Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

 
Тема закрыта Новая тема | Создать опрос

> Удалено, другого названия пока что нет...

Kithy >>>
post #1, отправлено 10-06-2009, 17:44


Рыцарь
***

Сообщений: 110
Откуда: Земля
Пол:женский

Харизма: 36

Удалено автором
Буду благодарна модератору если он удалит все тему.

Сообщение отредактировал Kithy - 21-11-2012, 18:36


--------------------
Мяу
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Горация >>>
post #2, отправлено 10-06-2009, 18:56


...Искатель философского камня...
*****

Сообщений: 625
Пол:женский

год рождения: 1919

C возвращением)
Можно полюбопытствовать, что это? Это законченный рассказ или начало чего-то большого?

Сообщение отредактировал Горация - 10-06-2009, 19:11


--------------------
И муха имеет селезенку...
литературный портал "Сочинитель.ру"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Горация >>>
post #3, отправлено 11-06-2009, 12:17


...Искатель философского камня...
*****

Сообщений: 625
Пол:женский

год рождения: 1919

Если говорить честно, текст очень и очень сырой. Прочитала я далеко не все, но и по прочитанному фрагменту можно сделать несколько общих замечаний, касающихся качества самого текста. В таком виде углядеть смысловую и сюжетную составляющую довольно тяжело. Потому я считаю целесообразным сначала разобраться со словами и описаниями, и только потом говорить об остальном.

Цитата
Был дивный летний день. Солнце стояло высоко. Пели птицы, шелестел ветер в листьях. На поляне возле склонов горы Мерай, наслаждался освежающими струями водопада прекрасный юноша.

1). В тексте идет простое перечисление фактов, но при этом совершенно отсутствует картинка. В итоге читатель должен полностью полагаться на утверждения автора, но не может сам для себя сделать вывод, что был именно дивный день. Нужно нарисовать картинку с цветом, запахами, летним зноем, чтобы создавалось ощущение, будто читатель видит все своими собственными глазами, будто присутствует там. Не видно ни поляну, ни гору, ни водопад.

Цитата
Золотые волосы едва не доставали до земли, его глаза были синими словно сапфиры, а его светлая кожа отдавала золотистым блеском. Нежное и красивое лицо отражало полное спокойствие. В брызгах водопада играла радуга.

То же самое. Опять сухое перечисление фактов, не более того.


Цитата
Они прошли через несколько больших залов и затем свернули в кухню. Все залы были украшены по разному, во всех было много золота и драгоценностей, но не было ни одной картины, а также везде не было мебели. Только в одном из залов, в углу, одиноко стоял сверкающий, золотой, с потертым красным бархатом, трон. В кухне было немного по-другому. Там не было украшений на стенах, зато была большая печь, немного медной посуды, каменный стол и каменные скамьи вокруг. Все это было одно целое с каменным полом. Еще здесь была золотая трубка из которой, в также выбитую из камня чашу, текла тонкая струйка воды, и из чаши уходила куда-то в стену.

2). Глагол «быть». Один из самых коварных. Этот отрывок — хороший пример злоупотребления, но примерно такая же ситуация наблюдается практически по всему тексту. В подавляющем большинстве случаев, если этот глагол можно заменить другим — нужно заменять, если можно убрать — убирать. Пример №1: «Там не было украшений на стенах» можно с легкостью заменить на что-то вроде «Никаких украшений на стенах» или «На стенах ни единого украшения» или «Украшения на стенах отсутствовали» и тд. - вариантов масса, нужно их просто искать.
Пример №2: «Все это было одно целое с каменным полом.» - «Все это составляло одно целое с каменным полом». Полагаю, смысл ясен.


Цитата
-Это замок, да?- спросила она надеясь что он ответит что ни будь такое что развеет ее страх.
-Да.- ответил Финн.
-Твой?- спросила она.
-Да.- ответил Финн.
-А почему у тебя нету слуг?- спросила она
-Чего?- удивился Финн.
-Ну, я читала, что в замках всегда есть слуги, которые делают всю работу.- Пояснила Кристина.
-Мне они не нужны.- Ответил Финн.
-А ты что, кроме картошки и чеснока ничего не ешь?- спросила она.

3). Это называется однообразие и излишек атрибуции — совершенно ненужные и однотипные пояснения к репликам. Если убрать большинство из них, путаницы не возникнет, а диалог станет более живым:
«- Это замок, да? - спросила она надеясь что он ответит что нибудь такое, что развеет ее страх.
- Да, - ответил Финн.
- Твой?
- Да.
- А почему у тебя нету слуг?
- Чего? - удивился Финн.
- Ну, я читала, что в замках всегда есть слуги, которые делают всю работу, - пояснила Кристина.
- Мне они не нужны.
- А ты что, кроме картошки и чеснока ничего не ешь?»


Думаю, пока достаточно, больше все равно с первого раза не усвоить. В качестве упражнения, наверное, можно взять первую сцену «встреча Кристины с Финном» и попробовать переработать ее в соответствии с моими замечаниями. Только тогда станет возможным говорить о других важных вещах в сцене.

Удачи.


--------------------
И муха имеет селезенку...
литературный портал "Сочинитель.ру"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Горация >>>
post #4, отправлено 18-11-2009, 20:38


...Искатель философского камня...
*****

Сообщений: 625
Пол:женский

год рождения: 1919

Можно полюбопытствовать: что существенно поменялось в сцене?))) Я не поленилась сравнить два фрагмента. Все различие, которое я заметила, заключается в двух-трех добавленных словах и в стольких же выброшенных.
В самом начале, как перечислялись простые факты – так и перечисляются, замена точки на запятую не повлияла на текст никак.
Даже атрибуция в диалогах никак не изменилась в сравнении с предыдущим вариантом. По поводу правописания прямой речи советую заглянуть в учебник Розенталя или какой другой учебник по русскому языку.
Так что существенно изменилось по мнению автора?


--------------------
И муха имеет селезенку...
литературный портал "Сочинитель.ру"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Дени де Сен-Дени >>>
post #5, отправлено 19-11-2009, 0:32


Ce pa naklonijo Smrt bohovi...
*****

Сообщений: 721
Откуда: Totenturm
Пол:мужской

Maledictia: 953

Цитата(Kithy @ 17-11-2009, 0:10)
На склоне горы Мерай, наслаждался
*

Запятая не нужна
Цитата(Kithy @ 17-11-2009, 0:10)
а его светлая кожа отдавала золотистым блеском в лучах солнца. Нежное и прекрассное лицо отражало полное спокойствие.
*

Вапмиры Мейерс? С волосами кузена Ита из Семейки Адамс?
Но это я придираюсь.
Цитата(Kithy @ 17-11-2009, 0:10)
-Ты ангел?- Прозвенел нежный, слегка смущенный девичий голос над поляной. Юноша тут же вышел из под потока воды и обернулся. У края леса стояла девочка лет дести и смотрела на него широко распахнутыми карими, с зеленым ободком, глазами. Она выглядела очень мило, впрочем как и почти все девочки в ее возрасте.
*

Следите за пробелами:
- Ты ангел? - прозвенел...
Склон горы, водопад и тут же край леса над поляной. Лично мне это кажется наброском, нет не наброском, а голой местностью с табличками: "струи водопада" срываются с каменного утеса и, вытянув белые пальца, скользят по крутому "склону горы" и с шумом врываются в "озерцо", из которого вытекает горный, веселящийся ручей, что змейкой рассекает влажный "лес"[/i], а над [/i]"поляной", на бережку, в тумане "брызг водопада", переливается "радуга". Цветет и пахнет все в округе...
Это совсем не то, как должен выглядет текст, это лишь грубый (и затянутый) пример того, как МОЖЕТ выглядеть текст.
"Впрочем" обособляется, т.е. выделяется запятыми.
Представь эту картинку в голове. Выходит на поляну девочка, видит голого мужика большими удивленными глазищами... Ни тени смущения. Ее не учили в детстве, что мальчики - налево, девочки - направо. Видимо, нет. Мужчина, оборачивается и выходит из воды. Голый, повторяю. Развратник, нудист, не иначе. Но видит, что та одета, решил набросить плащ (шерстяной, брезентовый?). Тут же пространные разговоры на тему религии...

Мой вердикт: для маленьких девочек, считающих себя принцессами. Просто не мое, однако советую обратить внимание на пунктуацию и стилистику.

Сообщение отредактировал Дени де Сен-Дени - 19-11-2009, 0:34


--------------------
"We'll soon learn all we need to know"
ST: TNG - 6x14 "the face of enemy"

user posted image
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Тема закрыта Опции | Новая тема
 




Текстовая версия Сейчас: 29-03-2024, 13:04
© 2002-2024. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric.