Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Ответить | Новая тема | Создать опрос

> Dragons of the Hourglass Mage, The Lost Chronicles, Volume Three

katalina >>>
post #81, отправлено 11-01-2010, 17:08


Клон Дарта Вейдера
***

Сообщений: 107
Откуда: Ужгород, Украина
Пол:женский

midichlorian count: 32

azk

Не пришло(((

Может, попробуете сюда jedi_katalina (собака) ukr.net?


--------------------
It's Vader...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
azk >>>
post #82, отправлено 11-01-2010, 17:31


Воин
**

Сообщений: 40
Пол:

Харизма: 10

Отправил на второй ящик тоже...

Странно что-то... Пришло ответное письмо от гугла что не может доставить письмо по адресу katalina27ua@yahoo.com...

А будет ли соответствовать правилам форума если я выложу книгу на какой-нибудь сторонний хостинг и выложу ссылку здесь? Например на депозит или айфолдер? Так ведь проще будет!

Сообщение отредактировал azk - 11-01-2010, 17:32
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
katalina >>>
post #83, отправлено 11-01-2010, 17:40


Клон Дарта Вейдера
***

Сообщений: 107
Откуда: Ужгород, Украина
Пол:женский

midichlorian count: 32

azk

Теперь дошло, огромное спасибо!))
(Предыдущее не дошло, потому что я там дефис пропустила, оказывается).


--------------------
It's Vader...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Meister
post #84, отправлено 11-01-2010, 20:54


Unregistered






А мне, плиизз, пришлите на rivendell@list.ru, очень хочется прочитать! Заранее огроменное спасибо.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
azk >>>
post #85, отправлено 11-01-2010, 21:28


Воин
**

Сообщений: 40
Пол:

Харизма: 10

Отправлено...

Вернее отправляется. Интернет зараза поганый sad.gif

Вроде ушло smile.gif

Сообщение отредактировал azk - 11-01-2010, 21:30
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Meister
post #86, отправлено 11-01-2010, 23:58


Unregistered






azk Большое спасибо!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Guger
post #87, отправлено 12-01-2010, 4:28


Unregistered






Если можна атправьте пажалуйста книжку на DimaKat@tut.by или на файловый обменник выложите
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
azk >>>
post #88, отправлено 12-01-2010, 17:47


Воин
**

Сообщений: 40
Пол:

Харизма: 10

Вот, качайте! Если ссылка противоречит правилам - просьба модеров удалить.

_http://ifolder.ru/15895921
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
avada >>>
post #89, отправлено 17-01-2010, 22:39


фор-леди
*****

Сообщений: 790
Откуда: Барраяр
Пол:женский

Попавших под Империо: 704

Прочитала книгу. Правда, не на одном дыхании (моего знания английского для этого недостаточно), а за пять дней. Но так даже лучшее. Дольше было удовольствие))))
Книга необыкновенная. Действительно, одна из лучших в серии. Рейстлин открылся с совершенно новых сторон. Даже не ожидала, если честно)
Теперь бы дождаться книги на русском, чтобы поставить на полку к остальным...


--------------------
"Если идешь в бой с мрачным настроением, обязательно получишь дырку, сквозь которую оно улетучится." Карамон

"Время от времени я даю себе отличные советы. Иногда я даже к ним прислушиваюсь" Гарри Дрезден
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Trof >>>
post #90, отправлено 29-01-2010, 1:56


Спящий в Шойкановой роще
****

Сообщений: 284
Откуда: Палантасская Башня Высшего Волшебства
Пол:мужской

Заклинаний изучено:: 591
Замечаний: 1

azk Большое СПАСИБО!


--------------------
But now he's wearing black robes,
And with all the spells he's hurled,
Raistlin the (Black) Robed wizard,
Will go out and rule the world!
©Kevin James Kage
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Vetra >>>
post #91, отправлено 29-01-2010, 23:06


Герой Копья
****

Сообщений: 464
Пол:женский

Харизма: 307

С таких комментов прям хочется английский бежать учить! Но увы лень...


--------------------
Закон взаимодействия верен во всем, а не только в физике. Изменяешь мир - изменяешься и сам, а на сколько - зависит из материала, из которого ты сделан.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Ani >>>
post #92, отправлено 30-01-2010, 14:44


четырежды герой
****

Сообщений: 289
Пол:нас много!

победных звездочек на фюзеляже: 157

Я тоже читала медленно и вдумчиво smile.gif
Действительно, эта книга - последний и самый ключевой кирпичик в истории Рейстлина.
Но впечатление оставила двойственное. Вроде и даются ответы на давние вопросы и проясняются темные эпизоды биографии, но в то же время возникает тысяча новых вопросов. Самый непонятный момент - взаимоотношения с личом-Фистандатилусом. И двойное "становление им".
Опять же авторы в "Трилогии легенд" начинают книгу с описания слабого здоровья Рейстлина, но по идее он уже не должен ни кашлять, ни двигаться как 90-летний старик, его жизненную силу уже никто не сосет. Или можно считать, что там Рейстлин притворялся специально для Крисании?
Я также ждала и не дождалась какой-нибудь нравоучительной беседы Рейстлина с Фисбеном в духе "мне от богов ничего не нужно, я справлюсь сам, главное, не мешайте мне". В ДВР был намек, что Фисбен-Паладайн в курсе дела и возможно о чем-то с Рейстлином договорился. Но нет.

Что же до открывшихся новых сторон личности Рейстлина, то здесь параллель прослеживается с историей профессора Снейпа, который тоже в последней книге "открылся с неожиданной (а на самом деле вполне ожидаемой) стороны" smile.gif Очень трогательно сложилась линия с остальными его спутниками: Рейстлин для них всех вместе и практически для каждого из них в отдельности оказался как бы в роли ангела-хранителя. Но в отличие от того же Снейпа, который вынужден был спасать всех отчасти против своего желания, Рейстлин помогал им искренне, и даже иногда не думая о том, кто кому сколько должен smile.gif

Пытаясь связать всю историю воедино:
"Я сделал то, что было нужно ему, и я ему больше не интересен", - думал Танис после покушения на Ариакаса. А что подумал Рейстлин, никто не узнал...
Или: "Это я избрал такой ход событий! Теперь вы поняли, кто тут главный, жалкие ничтожные людишки?" *демонический хохот*. А что на самом деле у него в мыслях было, даже сейчас сложно сказать.
Или: "Я это сделал, потому что когда Такхизис в Бездне, я стану самым сильным магом на Кринне! И Ариакаса я помог убить, потому что он мог стать сильнее меня!" И мы ему, конечно, верим, да, ага smile.gif
В общем, классно он умеет работать на публику. Но и вполне логичным завершением в ряду подобных его поступков становится выбор в Бездне.

И самое сильное впечатление для меня в том, что я ожидала пафосного великого и могучего Рейстлина, приближенного Ариакаса и фаворита Такхизис, а оказалось всё совсем не так. Рейстлин - всё тот же молоденький и не знающий толком пределов своих возможностей маг, который сознательно завышает для себя планку и, не задумываясь, ставит на кон всё лишь ради того, чтобы сохранить, пусть и ничтожные, шансы на победу. То, как его бросает в дрожь, в пот, в оцепенение и т.д. и как он в таких стрессовых ситуациях учится разумно мыслить и противостоять панике, однозначно вызывает симпатию. Вот такой он, Рейстлин, изнутри. А Рейстлин снаружи - из "Драконов" и из "Близнецов" - да, сильный маг с двойным дном, со сложноповернутыми моральными принципами. Скрывающий свои истинные чувства и подавляющий свою любовь к людям, или к конкретному человеку, или к миру, который он так хотел изменить...
Тьма изменила Рейстлина. Рейстлин изменил тьму и изменил тьме.


--------------------
"Лишь обладающие большой силой воли могли устоять перед голосом Сарумана." (с) Википедия
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #93, отправлено 17-02-2010, 10:30


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Неприличный вопрос от недоучки: я английский знаю очень плохо, кто-нибудь может сказать что-нибудь определённое по поводу выхода книги на русском языке? Я пролистала тему - все прочли на английском. Кто-нибудь знает о русскоязычной версии? Больно хочется прочесть.


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Asgeth >>>
post #94, отправлено 20-02-2010, 20:34


demilich, престарелая тварь
*****

Сообщений: 652
Откуда: Losarcum Tower of High Sorcery
Пол:женский

власть: 578

До конца апреля она в переводе, потом - плюс-минус месяц-полтора на издание. К лету можно ждать в магазинах smile.gif


--------------------
Necromancer of the Black Robes / Nuitari Disciple
Master of the Tower of Losarcum
Alignment: Lawful Evil
Favorite spell: матчасть
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alligator >>>
post #95, отправлено 21-02-2010, 19:52


Рыцарь
***

Сообщений: 104
Откуда: Москва, Россия
Пол:мужской

Харизма: 98

Насколько точные сведения?
А то я уже начал было переводить "Мага песочных часов"...

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Asgeth >>>
post #96, отправлено 21-02-2010, 19:57


demilich, престарелая тварь
*****

Сообщений: 652
Откуда: Losarcum Tower of High Sorcery
Пол:женский

власть: 578

Alligator, инфа из издательства smile.gif

Сообщение отредактировал Asgeth - 21-02-2010, 19:57


--------------------
Necromancer of the Black Robes / Nuitari Disciple
Master of the Tower of Losarcum
Alignment: Lawful Evil
Favorite spell: матчасть
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alligator >>>
post #97, отправлено 21-02-2010, 21:39


Рыцарь
***

Сообщений: 104
Откуда: Москва, Россия
Пол:мужской

Харизма: 98

Понял. А у меня так хорошо слог пошел - какое расстройство smile.gif

Ладно, буду дальше домучивать "Озеро смерти" - дошел до половины, дальше, надеюсь, пойдет быстрее...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Asgeth >>>
post #98, отправлено 24-02-2010, 3:58


demilich, престарелая тварь
*****

Сообщений: 652
Откуда: Losarcum Tower of High Sorcery
Пол:женский

власть: 578

Alligator, а разве одно отменяет другое? Почему бы не перевести самому, если дело пошло? Уверена, Ваш перевод будет сделан на порядок раньше, чем издательский попадет в магазины, и широкая общественность этого сайта не забудет Вас и Ваши труды smile.gif


--------------------
Necromancer of the Black Robes / Nuitari Disciple
Master of the Tower of Losarcum
Alignment: Lawful Evil
Favorite spell: матчасть
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Trof >>>
post #99, отправлено 25-02-2010, 0:34


Спящий в Шойкановой роще
****

Сообщений: 284
Откуда: Палантасская Башня Высшего Волшебства
Пол:мужской

Заклинаний изучено:: 591
Замечаний: 1

Цитата(Alligator @ 21-02-2010, 20:39)
Понял. А у меня так хорошо слог пошел - какое расстройство smile.gif


Авторский перевод наоборот лучше! Когда полгода назад вышло "Дитя..", у меня было желание лично поймать переводчика и заставить прочесть серию, а заодно и язык подучить, ибо ляпов было немеренно. И, боюсь, ДМПЧ может постичь та же участь. А было бы обидно, учитывая что возможно это последняя книга серии (в исполнении Маргарет и Трейси). Так что Ваш труд обязательно будет оценен! cool.gif

Сообщение отредактировал Trof - 25-02-2010, 0:34


--------------------
But now he's wearing black robes,
And with all the spells he's hurled,
Raistlin the (Black) Robed wizard,
Will go out and rule the world!
©Kevin James Kage
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alligator >>>
post #100, отправлено 25-02-2010, 0:57


Рыцарь
***

Сообщений: 104
Откуда: Москва, Россия
Пол:мужской

Харизма: 98

скорее всего, я дожусь выхода книги и посмотрю, что там с переводом. А там решим, может, уговорю Лидию совместный перевод сделать, если все будет так кошмарно. Плохо, когда переводчик не удосуживается даже устоявшуюся терминологию посмотреть. Лично меня это всегда бесит, поскольку свидетельствует о наплевательском отношении к тем, кто будет читать. Когда я читал "в Абиссе", меня аж всего передергивало.

А пока поле для деятельности в серии DL непахано, есть книги, которые вряд ли будут переведены и изданы. Пока у меня цель - доделать перевод "Озера смерти", распечатать микротиражом и поставить на полку к остальным трем книгам Саги о Дамоне smile.gif
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Ответить | Опции | Новая тема
 




Текстовая версия Сейчас: 19-04-2024, 22:29
© 2002-2024. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric.