Третья книга из Утерянныйх Летописей. По слухам релиз нового романа Уэйс и Хикмена назначен на 1 июля 2008 года. 384 страницы, 26 зеленых)
Как видно из названия, то повествование, по большому счету, будет о Рейстлине. О его делах в Нераке и Серой Драгоценности.
А по другим сведниям эта книга ещё вообще не написана и её судьба зависит от дальнейшей судьбы лицензии.
Добавлено:
Гм. Твой слух более свежий
Но уверен, что допишет.
ЗЫ Действительно. Проблемы с лицезией имеют место быть. Июль явно не дата выхода.
А ведь как хороша обложка...
На что теперь надеяться?.. чего ждать?..
Присоединённые файлы
DFM.jpg ( 16.88кб )
Кол-во скачиваний: 3544
Где-то писали, что книгу Маргарет и Трэйси Визарды забраковали...И собираются опубликовать роман "от их имени", но написанный другими авторами
Я там им уже в теме написал, посмотрим, что Талинтас или Кэм Бэнкс скажут.. если вообще что-то скажут
http://www.dlnexus.com/news/3348.aspx
вроде ситуация проясняется.
Маргарет и Трэйси стормозили с рукописью, Визарды повесили ее на "скоропишущих авторов" (типа Кнаака).
Вот, наверное, так... с другой стороны, возможно, все сложнее. И речь идет о каких-то внутренних интригах.
Так или иначе, если я не ошибаюсь, у Визардов могут быть серьезные проблемы. Они используют имена авторов фактически без их разрешения.
ХОтя, что я говорю.. навернка они что-то придумают.. юристы у таких корпораций обычно очень крутые.
скажут, что Маргарет Уэйс и Трэйси Хикман - псевдонимы авторов книги. И попробуй докажи, что это попытка использовать имена Маргарет и Трэйси.
Или, может, там незаметно точки где-нибудь стоят..или он исправят обложку на М.Уэйс и Т. Хикмэн (МОника и Том, например)...
Ага, а Трейси - это вообще женщина
Кстати, вот на форуме пишут, что книгу вообще пока отложили. Нету ее в предварительном заказе.
Ну... Может не все совсем потеряно? Раз такая аццкая тайна?
Проект обложки
Говорят, что книга должна выйти 4 августа.
Начинается она с того, как Рейстлин оказывается в Палантасе. А затем описывает его путешествие в Нераку и то, что случилось с ним уже там.
нашла на каком-то сайте содержание и аннотацию книги.
внимание,есть спойлеры
Dragons of the Hourglass Mage, the third book of the Lost Chronicles, will tell the story of Raistlin taking the black robes and working for the Dark Queen in Neraka.
Between Chronicles and Legends, what made Raistlin aspire to godhood?
Raistlin Majere has become a Black Robe wizard and travels to Neraka, the lord city of the Dark Queen, ostensibly to work for her, though in reality he means to further his own quest for power. But Takhisis finds out that the dragon orb has entered her city and sends her draconians to find and destroy the wizard who has it in his possession. Before her agents can strike, though, Raistlin finds out that Takhisis means to take control of all wizardly magic. She has ordered Kitiara to set a trap for the Gods of Magic on the Night of the Eye, when all the high-ranking wizards will be in Neraka to celebrate.
As the forces of light, with help from the good dragons, are turning the tide of battle, Raistlin is forced to flee, for his foes are closing in on him. As the Dragon Highlords vie for the Crown of Power in the Temple of the Dark Queen, Raistlin Majere wages his own desperate battle against Takhisis in the dungeons below and meets again the brother he betrayed. The fate of the world hangs in the balance.
А на русском языке про эту книгу что слышно?
пока ничего не слышно.даже не могу найти нигде,будут ли ее вообще переводить на русский
Она еще на английском не вышла. Спокойствие.
Вчера Маргарет написала на оф. форуме, что получила первый экземпляр.
если кто найдет,то ,плиз,скиньте ссылку на английский текст
Удалось получить первый отзыв о книге. Правда на английском языке. Всем желающим ссылка:
http://www.dragonlanceforums.com/forums/showthread.php?t=19150
Между делом у Маргарет спросили, что сначала читать "Мага" или "Весенний рассвет"? Уэйс ответила: "Читать их надо одновременно, просто чередуя главы с одной книги и с другой ".
Итак сегодня! Возрадуемся!
возрадываться будем,когда в Сети появятся ссылки на хотя бы английские тексты. перевода,мне кажется,нам еще долго придется ждать.
кстати,у меня есть вопрос:когда книга выйдет,ее разместят на этом сайте среди остальных книг на английском?
"Now, Dragonlance as a series may continue in some form or another. But Dragonlance as the child of Weis and Hickman, the novel series born in 1984 with a group of friends meeting up in an Inn--that series ends with Dragons of the Hourglass Mage. The novel takes 25 years of plot development and setting growth, and synthesizes it into the endcap to the Holy Six. With it, all questions, all loose threads, all storylines that stem from the Heroes of the Lance are finally complete. And if you can close that final page and put that book down without tears in your eyes, well sir, you're a better man than me."
Что ж... рецензия говорит о том, что нас ждет не просто жирная точка с "Саге..." Трейси и Маргарет, а очень красивый и захватывающий восклицательный знак! Они уйдут громко хлопнув дверью)))
Думаю, что открыто выкладывать на сайте все же не стоит. Совсем недавно от этого отказались. Отказались осознанно.
И скоро ли будет английская версия?
Можно вместе скинуться через e-money тому, кто закажет ее непосредственно себе и эта.. отсканирует
ок, просто покажите мне, как сделать заказ хотя бы и я разорюсь на 30-40 зеленых.. ну или 50.
В принципе хорошо бы сделать sms-копилку.
Нужно просто запастись терпением...
давайте выберем самый удобный способ - через эсэмэски.я лично согласна
Каковы, на ваш взгляд, шансы того, что это когда-нибудь переведут на русский?
Честно сказать, я вообще не уверена, что ее собираются переводить... По крайней мере лично у меня складывается такое впечатление, после всего что до сих пор происходит с книгой "Дитя мертвых богов". Да и вообще не понятно, почему издательство считает данную серию нерентабельной...
В принципе, так как две первые книги Потерянных Хроник все таки были изданы, то может быть они все же решат издать и третью. Кто знает... во всяком случае, если и решат, то ждать нам придется ОХХ как долго.
Переведут. Гонза сказал, что Уэйс-Хикмен периодически издаваться будут.
У меня предложение - почему бы кому-нибудь не взяться перевести первые несколько глав из пробника, скачанного в интернете, и не выложить на сайт, или хотя бы просто переделать в печатный вариант англоязычную версию, чтобы люди начинали читать?)))
а где можно скачать этот пробник?
Коллеги, я предлагаю поступить с русской версией также, как с оригиналом, а именно засыпать Азбуку письмами, причем создать сам призыв и сам шаблон письма и разослать всем юзерам форума, чтоб преслали текст о просьбе перевода в издательство. Я думаю если уж Визарды откликнулись в свое время, то и наши могут послушать просьбы читателей.
to Trof
Сомневаюсь, что это как-то повлияет на их решение, но можно попробовать. Как говорится: попытка -- не пытка.
Почему не получится: мне кажется мало будет у нас писем...
Книга и так будет переведена на русский. Другое дело, что не очень оперативно. Впрочем, любая активность лучше неактивности. Даешь дл-флешмоб!
Хорошо так и сделаем. Только остался один вопрос:
КТО НАПИШЕТ ШАБЛОН?
(принимаю заявки от всех желающих)))
Я сегодня-завтра пойду в книжный и если найду, то куплю и возможно отсканирую если будет время.
Ничего не обещаю, опять же не так тут легко найти мне эту книжку будет скорее всего. Да и со временем у меня туго, два месяца до поступления в универ.
Update:
Все бы хорошо, да вот не нашел. Облазил большую часть магазинов. Правда зарезервировал в библиотеке, т.е. у меня она появится где-то через месяц(точно появится). =( Но я еще попытаюсь по книжным походить.
Update:
Заказал книжку на амазоне по случаю своего Др'а и прочел за день =) отличная книжка, одна из лучших в серии на мой взгляд.
Могу отсканировать - это легче, а могу сделать ворд версию - и это займет довольно таки долго. Кому какая нравится?
А есть кто переводить будет?
У меня есть книжка на английском, и около четверти перекинуто в Ворд.. - времени не хватает..
Если есть у кого в электронном виде вся книга на английском - пожалуйста выложите! Я хоть так прочитаю.
Правда, если у кого-нибудь есть книжка на английском, киньте на сайт. Я взялась переводить начало, но пока не имею нормального интернета, чтобы скинуть готовое)))
Есть аудиокнига вот тут: http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=2365442&spmode=full
Я стала читать "Драконов" на английском
Мне нра-авится!
Я бы присоединилась к группе переводчиков, если найдется весь текст целиком. Будет нам народный перевод Драгонлэнса
Заказал книжку на амазоне по случаю своего Др'а и прочел за день =) отличная книжка, одна из лучших в серии на мой взгляд.
Могу отсканировать - это легче, а могу сделать ворд версию - и это займет довольно таки долго. Кому какая нравится?
если будете сканировать,то скиньте и мне тоже,пожалуйста
Мне тоже, пожалуйста, скиньте отсканированную! Возможно, создадим команду переводчиков, чтобы сделать перевод. Однако пока свое участие подтвердить на 100% не могу, так как до сих пор не могу разобраться со своей основной работой и сделать на сайте обновление. За что дико извиняюсь...
скачала торрент,классная книга! прослушала уже чуть больше половины,сюжет интересный. вообще,мне кажется,что одна из лучших книг серии. всем советую послушать.
правда на Torrents.ru какой-то садист сделал регистрацию с 6 до 7
Наконец-то!Сегодня дослушала книгу,очень интересная,прочитала на одном дыхании,всем советую скачать.Кстати(СПОЙЛЕР)не знала что у Рейстлина даже какие-то нежные чувства к Лоране были.Правда,спасать ее он все равно не особо пытался
Я так и знала!
Дайте же уже кто-нибудь текст, я на слух английский плохо воспринимаю!
Да, мне бы тоже хотелось - полностью)
Аудиокнигу вчера скачала. Правда, полностью послушать пока не могу - лежу в больнице, но из того, что прослушала у меня сложилось впечатление, что в аудиоварианте несколько укороченная версия по сравнению с оригиналом...
да вроде не особо укорочено.по крайней мере,первая глава совпадает почти полностью,но я,конечно,каждое слово не проверяла.
Ani,вы попробуйте. я тоже боялась,что будет непонятно,но диктор читает очень внятно и понятно,особо мучиться не пришлось
мне и скан сойдет А то Визарды, чтоб им Тассельхоф приснился, забанили весь инет на DoHM
Кто-нибудь знает, где можно почитать книгу в ворде? А то я не слишком хорошо англоязычные он-лайн библиотеки знаю Пожалуйста!
Послушала аудиоверсию - она действительно урезана.
Есть у кого-либо DoHM в виде аглицкого текста под перевод? Хоть ворд, хоть сканы?
Слушаю пока аудиоверсию. Действительно, очень интересная книга, вот только как авторы собираются вырулить на концовку ДВР пока не представляю)).
А может мне кто-нибудь дать ссылку на третью часть аудиоверсии? Только не на торренты.
Lidok, отличная новость! Очень буду ждать
Alligator, уже сосканил книгу. Спасибо ему огромное!
Кому она нужна, мне он уже переслал, так что пишите в приват, если она вас нужна.
Спасибо огромное! Кто может - поставьте плюсик! У меня сообщений не хватает...
Пришлите мне, пожалуйста, мыло katalina27ua@yahoo.com, очень прошу!
Отправил, смотри почту
azk
Не пришло(((
Может, попробуете сюда jedi_katalina (собака) ukr.net?
Отправил на второй ящик тоже...
Странно что-то... Пришло ответное письмо от гугла что не может доставить письмо по адресу katalina27ua@yahoo.com...
А будет ли соответствовать правилам форума если я выложу книгу на какой-нибудь сторонний хостинг и выложу ссылку здесь? Например на депозит или айфолдер? Так ведь проще будет!
azk
Теперь дошло, огромное спасибо!))
(Предыдущее не дошло, потому что я там дефис пропустила, оказывается).
А мне, плиизз, пришлите на rivendell@list.ru, очень хочется прочитать! Заранее огроменное спасибо.
Отправлено...
Вернее отправляется. Интернет зараза поганый
Вроде ушло
azk Большое спасибо!
Если можна атправьте пажалуйста книжку на DimaKat@tut.by или на файловый обменник выложите
Вот, качайте! Если ссылка противоречит правилам - просьба модеров удалить.
_http://ifolder.ru/15895921
Прочитала книгу. Правда, не на одном дыхании (моего знания английского для этого недостаточно), а за пять дней. Но так даже лучшее. Дольше было удовольствие))))
Книга необыкновенная. Действительно, одна из лучших в серии. Рейстлин открылся с совершенно новых сторон. Даже не ожидала, если честно)
Теперь бы дождаться книги на русском, чтобы поставить на полку к остальным...
azk Большое СПАСИБО!
С таких комментов прям хочется английский бежать учить! Но увы лень...
Я тоже читала медленно и вдумчиво
Действительно, эта книга - последний и самый ключевой кирпичик в истории Рейстлина.
Но впечатление оставила двойственное. Вроде и даются ответы на давние вопросы и проясняются темные эпизоды биографии, но в то же время возникает тысяча новых вопросов. Самый непонятный момент - взаимоотношения с личом-Фистандатилусом. И двойное "становление им".
Опять же авторы в "Трилогии легенд" начинают книгу с описания слабого здоровья Рейстлина, но по идее он уже не должен ни кашлять, ни двигаться как 90-летний старик, его жизненную силу уже никто не сосет. Или можно считать, что там Рейстлин притворялся специально для Крисании?
Я также ждала и не дождалась какой-нибудь нравоучительной беседы Рейстлина с Фисбеном в духе "мне от богов ничего не нужно, я справлюсь сам, главное, не мешайте мне". В ДВР был намек, что Фисбен-Паладайн в курсе дела и возможно о чем-то с Рейстлином договорился. Но нет.
Что же до открывшихся новых сторон личности Рейстлина, то здесь параллель прослеживается с историей профессора Снейпа, который тоже в последней книге "открылся с неожиданной (а на самом деле вполне ожидаемой) стороны" Очень трогательно сложилась линия с остальными его спутниками: Рейстлин для них всех вместе и практически для каждого из них в отдельности оказался как бы в роли ангела-хранителя. Но в отличие от того же Снейпа, который вынужден был спасать всех отчасти против своего желания, Рейстлин помогал им искренне, и даже иногда не думая о том, кто кому сколько должен
Пытаясь связать всю историю воедино:
"Я сделал то, что было нужно ему, и я ему больше не интересен", - думал Танис после покушения на Ариакаса. А что подумал Рейстлин, никто не узнал...
Или: "Это я избрал такой ход событий! Теперь вы поняли, кто тут главный, жалкие ничтожные людишки?" *демонический хохот*. А что на самом деле у него в мыслях было, даже сейчас сложно сказать.
Или: "Я это сделал, потому что когда Такхизис в Бездне, я стану самым сильным магом на Кринне! И Ариакаса я помог убить, потому что он мог стать сильнее меня!" И мы ему, конечно, верим, да, ага
В общем, классно он умеет работать на публику. Но и вполне логичным завершением в ряду подобных его поступков становится выбор в Бездне.
И самое сильное впечатление для меня в том, что я ожидала пафосного великого и могучего Рейстлина, приближенного Ариакаса и фаворита Такхизис, а оказалось всё совсем не так. Рейстлин - всё тот же молоденький и не знающий толком пределов своих возможностей маг, который сознательно завышает для себя планку и, не задумываясь, ставит на кон всё лишь ради того, чтобы сохранить, пусть и ничтожные, шансы на победу. То, как его бросает в дрожь, в пот, в оцепенение и т.д. и как он в таких стрессовых ситуациях учится разумно мыслить и противостоять панике, однозначно вызывает симпатию. Вот такой он, Рейстлин, изнутри. А Рейстлин снаружи - из "Драконов" и из "Близнецов" - да, сильный маг с двойным дном, со сложноповернутыми моральными принципами. Скрывающий свои истинные чувства и подавляющий свою любовь к людям, или к конкретному человеку, или к миру, который он так хотел изменить...
Тьма изменила Рейстлина. Рейстлин изменил тьму и изменил тьме.
Неприличный вопрос от недоучки: я английский знаю очень плохо, кто-нибудь может сказать что-нибудь определённое по поводу выхода книги на русском языке? Я пролистала тему - все прочли на английском. Кто-нибудь знает о русскоязычной версии? Больно хочется прочесть.
До конца апреля она в переводе, потом - плюс-минус месяц-полтора на издание. К лету можно ждать в магазинах
Насколько точные сведения?
А то я уже начал было переводить "Мага песочных часов"...
Alligator, инфа из издательства
Понял. А у меня так хорошо слог пошел - какое расстройство
Ладно, буду дальше домучивать "Озеро смерти" - дошел до половины, дальше, надеюсь, пойдет быстрее...
Alligator, а разве одно отменяет другое? Почему бы не перевести самому, если дело пошло? Уверена, Ваш перевод будет сделан на порядок раньше, чем издательский попадет в магазины, и широкая общественность этого сайта не забудет Вас и Ваши труды
скорее всего, я дожусь выхода книги и посмотрю, что там с переводом. А там решим, может, уговорю Лидию совместный перевод сделать, если все будет так кошмарно. Плохо, когда переводчик не удосуживается даже устоявшуюся терминологию посмотреть. Лично меня это всегда бесит, поскольку свидетельствует о наплевательском отношении к тем, кто будет читать. Когда я читал "в Абиссе", меня аж всего передергивало.
А пока поле для деятельности в серии DL непахано, есть книги, которые вряд ли будут переведены и изданы. Пока у меня цель - доделать перевод "Озера смерти", распечатать микротиражом и поставить на полку к остальным трем книгам Саги о Дамоне
Alligator, если что, то в микротираж включите меня, хорошо?
Когда буду делать микротираж, я сделаю объявление
Фигово у меня с английским, признаюсь честно. И всё, что вы говорите, для меня тёмный лес. Но зато нормально с русским. А ещё лучше обстоят дела с упорством - этого не занимать, в особенности если вещь интересная.
Что я делаю, редактируя? Сглаживаю острые углы, привожу это в более-менее литературный порядок. Плюс орфография, пунктуация etc.
\\что мои студенты, которым я отсылала на рецензирование данный перевод
Давайте выдадим каждому студенту по книжке на перевод
Точно. Так и сделаем. Кстати, моя любимая (теперь уже) книга ("Драконы Мага Песочных Часов") уже проглажена один раз. Планирую ещё 2.
Вчера рыдала перед монитором - я знала, что всё так и будёт! Я всем говорила, что Рейстлин - существо нежное, его бить нельзя. На него даже плеваться нельзя!
И любить он тоже может.
Лин Тень, а можно попросить Вас прислать сделанный перевод? Очень интересно стало
No problemo. Только это не мой перевод, а перевод Флак. Я лишь редактор . За качество не ручаюсь, Лидия ещё не смотрела.
Лин Тень, спасибо
А вообще, чувствуется, что ДМПЧ писала Маргарет без Трейси. Рейстлин - любимый герой Маргарет, и там его характер передаётся так, что НЕ ПОЖАЛЕТЬ несчастного чёрного мага ну просто невозможно . Это такой чисто женский взгляд на героя и на события. Однако, мне всё равно нравится книга. Схлынули эмоции, но она всё равно осталась любимой. При том, что книга писалась через достаточно большой промежуток времени после Хроник, она неплохо вписывается в сюжет.
А можно и мне перевод прислать
Хотел бы ещё раз сказать спасибо за перевод. Да, в нём есть огрехи, он отличается по стилю написания, но тем не менее - его интересно читать, а это главное. Первоисточник воспринимается хуже (хотя с английским у меня вроде как всё нормально). Некоторые слова и обороты бывают просто непонятны.
В общем перевод получился хороший, удачи в его доробатке
azk, мы старались . Я рада, что вам понравилось. Конечно, я не идеальна, думаю Флак88 тоже. Спасибо. Как впечатления (самое важное)? От книги-то? Это же моя любимая книга! И хочется с кем-то обсудить.
Я ещё только начал читать, но уже могу сказать что книга классная Но пока есть определённого рода "нестыковки" - эта книга же вроде идёт ДО трилогии близнецов - так почему тогда в самом начале этой самой трилогии Рейст всё равно с плохим здоровьем(кашель и т.п) Ведь если к тому времени как он стал властелином прошлого и настоящего он уже побеждает Фиста и практически излечивается. Как же так?
ЗЫ: Если дальше в книге это объясняется - просьба не говорить, иначе неинтересно будет. Счас читаю часть, где Рейст только-только прибыл в Нераку и остался на ночь у Иоланты.
Ну вот я и прочитал книгу Надо сказать что книга получилась классной - как раз заполнила пустое место в истории - не больше, но и не меньше. Но некоторых вещей я всё равно не понял:
1) Как Фист опять вернулся в мир живых?
2) Почему всё-таки Рейст в трилогии близнецов больной? Он же вроде как от Фиста окончательно отделался...
3) Почему они вообще поменялись телами?
Кстати о переводе: я совершенно не задумывался о том, какими словами он написан Настолько интересно было читать, что прямо себе представлял происходящее Но в некоторых местах перевод надо бы чуточку поправить - он получился несколько дословным, в русском языке таких выражений я раньше не слышал. Пока конкретно сказать не могу, потом просмотрю специально.
azk, оно на поверхности: Око было создано с помощью магии Лун -> трое кузенов ободрали магию до крошки со всего Кринна, чтобы дать по шеям "богам, пришедшим вместе с Такхизис" -> Око без магии превратилось в детский шарик и тюрьма распалась.
Фистандантилус выбрался, а заклинания к тому времени он получал именно от Такхизис. Вот и все.
Да, тела были одинаковыми. Потому что Фист успел обратиться в него. И Такхизис, не следившая за схваткой, думает, что да, это логично, Фистандантилус победил Рейстлина. А всё чётко наоборот.
После прочтения этой книги я искренне посочувствовала Фистандантилусу. Нет, это надо - два раза на одного мага напороться! Жаль старичка))
А книга великолепная! Так как я начала с КД, взгляд на Сагу у меня не такой, как если бы с ДОС. А тут и впрямь больше Маргарет чувствуется.
Наконец прочитала книгу и была очень рада, что мои прежние подозрения нисколько не оправдались) Рейстлин там точно такой же, каким он предстает и в ранних книгах. Видимо, слухи о каких-то потрясающих открытиях и разоблачениях были сильно преувеличены) Зато мы действительно можем увидеть Рейстлина как бы изнутри, и события в книге очень интересны. Так что книга мне понравилась и не оставила разочарованной, как я этого очень боялась) Теперь можно спорить, имея на руках все козыри)
Ничего, они и у нас найдутся))
А какие подозрения? Об "обелении"? Там и впрямь нет такого. А про ранние книги... Не в "Трилогии близнецов" точно. Различные перснажи. Почти
Гонза обещает книгу ориентировочно в ноябре этого года.
Old Fisben, хочется ругаться, причём возможно даже матом. Вначале дата была "май", потом "сентябрь", теперь "ноябрь".
В конце концов, это моя любимая книга!
В чем проблема?
Главное, что она все-таки выйдет.
Asgeth, кстати, раз уж ты здесь. Вот что:
Книга для меня тала настоящим подарком и откровением. По своей силе она мне напомнила третью часть из другого цикла Уэйс и Хикмена - Врата Смерти, "Огненное Море". Тут есть и место мрачности, и мистике. Но самое главное - что егроем книги, впервые со времен Кузницы Души, полноправно стал Рейстлин, и мы, наконец узнали, как он проводил время в свободные от интриг, попыток совращения Дочерей Паладайна, отсылок кендров на верную смерть (ну прямо как Гендальф), попыток убить брата, время - он трудился ни покладая рук.
А что действительно печально, так это то, то Московское представительство Визардов, похоже, то ли плюнуло на Сагу, то ли на всю серии в целом, так как Кузницу уже невозможно найти в продаже, да и другие романы находить все сложнее. Где-то говорили, что будет пере-издание, но, воз и ныне там.
Одним словом - книга - настоящее сокровище, которое очень навряд ли вскоре увидеть свет в русском оформление, а посему тут самое время напрячься и самим сесть за перо переводчика, подобно Астинусу.
Очень нужна рецензия или отзыв на данную книгу, пожалуйста, у кого есть время и желание, отпишитесь по подробнее. Есть у нас новый проект, в котором в принципе желающие смогут принять участие, но на данный момент мне очень нужны ваши впечатления от данной книги, подробные желательно, то есть что понравилось, что не понравилось и т.д.
Заранее спасибо!!
ЯЯЯ хочу!!! Это моя любимая книга!! Дайте мне штонибуть написать. Только вот проблема - я не знаю, как пишутся рецензии.
В течение недели напишу свои впечатления.
Beyond Itachi Birthday, благодарю, теперь ясности гораздо больше
ДРАКОНЫ МАГА ПЕСОЧНЫХ ЧАСОВ
http://www.radikal.ru
Специально для поклонников Саги о Копье, я раздобыл русский вариант книги! Причем ПОЛНЫЙ!!!
Скачать можно отсюда: http://ifolder.ru/19552543
Приятного всем чтения, Дрезья!
Специально для dragonlance.ru
Искренне Ваш
Beyond Itachi Birthday
Beyond Itachi Birthday, мда-да, это та самая книжка, мною редактированная, если я не ошибаюсь. Я трубила о том, что перевод есть, ещё месяцев так n назад
Короче, я постараюсь написать, но не уверена, что это чем-то поможет, Асгет скажет получше меня.
Народ, кто знает где можно купить эту книгу с доставкой заграницу?
Или кто то хочет обменяться?
Интересно сранить переводы, который лучше
заказал в лабиринте за 178 рублей(ну + курьерская доставка 183).
*упала в обморок*
*бьётся в истерике*
*пьёт валерьянку*
Знаете, что?
Если слишком придирчивые скажут, что фанатский перевод плохой, я что-то плохое сотворю. Не знаю пока что. Но наверное что-то совсем плохое.
У нас хотя бы было "вжикнул" (хотя это косяк, чисто сюжетный, если на то пошло, но переводчик тут не виноват, редактор тоже).
Всё, умыла руки.
Ребята, подскажите где можно скачать эту книгу?
Jammert, пишите мне в личку. Пока других электронных версий нет.
Есть вариант купить бумажную книгу, конечно.
Не прошло и 1000 лет а книга УЖЕ просочилась в книжные магазины города, и один из экземпляров я уже смело держу в руках!
http://radikal.ru/F/s001.radikal.ru/i196/1101/f3/64a26bf39de5.jpg.html
Если вам повезет, то на Речном в Новом Книжном осталась еще одна книга. Я ее затолкнул за другие книги из серии Дрэгон Лэнс.
На самом деле, этих книг не так уж и мало) Я, например, видела одну у себя в Выхино прямо около дома, а вторую в ТЦ "Город" на третьем этаже. И это я специально не искала - просто заходила в книжные магазины по дороге. А в интернете вообще довольно много предложений. Правда, это все только в Москве - недавно поискала в Иваново и не нашла(
Сегодня дочитал русское издание. Что я могу сказать... перевод откровенно ужасен!
Я не буду повторять про уже упоминавшееся превращение в пруд.
Могу скрепя сердце простить исчезнувшую игру слов, хотя многие фразы из-за этого потеряли весь свой шарм.
Но пассажи вроде "Он может стать твоим предопределением" - это на каком языке!?
alex_n, я тихо закипаю, как чайник без свистка... Я не знаю, КТО переводил этот текст, но я знаю, что этого человека надо растянуть на дыбе.
Вот ЖЖ, все претензии по изданному переводу отправляйте туда (только не спутайте его с любительским переводом, который в сети!)
http://users.livejournal.com/dragonlance_/
Перевод Flak88 , который встречается в сети. Она же перевела Даламара Тёмного.
ЗЫ У меня нет.
АрК , фу ты, ну ты. Я неправильно прочитала. "Не спутайт С ЕГО любительским переводом". Спасибо, фэнский перевод я знаю, была редактором.
А вопрос по поводу качества задала.
Сейчас в процессе чтения.
Очень порадовали сцены, когда Флинт и Тас обсуждали Рейстлина, и когда гном все-таки пришел к Рейстлину. Оказывается, Маджере было совершенно не все равно, что про него думают друзья. По крайней мере, он был искренне рад видеть Таса и, может быть, даже подошел бы к гному и кендеру, если бы не слова Флинта.
Однако, мне непривычно было читать про Рейстлина с подобной стороны. Я-то привыкла, что ему было абсолютно параллельно, что будет с его друзьями.
Sailor Lucky, знаете, мне вот было ясно ещё с демисезонки, нет, ещё с мюзикла, что Рейстлину не всё равно. Я и без последней книги всё это прекрасно знала.
Неужто я тут еще не отписывалась?) Склероз, что делать...)
Если вкратце - я большего ожидала. Вроде и интересно, да, но не могла избавиться от ощущения, что книга на коленке сляпана, дабы увязать хвосты, оставшиеся в предыдущих книгах.
но не могла избавиться от ощущения, что книга на коленке сляпана, дабы увязать хвосты, оставшиеся в предыдущих книгах.
Вот и у меня то же самое... Причем было ну совсем уж гадское чувство (тщательно подавляемое), что написано было с одной целью - убедить уже ВСЕХ без исключения, что Рейстлин - хороший (а я и так верю), это Фист, гад такой, за него гадости делает... Короче, оправдаловка какая-то, ощущение несвязности и некоторй "несшитости" эпизодов. Хотя интересно и Рейстлин, опять же
Последние романы Уэйс, кажется, пишет для тех, кто вообще впервые решил к Саге прикоснуться. История про молот Хараса начинается с того, что нам ОПЯТЬ представляют героев. ЗАЧЕМ?! Мы что, не знаем, кто такие Рейстлин, Флинт, Тас и прочие? Понятно, что это делается в угоду тех, кто берет книгу, не зная, с чего читать. Таким манером начинается каждый роман Поттерианы.
Что же до Мага Песочных Часов, то он явно написан для тех, кто любит истории в сокращении. Знаете, как эти - сокращенная Война и Мир на 20 страниц в толщину.
Мало того, что запороли перевод, так еще и сама книга НИЧЕГО НОВОГО нам не раскрыла. Всем и так было известно, что на чердаке души, и даже намного ближе, Рейстлин всегда переживал, что к нему так относятся. Одна сцена из Близнецов, когда он сказал "Ты никогда не понимал меня" ранит сильнее, чем все, что происходило между братьями за всю Сагу.
И именно поэтому Рейстлин отдался судьбе в Испытании Близнецов - потому, что увидел в глазах брата то самое понимание, которое жаждал увидеть все эти долгие годы.
Маг Песочных Часов был задуман как роман, который раскроет нам то, что было скрыто, но на деле лишь показал ТО ЖЕ САМОЕ с другого угла. Не было ни одной сцены, до которой умный и внимательный читатель не дошел бы своим умом. Я уже молчу, что некоторые сцены в исполнении Уэйс получились даже постремнее того, что я ожидал. Я то надеялся узреть путешествие Реста по пучинам мук и Бездны, а вижу своего рода "дневник юной школьницы". Прискорбно.
Лин Тень,
я читал оригинал - всё равно не могу сказать, что шедевр. Получше демисезонных, конечно (хуже них в принципе сложно сделать), но всё равно не фонтан. Именно что, как и сказали, черновик такой, выжимка. Объём можно было смело увеличивать вдвое.
Spectre28, я сказала о 95%. Если ты в них не входишь - можешь либо гордиться, либо нет. Я уж не знаю. И демисезонка не так уж плоха, не надо грязи.
Мне еще, если честно, описание отношения Лораны к Рейстлину не вполне понятно, поэтому не совсем нравится.
В ДМПЧ говорится, что Лорана относилась к Рейстлину с доверием, которое он ценил. А в ДЗН открытым текстом говорится, что она не была охотницей до разговоров с магом, ибо боялась его и не доверяла ему (это в гостинице, когда она хотела расспросить его о Танисе).
Значит, в Тарсисе она ему не доверяла, после Тарсиса до Нераки они не пересекались, так откуда же упомянутое доверие взялось, да еще так, чтобы Рейстлин успел его оценить?
Или я какой-то промежуточный этап упустила? Хотя не похоже, ведь действие ДМПЧ происходит как раз после ДЗН.
Кэт, это в чистом виде признак изменения отношения авторов к персонажу. В ДЗН авторы еще убеждали читателей, что Рейстлина надо не любить, поэтому Лорана на него смотрит букой, а он злобно получает с нее больше, чем она с него (потому что смотрит на нее, ага) и ставит ей ловушку, дабы вызнать какой-то секрет ее души (как будто кто-то еще на тот момент не знал, что единственный секрет ее души зовут Танис). А в ДМПЧ авторы уже смотрят на Рейстлина совсем по-другому и выражают это отношение через отношение Лораны.
С другой стороны, Лорана могла думать про Рейстлина одно, а Рейстлин мог думать, что она думает про него совсем другое. Все-таки она с ним по-доброму поговорила.
А вообще меня ДМПЧ тоже не восхитили. Не могу сказать, что неприятно читать - нет, прочитать-то приятно. Но очень уж лубочная вещь, такое лубочное приключенство. И ряд роялей в кустах. От книги про Рейстлина, да еще и последней в серии, я ожидала намного большей психологической глубины.
Например: в начале книги Рейстлин думает, что вот щас он появится в неракском храме, весь такой из себя, и все им сразу проникнутся, и в Черном Ордене к нему тоже начнут относиться с почтением (он думает, что Черный Орден в Нераке). Сколько этому Рейстлину лет??? С чего он решил, что целый Черный Орден с Ладонной во главе проникнется почтением с какого-то вшивого телепорта? Попав в Нераку, Рейстлин выясняет, что Такхизис маги низачем не нужны. С чего бы Такхизис пренебрегать такой силой? Только для того, чтобы Рейстлин получил хоть какие-то основания развернуться на 180 градусов. И если маги ей не нужны и она знать их не хочет, зачем ей заключать договор с Фистом и откуда взялась вся та толпа магов, с которой Рейстлин сражается в финале ДВР/ДМПЧ? В общем, рояль на рояле сидит и роялем погоняет. Очень жаль.
вопрос
а можно ли читать книжку, не прочитав две предыдущие - которая Драконы Подземелий и вторая, про Китиару?:
или таки лучше все?
Ну, я читала без книги про Китиару и все нормально поняла. Да и драконов подземелий тоже просто просмотрела, так что ничего страшного, ничего особо важного вы не упустите
Zu-l-karnain, можно. В общем-то, для восприятия ДПМЧ достаточно прочесть демисезонных драконов.)
У меня глупое предположение... Лорана ведь не умерла?
умерла)но не в ДМПЧ))
доброго времени суток
всех поздравляю с выходом книги....
http://shadowofphoenix.ucoz.com/board/dragonlance/poterjannye_letopisi/drakony_maga_pesochnykh_chasov/23-1-0-89
еще в прошлом году, ага
по-моему, в ДМПЧ часов такого понятия, как логика не существовало вообще. а сами авторы поленились перечитать свой же канон.
Прочитал. Читается быстро, на одном дыхании. Интересно читается. Логических неувязок, действительно, немало.. ну да ладно, было интересно читать и ок
Добавлено:
Меня еще вот что заинтересовало. В этой книге сказано, что Рейстлин даже неправильным своим зрением видел, что Иоланта красива. А вот в ДОС сказано, что он не видел красоты Золотой Луны, хотя мужчины все при виде варварской принцессы, растекались, как сгущенка, мол, такой дивной красы девица. Так как же так, внешность одной он разглядел, а внешность другой, не менее привлекательной, не увидел? "Тут вижу, тут не вижу", что ли?) Или я что-то пропустила?
kat dallas, может, там про Иоланту было не beautiful, а pretty?
Я не про дословный перевод, а про то, что Рейстлин отметил ее привлекательность, и все.
Gwaliora, а чего ж он тогда привлекательность Золотой Луны не отметил и в упор не видел?)
kat dallas, Золотая Луна не была сексапильной
А кстати, да, разве в ТЛ написано, что он видит внешность Крис до своей мутации в прошлом? Я не настолько хорошо помню эти книги, но мне казалось, он ее только в Истаре разглядел.
parrot
Лин Тень,
Если возможно. Просто у меня книжку забрали((((((, а на компьютере... предпочитаю не читать
Гнев, смущение и чувство вины одновременно окрасили щеки Крисании в розовый цвет, а серые глаза ее потемнели и сделались темно-голубыми. Румянец расползался по ее щекам, перекочевал на губы... и она вдруг стала по-настоящему прекрасной. Рейстлин невольно был вынужден отметить это, не мог не отметить - красота Крисании и прежде бросалась ему в глаза, мешая сосредоточиться, но теперь... Чтобы отогнать эту мысль, Рейстлину потребовались значительные усилия, и это вызвало в нем раздражение.
Вообще, это ЧБ, но когда они уже в Истаре. Т.е. не очень понятно вот это слово "прежде". Прежде - это когда? Только ли в Истаре? С другой же стороны впрямую о том, что Рейстлин видел красоту Крисании ДО "тура по времени", не говорится. Короче, если я решусь перечитать, я скажу точнее, а пока - это фраза, вырванная из контекста. Не уверена, что по ней можно что-либо сказать.
Итак, впечатления от книги.
Во-первых, было интересно наконец-то разобраться в отношениях Рейстлина и Фистандантилуса. Это всё-таки стоило прояснить, и я рад, что книга расставляет все точки над i. Получается, кстати, что Рейстлин дважды победил старого мага и дважды забрал его опыт (сперва в своём времени в храме Такхизис, а затем в прошлом, в Истаре). Не удивительно, что личность Рейстлина после этого изменилась, ведь воспоминаний Фистандантилуса в нём было куда больше, чем собственных.
Во-вторых, было здорово наконец-то прочитать про нормально Рейстлина, который совершает адекватные, логичные поступки и правильно пользуется своим интеллектом. Пожалуй, нормальный Рейстлин ещё отчасти присутствует в "Кузнице души", в "Братьях по оружию" и в книгах, где он уже вернулся из Бездны ("Драконы летнего полдня" и позже). В остальных книгах Рейстлин слишком закомплексованный, одержимый своими идеями и жестокий. Короче говоря, Рейстлин из трилогии "Час Близнецов" -- "Испытание Близнецов" мне очень не нравится, тогда как в этой книге я ему сопереживал.
В-третьих, интересно было узнать про движение сопротивления прямо под носом у Такхизис. И герои там яркие. Жаль, не известно, что с ними стало дальше.
Powered by Invision Power Board ()
© Invision Power Services ()