Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

 

> О планах Максимы и прочих российских издателей, DragonLance

Объявление
На данный момент выпущены:

Маргарет Уэйс, Трейси Хикмен "Драконы Осенних Сумерек"
Маргарет Уэйс, Трейси Хикмен "Драконы Зимней Ночи"
Маргарет Уэйс, Трейси Хикмен "Драконы Весеннего Рассвета"

Маргарет Уэйс, Трейси Хикмен "Час Близнецов"
Маргарет Уэйс, Трейси Хикмен "Битва Близнецов"
Маргарет Уэйс, Трейси Хикмен "Испытание Близнецов"

Маргарет Уэйс, Трейси Хикмен "Второе Поколение"

Маргарет Уэйс, Трейси Хикмен "Драконы Летнего Полдня"

Маргарет Уэйс, Дон Перрин "Бригада Обреченных"
Маргарет Уэйс, Дон Перрин "Кодекс драконида"

Джейн Рейб "Рассвет Новой Эры"
Джейн Рейб "День бури"
Джейн Рейб "Предвестие вихря"

Джейн Рейб "Падение"
Джейн Рейб "Предательство"
Джейн Рейб "Искупление"

Маргарет Уэйс, Трейси Хикмен "Драконы Погибшего Солнца"
Маргарет Уэйс, Трейси Хикмен "Драконы Пропавшей Звезды"
Маргарет Уэйс, Трейси Хикмен "Драконы Исчезнувшей Луны"

Маргарет Уэйс "Кузница души"
Маргарет Уэйс, Дон Перрин "Братья по оружию"

Маргарет Уэйс, Трейси Хикмен "Драконы Подземелий"
Маргарет Уэйс, Трейси Хикмен "Драконы Повелительницы Небес"
Маргарет Уэйс, Трейси Хикмен "Драконы мага песочных часов"

Ричард Кнаак "Ночь крови"
Ричард Кнаак "Кровавый прилив"
Ричард Кнаак "Империя Крови"

Антология "Драконы Кринна"
Антология "Драконы Войны"
Антология "Архивы Драконов"
Антология "Драконы хаоса"
Антология "Драконы Войны Душ"

Пол Томпсон, Тонья Кук "Перворожденный"
Дуглас Найлз "Эльфийские Войны"
Пол Томпсон, Тонья Кук "Королевская Кровь"

Маргарет Уэйс "Дары мертвых Богов"
Маргарет Уэйс "Проклятие мертвых Богов"
Маргарет Уэйс "Дитя мертвых Богов"

Дальнейшие планы издательства можно посмотреть на основном сайте.

Сообщение отредактировал Тсарь - 22-12-2010, 20:31
Ответить | Новая тема | Создать опрос
Ответов(1 - 99)
Alex_Jr >>>
post #2, отправлено 25-04-2003, 11:37


Воин
**

Сообщений: 59
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 5

Скоро - это когда? Они еще даже Близнецов не издали! Беззвездная ночь ваще на март планировалась и нету! Лично я ждать уже запарился ваще.

ЗЫ Что еще "Суперподарочные издания Сальваторе, Уэйс и Хикмана" ?


--------------------
Guns n' Roses : Rock 'n' Roll odyssey.

En l 'espace de quelques annees et de deux albums, Guns 'n Roses est devenu le groupe de hard-rock ultime, une reference du rock 'n' roll de la fin des 80's et du debut des 90's.

Axl Rose : maniaco-depressif !
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
FireForge >>>
post #3, отправлено 27-04-2003, 0:52


Рыцарь
***

Сообщений: 147
Откуда: Москва
Пол:мужской

Выпитых кружек эля: 48

Было бы здорово, если бы Максима издала "Бригаду проклятых". Я, например на это и не надеялся, но по моему, главное - это издать Soulforge и Brothers in arms.


--------------------
Для солдата топор - как отец и как брат.
Ты под гору вернешься на смятом щите,
Коль со славой не сможешь вернуться назад. ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Drow >>>
post #4, отправлено 11-06-2003, 21:24


Вечный оптимист
*****

Сообщений: 957
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 438

Все эти планы Максимы меня ужи достали! Вот я ждал Беззвездную Ночь с марта по май, но теперь относительно этой книги я даже не чего не слышу.
Может у них там начальство поминялось которым на Дриззта До'Урдена наплевать?


--------------------
"It's better to bum out than to fade away."
(с) Kurt Cobain
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Neldor >>>
post #5, отправлено 11-06-2003, 21:48


Man Of War
****

Сообщений: 315
Откуда: Королёв МО
Пол:мужской

Харизма: 532

Да ладно.........главное что трудатся ребята smile.gif ....однако лучше б чтоб побыстрее трудились конечно - но может мы с вами не знаем всего расклада вещей - может лицензия какая-нибудь стоит слишком много и т.п...........повезло что хоть это выпустили и есть планы beer.gif


--------------------
а вспомнит ли кто-нибудь нас через 100 лет или через тысячу...думаю что нет...уверен что нет.
Я надеюсь, что когда придет время, я смогу умереть, сохраняя хотя бы часть того достоинства, которое я видел в их глазах на пороге смерти(С)Babylon 5
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Erwin >>>
post #6, отправлено 11-06-2003, 23:10


Адепт Предела
****

Сообщений: 277
Откуда: Геотермальная электростанция
Пол:мужской

Харизма: 154

Проклятье! Вместо того чтобы издать Испытание и Беззвездную ночь они собираются делать подарочное издание........ааа


--------------------
Учитель сказал:
-Древние желают промолчать,
Стыдясь, что могут не поспеть за словом.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Шаймида >>>
post #7, отправлено 11-06-2003, 23:18


Fairy Dragon
*****

Сообщений: 761
Откуда: Ран - планета драконов
Пол:женский

Уважительных отзывов: 229

ИМХО, подарочные издания - ерунда. Дорого стоят, а толку никакого. Если охота кому-то подарить, можно нормальное издание завернуть в красивую бумажку, обмазать кремом и преподнести с улыбкой.


--------------------
...Дракона никто не рискнет удержать,
Он может везде, где захочет, летать,
В лучах заходящего солнца кружа.
Он может огня языки выдыхать,
Как будто задумал устроить пожар,
А вовсе не солнце летит провожать...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
graf Leverin >>>
post #8, отправлено 11-06-2003, 23:35


Неисправимый романтик
****

Сообщений: 341
Откуда: Серебряная Луна
Пол:мужской

Золота найдено в Серых горах: 368

Полностью согласен с Инмоксой!!!А сколько книг про Дзирта уже вышло?


--------------------
"Если тебе дадут линованную бумагу,
пиши поперек."
(с) Хуан Рамон Хименес
user posted image
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
FireForge >>>
post #9, отправлено 12-06-2003, 3:21


Рыцарь
***

Сообщений: 147
Откуда: Москва
Пол:мужской

Выпитых кружек эля: 48

До конца года из DragonLance выйдут: 2 книги из серии про банду драконидов - Уэйс и Перрин, плюс трилогия Душ, по моему не плохо, что до Сальваторе, то, обещают : Ночь без Звезд, и Аватары, которые еще хуже чем ДЛэвские "Удача Ласки"...

Сообщение отредактировал FireForge - 12-06-2003, 3:23


--------------------
Для солдата топор - как отец и как брат.
Ты под гору вернешься на смятом щите,
Коль со славой не сможешь вернуться назад. ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Дзирт До'Урден >>>
post #10, отправлено 12-06-2003, 5:29


Воин
**

Сообщений: 42
Откуда: Мензоберранзан
Пол:мужской

Харизма: 11

А действительно, сколько вышло книг про Дзирта?И где можно прикупить все?
Кто-нибудь уже видел когда будет Испытание Б.???


--------------------
Я решил жить вечно, пока всё в порядке...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
EIN >>>
post #11, отправлено 12-06-2003, 10:19


The Only One
*******
Администратор
Сообщений: 3865
Откуда: Moscow
Пол:мужской

Харизма: 1198

Дзирт До'Урден , стабильно уже вышло 7 книг про Дриззта: "Трилогия тёмного эльфа"(3 книги), "Трилогия Долины Ледяного Ветра"(3 книги) и "Тёмное наследие" (первая из пяти книг серии "Наследие дроу"), дальше готовится к выходу "Беззвёздная ночь"(вторая книга "Наследия дроу").
А "Испытание близнецов" выйдет в течение июня, как и "Беззвёздная ночь"....

Сообщение отредактировал EIN - 12-06-2003, 12:16


--------------------
user posted image

Мы говорим о DragonLance А вы? =)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Guest
post #12, отправлено 12-06-2003, 12:14


Unregistered






В течении июня? то-то я сомневаюсь. Они еще в начале марта грозились ее выпустить. На этом все и ограничилось. Ждемс....
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Тсарь >>>
post #13, отправлено 12-06-2003, 13:43


падший админ
******
Администратор
Сообщений: 1461
Откуда: six feet under ground
Пол:мужской

Осталось до весны: 1810

Млин, у вас в Москве "Испытания" до сих пор нет?? Я его держал в руках еще в мае. Беззвездная ночь действительно выйдет в июне, а в июле ожидаются "Драконы погибшего солнца".

Кстати, ни трилогии героев, ни "Когда мы вернемся" на 2003 год не планируется.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Erwin >>>
post #14, отправлено 12-06-2003, 14:14


Адепт Предела
****

Сообщений: 277
Откуда: Геотермальная электростанция
Пол:мужской

Харизма: 154

ИМХО Аватары вовсе не бред, так что хорошо что их издадут - вобще мне кажется чем больше тем лучше, правда качество, ну как будет так и будет!


--------------------
Учитель сказал:
-Древние желают промолчать,
Стыдясь, что могут не поспеть за словом.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
EIN >>>
post #15, отправлено 12-06-2003, 14:21


The Only One
*******
Администратор
Сообщений: 3865
Откуда: Moscow
Пол:мужской

Харизма: 1198

Тсарь , не-а.... Нет и не было "Испытания близнецов" , ни в интерент-магазинах, ни в обычных магазинах - нигде sad.gif .... Покрайней мере, я сам не видел....

Сообщение отредактировал EIN - 12-06-2003, 14:23


--------------------
user posted image

Мы говорим о DragonLance А вы? =)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Дзирт До'Урден >>>
post #16, отправлено 12-06-2003, 17:50


Воин
**

Сообщений: 42
Откуда: Мензоберранзан
Пол:мужской

Харизма: 11

Тсарь!А ты можешь прислать нам в Москву Испытание?я тебе даже адрес скажу...хотя с нашей почтой....


--------------------
Я решил жить вечно, пока всё в порядке...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Erwin >>>
post #17, отправлено 12-06-2003, 19:03


Адепт Предела
****

Сообщений: 277
Откуда: Геотермальная электростанция
Пол:мужской

Харизма: 154

Дзирт До'Урден , если ты думаешь, что Испытание до Москвы не дойдёт, то ты жутко наивен, друг мой...

Сообщение отредактировал EIN - 12-06-2003, 19:50


--------------------
Учитель сказал:
-Древние желают промолчать,
Стыдясь, что могут не поспеть за словом.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Elentari >>>
post #18, отправлено 12-06-2003, 20:20


New. Reborn. =)
*****

Сообщений: 922
Откуда: Питер
Пол:женский

Воспоминания: 198

Хм... Я тоже уже преобрела всю триогию Близнецов за 78р. каждую книгу

Сообщение отредактировал Elentari - 12-06-2003, 20:21


--------------------
hey-hey =) who is alive?

...regards from Lugano...
(check it in GoogleMaps =))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Neldor >>>
post #19, отправлено 12-06-2003, 21:27


Man Of War
****

Сообщений: 315
Откуда: Королёв МО
Пол:мужской

Харизма: 532

Я видел в Москве всю трилогию но рублей по 150(недели 1-2 назад)


--------------------
а вспомнит ли кто-нибудь нас через 100 лет или через тысячу...думаю что нет...уверен что нет.
Я надеюсь, что когда придет время, я смогу умереть, сохраняя хотя бы часть того достоинства, которое я видел в их глазах на пороге смерти(С)Babylon 5
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Erwin >>>
post #20, отправлено 12-06-2003, 21:33


Адепт Предела
****

Сообщений: 277
Откуда: Геотермальная электростанция
Пол:мужской

Харизма: 154

Neldor, а где? А то я был в трёх магазинах и на лотках - и нигде нет.


--------------------
Учитель сказал:
-Древние желают промолчать,
Стыдясь, что могут не поспеть за словом.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Drow >>>
post #21, отправлено 12-06-2003, 22:58


Вечный оптимист
*****

Сообщений: 957
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 438

Всем, прекрасная новость!!! beer.gif
Я увидел в продаже всю трилогию Близнецов, продавец сказал, что у них должна появиться в первые числа июля "Драконы Погибшево Солнца". Книги продавали у метро Щелковское.

Сообщение отредактировал EIN - 13-06-2003, 19:14


--------------------
"It's better to bum out than to fade away."
(с) Kurt Cobain
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
FireForge >>>
post #22, отправлено 13-06-2003, 1:33


Рыцарь
***

Сообщений: 147
Откуда: Москва
Пол:мужской

Выпитых кружек эля: 48

Хорошие новости!


--------------------
Для солдата топор - как отец и как брат.
Ты под гору вернешься на смятом щите,
Коль со славой не сможешь вернуться назад. ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Драгомир >>>
post #23, отправлено 13-06-2003, 5:54


Я это я
*****

Сообщений: 956
Пол:мужской

Циферки: 304

Мой дикий пардон за тупейший вопрос, но Когда Мы Вернемся что, отменяется? blink.gif huh.gif


--------------------
Strike while the iron is hot!
Бей утюгом, пока он горячий!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alex_Jr >>>
post #24, отправлено 13-06-2003, 12:46


Воин
**

Сообщений: 59
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 5

Трилогия Близнецов - это конечно круто, но как насчет Ночи без звезд? Максима решила отрешиться от фанатов ФР?


--------------------
Guns n' Roses : Rock 'n' Roll odyssey.

En l 'espace de quelques annees et de deux albums, Guns 'n Roses est devenu le groupe de hard-rock ultime, une reference du rock 'n' roll de la fin des 80's et du debut des 90's.

Axl Rose : maniaco-depressif !
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
EIN >>>
post #25, отправлено 13-06-2003, 17:28


The Only One
*******
Администратор
Сообщений: 3865
Откуда: Moscow
Пол:мужской

Харизма: 1198

Драгомир , как я понял , "Когда мы вернёмся" и не планировался к изданию; вот слова Gonza с форума EXCALIBUR: "Когда мы вернемся" издавать не будем..." . Так же о "Трилогия героев":""Героев" в планах на 2003 год НЕТ...."

Сообщение отредактировал EIN - 13-06-2003, 17:31


--------------------
user posted image

Мы говорим о DragonLance А вы? =)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Драгомир >>>
post #26, отправлено 13-06-2003, 17:36


Я это я
*****

Сообщений: 956
Пол:мужской

Циферки: 304

huh.gif Но ведь Когда Мы Вернемся - часть Саги, а не побочная книга... Хотя, я развожу рамсы не там... dry.gif


--------------------
Strike while the iron is hot!
Бей утюгом, пока он горячий!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Drow >>>
post #27, отправлено 13-06-2003, 19:00


Вечный оптимист
*****

Сообщений: 957
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 438

Еще одна прекрасная новость для поклоников Дриззта (я в их числе)!!!
"Беззвездная Ночь" уже находится в печати, и должна появиться в продаже в начале июля.

Сообщение отредактировал EIN - 13-06-2003, 19:12


--------------------
"It's better to bum out than to fade away."
(с) Kurt Cobain
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
EIN >>>
post #28, отправлено 13-06-2003, 19:16


The Only One
*******
Администратор
Сообщений: 3865
Откуда: Moscow
Пол:мужской

Харизма: 1198

Это было бы просто замечательно.... Но, боюсь, остальные книги по ФР можно будет ждать толкьо осенью... никак не раньше... sad.gif


--------------------
user posted image

Мы говорим о DragonLance А вы? =)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Zarendargar >>>
post #29, отправлено 13-06-2003, 21:44


Министр Информации и Дезынформации Храма Ыхода
****

Сообщений: 340
Откуда: Лоханскъ
Пол:мужской

Харизма: 17

//"Беззвездная Ночь" уже находится в печати, и должна появиться в продаже в начале июля.

Не знаю, не знаю, но я Беззвёздную ночь уже купил и читаю dry.gif


--------------------
Ыход грядет!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Дзирт До'Урден >>>
post #30, отправлено 14-06-2003, 1:04


Воин
**

Сообщений: 42
Откуда: Мензоберранзан
Пол:мужской

Харизма: 11

Где же ты ее купил, дорогой ты наш?Не уж то в Лоханск книги раньше, чем в Москву доходят, или ты Питерский казачок? wink.gif

Дзирт До'Урден, вы всегда столь фамильярны в обращении к незнакомым людям? Если так, то попрошу вас воздержаться от этого на данном форуме.[/color]

Сообщение отредактировал EIN - 14-06-2003, 11:47


--------------------
Я решил жить вечно, пока всё в порядке...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alex_Jr >>>
post #31, отправлено 14-06-2003, 12:21


Воин
**

Сообщений: 59
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 5

Судя по выше сказанному, Беззвездная ночь в Петере появилась раньше, чем в Москве. Так было со всеми книгами Максимы по ФР. Значит в Москве БН появится минимум через 3 дня после выхода в городе на Ниве.


--------------------
Guns n' Roses : Rock 'n' Roll odyssey.

En l 'espace de quelques annees et de deux albums, Guns 'n Roses est devenu le groupe de hard-rock ultime, une reference du rock 'n' roll de la fin des 80's et du debut des 90's.

Axl Rose : maniaco-depressif !
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
EIN >>>
post #32, отправлено 14-06-2003, 12:27


The Only One
*******
Администратор
Сообщений: 3865
Откуда: Moscow
Пол:мужской

Харизма: 1198

Учитывая то, что пишут в теме "Твор-во Р. Сальваторе", некоторые москвичи уже читают "Беззвёздную ночь"....


--------------------
user posted image

Мы говорим о DragonLance А вы? =)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Дзирт До'Урден >>>
post #33, отправлено 14-06-2003, 15:15


Воин
**

Сообщений: 42
Откуда: Мензоберранзан
Пол:мужской

Харизма: 11

ЧЕМ Питер лучше???Почему издательства там???А где можно купить всю серию подешевле(ну вроде как опт)?

Сообщение отредактировал EIN - 14-06-2003, 16:37


--------------------
Я решил жить вечно, пока всё в порядке...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alex_Jr >>>
post #34, отправлено 14-06-2003, 21:03


Воин
**

Сообщений: 59
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 5

Цитата(EIN @ 14-06-2003, 8:27)
Учитывая то, что пишут в теме "Твор-во Р. Сальваторе", некоторые москвичи уже читают "Беззвёздную ночь"....

Беззвездная ночь действительно уже в продаже. Сегодня купил в Олимпийском. Продавец сказал, что иол она у них 2 дня назад появилась....Хорошо живем!


--------------------
Guns n' Roses : Rock 'n' Roll odyssey.

En l 'espace de quelques annees et de deux albums, Guns 'n Roses est devenu le groupe de hard-rock ultime, une reference du rock 'n' roll de la fin des 80's et du debut des 90's.

Axl Rose : maniaco-depressif !
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
EIN >>>
post #35, отправлено 14-06-2003, 21:24


The Only One
*******
Администратор
Сообщений: 3865
Откуда: Moscow
Пол:мужской

Харизма: 1198

Я сегодня был в трёх книжных.... Один из которых Московский Дом Книги на Арбате.... Нигде нет ни "Испытания близнецов" , ни "Беззвёздной ночи" ....

Сообщение отредактировал EIN - 14-06-2003, 21:56


--------------------
user posted image

Мы говорим о DragonLance А вы? =)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alaric >>>
post #36, отправлено 14-06-2003, 21:42


Светлый
********
Администратор
Сообщений: 7494
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 3107

EIN, по-моему, первые книги Максимы ("Темный эльф" например) тоже очень долго не появлялись в Доме Книги на Арбате. Хотя в других местах они уже были. Так что ничего странного.


--------------------
"Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Drow >>>
post #37, отправлено 15-06-2003, 19:15


Вечный оптимист
*****

Сообщений: 957
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 438

Я "Беззвездную ночь" купил два дня назад, я обычно покупаю книги в палатках у метро, это просто из-за тово что у них книги появляются почему то раньше чем в магазинах типа Дом Книг на Арбате.


--------------------
"It's better to bum out than to fade away."
(с) Kurt Cobain
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Dtr >>>
post #38, отправлено 17-06-2003, 16:14


The Pastor Of Disaster
***

Сообщений: 176
Откуда: г. Череповец
Пол:мужской

Харизма: 30

млин, везет же все-таки Москве и Питеру, а у нас.... испытания до сих пор нигде не купить. :cry: sad.gif
Вы хоть скажите, у максимы есть сайт-то или как?


--------------------
Dead Wrong
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Erwin >>>
post #39, отправлено 17-06-2003, 19:11


Адепт Предела
****

Сообщений: 277
Откуда: Геотермальная электростанция
Пол:мужской

Харизма: 154

Сайта у них нет, хех везёт говоришь, я вот в Москве до сих пор найти не могу! mad.gif


--------------------
Учитель сказал:
-Древние желают промолчать,
Стыдясь, что могут не поспеть за словом.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alex_Jr >>>
post #40, отправлено 18-06-2003, 15:47


Воин
**

Сообщений: 59
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 5

Цитата(Erwin @ 17-06-2003, 15:11)
Сайта у них нет, хех везёт говоришь, я вот в Москве до сих пор найти не могу!  mad.gif

Не там ищешь smile.gif В крупных книжных сууууупермаркетах новинки позже появляются. Поищи в палатках. А еще лучше езжай в Олимпийский.


--------------------
Guns n' Roses : Rock 'n' Roll odyssey.

En l 'espace de quelques annees et de deux albums, Guns 'n Roses est devenu le groupe de hard-rock ultime, une reference du rock 'n' roll de la fin des 80's et du debut des 90's.

Axl Rose : maniaco-depressif !
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Erwin >>>
post #41, отправлено 18-06-2003, 20:52


Адепт Предела
****

Сообщений: 277
Откуда: Геотермальная электростанция
Пол:мужской

Харизма: 154

В олимпийский далековато, а на Соколе в палатках до сих пор нет! Сори за оффтоп!


--------------------
Учитель сказал:
-Древние желают промолчать,
Стыдясь, что могут не поспеть за словом.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Drow >>>
post #42, отправлено 5-07-2003, 4:33


Вечный оптимист
*****

Сообщений: 957
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 438

Erwin, так если ты живешь около Сокола, кстати я тоже в 2 остановках от Сокола, съездий на Щелковскую там есть, и"Испытание близнецов", и "Беззвёздная ночь".
Кто знает когда Максима выпустит перевод продолжения "Беззвездной ночи"?

Сообщение отредактировал EIN - 5-07-2003, 11:13


--------------------
"It's better to bum out than to fade away."
(с) Kurt Cobain
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
FireForge >>>
post #43, отправлено 6-07-2003, 13:19


Рыцарь
***

Сообщений: 147
Откуда: Москва
Пол:мужской

Выпитых кружек эля: 48

Цитата представителя Азбуки:
Две нерадостные новости от "Азбуки" - переводы 1-го романа Кейт Эллиот и Вейс & Хикмен "Драконы погибшего солнца" отвратительные, редакторы делают все возможное, но чуда не получится. А жаль.

В планах на июль, вроде Драконов Погибшего солнца нет, может они одумались, и решили нормально перевести, поэтому и задержка возникла?


--------------------
Для солдата топор - как отец и как брат.
Ты под гору вернешься на смятом щите,
Коль со славой не сможешь вернуться назад. ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Драгомир >>>
post #44, отправлено 6-07-2003, 15:26


Я это я
*****

Сообщений: 956
Пол:мужской

Циферки: 304

Блин, ну хоть бы... А то это уже не по человечески...


--------------------
Strike while the iron is hot!
Бей утюгом, пока он горячий!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
KiD
post #45, отправлено 7-07-2003, 0:31


Unregistered






Допрыгались свинюшки!
Я им еще когда указывал на отвратительное качество переводов... вот бараны... я бы на месте руководства издательства давным-давно бы сменил руководителя проекта aka Дениса Лобанова.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Zarendargar >>>
post #46, отправлено 11-07-2003, 1:03


Министр Информации и Дезынформации Храма Ыхода
****

Сообщений: 340
Откуда: Лоханскъ
Пол:мужской

Харизма: 17

Вопрос к Maxima:

Планируются ли в серии DL:
1 "The Dhamon Saga" (продолжение "Dragons of a New Age Trilogy"):
"Downfall"
"Betrayal"
"Redemption"
2 "The Chaos War Series" (цикл, связанный с "Драконами летнего полдня" и "Бригадой проклятых"):
Найлз "The Last Thane"
Бейкер и Паркинсон "Tears of the Night Sky"
Найлз "The Puppet King"
Кнаак "Reavers of the Blood Sea"
Райан "The Siege of Mt. Nevermind"
3 "The Raistlin Chronicles"
Уэйс "The Soulforge"
Уэйс и Перрин "Brothers in Arms"
4 Серии "Tales" и "Anthologies" (антологии):
"Magic of Krynn", "Kender, Gully Dwarves and Gnomes", "The Reign of Istar" и т. д. ?

Ответ:

Все это планируется, но на 2004 год, и если тираж Dragonlance не упадет ниже 7000 экз.


--------------------
Ыход грядет!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
FireForge >>>
post #47, отправлено 11-07-2003, 12:18


Рыцарь
***

Сообщений: 147
Откуда: Москва
Пол:мужской

Выпитых кружек эля: 48

Это только планируется, у меня большие сомнения, что они все эти книги выпустят, помнится Северо-Запад, тоже "планировал" выпустить около 20 книг из DL...

Сообщение отредактировал FireForge - 12-07-2003, 2:26


--------------------
Для солдата топор - как отец и как брат.
Ты под гору вернешься на смятом щите,
Коль со славой не сможешь вернуться назад. ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Zarendargar >>>
post #48, отправлено 11-07-2003, 19:53


Министр Информации и Дезынформации Храма Ыхода
****

Сообщений: 340
Откуда: Лоханскъ
Пол:мужской

Харизма: 17

Ключевое слово здесь - тираж, то есть как покупаться будут книги.


--------------------
Ыход грядет!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Драгомир >>>
post #49, отправлено 11-07-2003, 20:19


Я это я
*****

Сообщений: 956
Пол:мужской

Циферки: 304

Товарищи сагисты!!! laugh.gif Поддержим российского издателя и скупим все, что мидим на прилавках из ДЛ!!! laugh.gif Все на борьбу с неизданием ДЛ!!! laugh.gif


--------------------
Strike while the iron is hot!
Бей утюгом, пока он горячий!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Атана >>>
post #50, отправлено 11-07-2003, 20:21


ветеран
*******

Сообщений: 3135
Откуда: теперь почти всегда реал
Пол:женский

Седины в бороде, бесов в ребрах: 816

Поддерживаю!!!
А также присоединяю лозунг:
"Поддержим распространение ДЛ в дальних уголках России!"
А тогда уж бум все скупать.


--------------------
Утеха! Сколько в этом звуке
Для сердца русского сплелось!..
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
FireForge >>>
post #51, отправлено 12-07-2003, 2:34


Рыцарь
***

Сообщений: 147
Откуда: Москва
Пол:мужской

Выпитых кружек эля: 48

Цитата(Zarendargar @ 11-07-2003, 15:53)
Ключевое слово здесь - тираж, то есть как покупаться будут книги.

Согласен, но ведь как было в прошлый раз: Легенда о Хуме, Удача Ласки и тд., продавались плохо, что в принципе не мудрено, т.к. они на порядок хуже основных книг по DL, ну, Азбука тогда взяла и прикрыла всю серию, дескать, не покупают... Вот я и опасаюсь, что и в этот раз нечто подобное случится.


--------------------
Для солдата топор - как отец и как брат.
Ты под гору вернешься на смятом щите,
Коль со славой не сможешь вернуться назад. ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Мурзик >>>
post #52, отправлено 12-07-2003, 15:44


Воин
**

Сообщений: 50
Откуда: Славный город Торопец
Пол:женский

Харизма: 5

Я видела Час близнецов и Испытание возле метро Отрадное, там за кинотеатром Байконур есть что-то типа рынка, то ли ярмарка "Отрадное", то ли торговый дом. на первом этаже книжный развал, там они все и валяются. По-моему 72 р. за штуку.


--------------------
Мяв?
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
FireForge >>>
post #53, отправлено 19-07-2003, 17:18


Рыцарь
***

Сообщений: 147
Откуда: Москва
Пол:мужской

Выпитых кружек эля: 48

Если кому интересно, то Драконы Погибшего Солнца в Москве уже продаются. Я сегодня купил у метро Проспект Мира. Перевод плохой, на первой же странице, Песнь Мины сильно сокращена, дальше – только хуже. Я не большой знаток аглицкого, но у меня есть оригинальная книга от Визардов, есть с чем сравнивать…

Сообщение отредактировал FireForge - 19-07-2003, 19:49


--------------------
Для солдата топор - как отец и как брат.
Ты под гору вернешься на смятом щите,
Коль со славой не сможешь вернуться назад. ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Драгомир >>>
post #54, отправлено 19-07-2003, 17:38


Я это я
*****

Сообщений: 956
Пол:мужской

Циферки: 304

УУУ, блин... Ну как заставить издателя делать свою работу норрмально? mad.gif


--------------------
Strike while the iron is hot!
Бей утюгом, пока он горячий!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
FireForge >>>
post #55, отправлено 19-07-2003, 19:31


Рыцарь
***

Сообщений: 147
Откуда: Москва
Пол:мужской

Выпитых кружек эля: 48

Я не понимаю, почему Азбучные босы не договорились с Семеновой, ведь от тиражей последних драконов зависит дальнейшая судьба всей серии? А ведь первую трилогию Семенова перевела классно, придраться конечно можно и к ее переводу, но атмосферу DL, она передала классно. В последней же книге, переводчик позволил себе много сокращений, иногда пол предложения проглатываются, а оставшаяся часть заменяется отсебятиной... Уфф, обидно, я замолкаю и буду ждать Подарочного издания, а оно, судя по заверениям представителей Азбуки будет, наверное ближе к осени.


--------------------
Для солдата топор - как отец и как брат.
Ты под гору вернешься на смятом щите,
Коль со славой не сможешь вернуться назад. ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
EIN >>>
post #56, отправлено 19-07-2003, 19:48


The Only One
*******
Администратор
Сообщений: 3865
Откуда: Moscow
Пол:мужской

Харизма: 1198

FireForge , а ты уверен, что Семёнова всё ещё жива? Или работает переводчиком. Мало ли какие у неё "траблы" произошли...
Так ты вроде говорил, что "ДПС" будут просто переизданы. Или нет?


--------------------
user posted image

Мы говорим о DragonLance А вы? =)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
FireForge >>>
post #57, отправлено 19-07-2003, 20:05


Рыцарь
***

Сообщений: 147
Откуда: Москва
Пол:мужской

Выпитых кружек эля: 48

Буквально недавно она перевела для Эксмо книгу Робин Хобб - Волшебный Корабль, сама книга мне не понравилась, но перевод стильный, сразу чувствуется, что человек не просто переводил, но вдавался в детали и тд.
На счет ДПС я не понял вопроса, извините, что пишу подряд... Что значит переизданы? Их же вообще не издавали (ДПС- Драконы Погибшего Солнца? Или это я уже замыкаю...) Если вы про них, то я ответственно заявляю - они переведены плохо, без души, переводчик просто отработал бабки, плюс халтурил, деньги не пахнут, но даже я лучше бы перевел. И еще эти книги для многих людей культовые, сам я не фан AD&D, но есть много людей, кому эти миры нравятся, я уж не говорю о т.н. мастерах, которые на основе стандартных сеттингов строят свои миры... Т.Е. - DL - это не только книги, это субкультура... Ну вот опять я увлекся... smile.gif

Сообщение отредактировал EIN - 19-07-2003, 20:13


--------------------
Для солдата топор - как отец и как брат.
Ты под гору вернешься на смятом щите,
Коль со славой не сможешь вернуться назад. ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
EIN >>>
post #58, отправлено 19-07-2003, 20:17


The Only One
*******
Администратор
Сообщений: 3865
Откуда: Moscow
Пол:мужской

Харизма: 1198

Я хотел лишь узнать: не собиратютс ли они заново переводить "Драконов погибшего солнца (ДПС)"? Я не имел в виду, что эта книга в России была издана. Я говорил о переиздании того, что уже вышло (с новым переводом) smile.gif .
Цитата
извините, что пишу подряд

Ничего, я уже соединил happy.gif ...


--------------------
user posted image

Мы говорим о DragonLance А вы? =)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
FireForge >>>
post #59, отправлено 19-07-2003, 21:01


Рыцарь
***

Сообщений: 147
Откуда: Москва
Пол:мужской

Выпитых кружек эля: 48

Это вряд-ли, может позже, или может они подкорректируют перевод для подарочного издания, хотя я в этом сомневаюсь...


--------------------
Для солдата топор - как отец и как брат.
Ты под гору вернешься на смятом щите,
Коль со славой не сможешь вернуться назад. ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
KiD
post #60, отправлено 20-07-2003, 23:04


Unregistered






Охо-хо-хо... мне жаль не себя, мне жаль тех людей, которые не знают буржуйского языка... а гадов из издательства "Максима" мне совсем не жалко. Если они прогорят, то честно признаться я буду только рад. Лучше уж никак, чем так. sad.gif
Блин, ну на всем экономят... На бумаге экономят, на переводчиках экономят, тиражи мизерные. У них там хоть кто-нибудь бизнес-класс кончал или нет?? Они вообще понимают, что сами пилят сук на котором сидят?
А их рекламная кампания - это просто смех. "Возвращение Темного Эльфа", блин...

Я вообще не понимаю, что за ботва творится в издательстве. У меня есть идея - предлагаю всем миром насесть на WoTC - пусть они им по мозгам настучат. Это, кстати, вполне реально. Визарды весьма заботятся о своем добром имени и если завалить их мылом на предмет того, как опускают их продукцию у нас в России, думаю они должны будут предпринять адекватные шаги. Или пусть потом не удивляются, почему у нас в России их товар не идет... Пусть все это и по лицензии, но все же...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
EIN >>>
post #61, отправлено 20-07-2003, 23:20


The Only One
*******
Администратор
Сообщений: 3865
Откуда: Moscow
Пол:мужской

Харизма: 1198

Хм... KiD, а ведь ты прав. Не во всём, но прав.
Цитата
меня есть идея - предлагаю всем миром насесть на WoTC - пусть они им по мозгам настучат. Это, кстати, вполне реально. Визарды весьма заботятся о своем добром имени и если завалить их мылом на предмет того, как опускают их продукцию у нас в России, думаю они должны будут предпринять адекватные шаги. Или пусть потом не удивляются, почему у нас в России их товар не идет...

Хорошая мысль, но руководить будешь ты? Если да, то я согласен smile.gif .


--------------------
user posted image

Мы говорим о DragonLance А вы? =)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Тсарь >>>
post #62, отправлено 20-07-2003, 23:56


падший админ
******
Администратор
Сообщений: 1461
Откуда: six feet under ground
Пол:мужской

Осталось до весны: 1810

Мндааа.. Завтра съезжу на Крупу - посмотрю что и как... Разочаровывает "Максисма", очень разочаровывает. Хотя подобное наплевательское отношение к собственным проектам в России дело обычное.

По поводу идеи - можно, но где гарантия того что они начнут делать качественно. а не свернут проект нафик? Все-таки не так много народу достаточно хорошо владеет английским чтобы читать в оригинале и не у всех есть возможность достать книги на английском языке.

Семенова по любому не взялась бы переводить новых Драконов - см. ее интервью на сайте. Ей и тогда-то не особо нравились Хроники, а сейчас она имеет возможность переводить то, что выберет сама...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Zarendargar >>>
post #63, отправлено 21-07-2003, 0:09


Министр Информации и Дезынформации Храма Ыхода
****

Сообщений: 340
Откуда: Лоханскъ
Пол:мужской

Харизма: 17

//Блин, ну на всем экономят... На бумаге экономят, на переводчиках экономят, тиражи мизерные.

На размере шрифтов не экономят.


--------------------
Ыход грядет!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
KiD
post #64, отправлено 21-07-2003, 0:57


Unregistered






На размере шрифтов не экономят.
laugh.gif

Предлагаю прям здесь, на форуме составить петицию в ультимативной форме в адрес визардов. smile.gif И пусть только попробуют проигнорировать. dry.gif
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
KiD
post #65, отправлено 21-07-2003, 1:22


Unregistered






По поводу идеи - можно, но где гарантия того что они начнут делать качественно. а не свернут проект нафик? Все-таки не так много народу достаточно хорошо владеет английским чтобы читать в оригинале и не у всех есть возможность достать книги на английском языке.

Я конечно понимаю, что не могу говорить за всех, но все же считаю, что лучше прикрыть это дело сейчас, чтобы в будущем появилось достойное издательство, где работали бы ЗАИНТЕРЕСОВАННЫЕ в успехе проекта люди. На самом деле мне просто обидно смотреть, как такие достойные вещи так похабят. Почему нельзя сразу сделать так, чтобы все сказали - мы так давно ждали появления достойного издательства, которое бы смогло донести до нас худ. книги по AD&D и, наконец, оно появилось. Почему нельзя сразу было издавать книги по другим сеттингам? Думаю Равенлофт и Дарк Сан пошли бы у нас на ура. А книги из Грейхока про Горда вообще чуть ли не классика жанра, ведь их писал сам Гарри Гигакс. Для лучшего понимая мироздания AD&D книгам по PS вообще нет цены...
Да и вообще, если с самого начала само издательство видит свои ошибки, но не стремится их исправлять, либо исправляет с большим опозданием, ничего хорошего из этого изначально выйти не может.
Если начать перечислять все ошибки, допущенные руководителями проекта, не хватит и страницы. Тут и нарушение всех сроков выхода книг, и общая неопределенность судьбы проекта (как можно развиваться, когда дрожишь за каждый следующий шаг?), и весьма неправильная политика в отношении самих переводов и их качества, нежелание учитывать ошибки предшественников. Просто пример - проект коптился примерно с год, прежде чем мы увидели первую книгу. А дальше что? Дальше мы увидели вторую книгу... с неродной обложкой. Спрашивается - чем все это время они занимались? И это при всем при том, что переводом они точно не занимались, т.к. взяли перевод 1994 года, т.е. старый.

Я бы мог еще понять Максиму, если бы книги по D&D издавались у нас впервые. Так ведь нет - уже есть весьма богатый опыт других издательств... По сути они почти о те же самые грабли второй раз спотыкаются...
Ладно, наезжать на Максиму я могу часами, но этим делу вряд ли поможешь...

Я попробую связаться с Денисом Лобановым, руководителем проекта и заявлю ему, что сетевая общественность говорит ему конкретное "Фууу"! smile.gif А если серьезно - скажу ему просто, что читатели весьма недовольны качеством перевода, и, если Максимовцы хотят, чтобы их проект жил и развивался, они должны что-то в срочном порядке менять. А еще скажу, что если не будет предпринято им никаких конкретных шагов, мы будем жаловаться WotC. Хочу посмотреть на его реакцию.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Тсарь >>>
post #66, отправлено 21-07-2003, 1:49


падший админ
******
Администратор
Сообщений: 1461
Откуда: six feet under ground
Пол:мужской

Осталось до весны: 1810

Хмм.. может, здесь же на форуме попробовать пособирать претензии к качеству издания?
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Drow >>>
post #67, отправлено 21-07-2003, 2:20


Вечный оптимист
*****

Сообщений: 957
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 438

Можно и на форуме, А МОЖНО ВООБЩЕ НЕ ПРЕДПРИНИМАТЬ ПЕТИЦИЙ. Если вы не знаете, Шекспира в начале 20 века у нас тоже погано переводили, урезали. Но вскоре пошли переиздания и сейчас мы читаем нормального Шекспира. А вы просто хотите прекрыть выпуск AD&D, скорее Максима прикроит выпуск всех изданий AD&D, чем будет нанимать новых переводчиков, они и так покупали права на издании у нас AD&D. Так что ненадо решать за всех, потом вас будут винить все любители фэнтези.
А если вы "ЗАИНТЕРЕСОВАНЫЕ" хотите качественый перевод покупайте английский вариант, потом переводити, а потом отошлите его Максиме, они наврядли откажутся. wink.gif
Все наладится когда наши дети будут нашего возраста, а вам я посоветую: не мешать читать другим книги, хоть перевод поганый, привыкним.

Сообщение отредактировал Drow - 21-07-2003, 2:22


--------------------
"It's better to bum out than to fade away."
(с) Kurt Cobain
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
KiD
post #68, отправлено 21-07-2003, 2:43


Unregistered






вы не знаете, Шекспира в начале 20 века у нас тоже погано переводили, урезали.
Мы, слава богу, не в начале двадцатого века живем и сейчас царит принцип - "клиент всегда прав".
Если сидеть, молчать в тряпочку и довольствоваться лишь паршивыми переводами, то все так на месте и останется. А если наехать на издательство, пусть даже они и прикроют проект, то глядишь, через пару-тройку лет кто-нить выведет подобный же проект на новом, более качественном уровне.

А вы просто хотите прекрыть выпуск AD&D, скорее Максима прикроит выпуск всех изданий AD&D, чем будет нанимать новых переводчиков, они и так покупали права на издании у нас AD&D.
Ты зря так волнуешься. Наши слова им откровенно по барабану (если бы они к ним прислушивались хотя бы отчасти, то столько бы дров не наломали). А права купить может и другое издательство - лишь бы цена была подходящей.

А если вы "ЗАИНТЕРЕСОВАНЫЕ" хотите качественый перевод покупайте английский вариант, потом переводити, а потом отошлите его Максиме, они наврядли откажутся.
Если ты думаешь, что это остроумно, то ты глубоко заблуждаешься. Этим никто заниматься не будет. Но мы (лично я), как потребитель, заинтересован в том, чтобы меня не ставили перед фактом - либо покупай нашу фигню, либо жуй свою соплю. Раз у меня нет свободы выбора, я хочу, чтобы тот товар, который мне предлагают, был качественным, а иначе это элементарное неуважение...
Если тебя устраивает подход, когда тебе вместо чистого носового платка подсовывают использованный, а ты говоришь, - "хоть он и поганый, привыкну", то я со своей стороны могу тебе только посочувствовать.

Все наладится когда наши дети будут нашего возраста
А оно тебе тогда нужно будет? Я хочу читать книги в нормальном переводе СЕЙЧАС, а не через десять-двадцать лет.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Zarendargar >>>
post #69, отправлено 21-07-2003, 15:03


Министр Информации и Дезынформации Храма Ыхода
****

Сообщений: 340
Откуда: Лоханскъ
Пол:мужской

Харизма: 17

Купил я ДПС, но читать ещё не начал. beer.gif
Первые поверхностные впечатления, честно говоря, благоприятные: книжка толстая - 600 страниц, и шрифт нормальный, а вовсе не такой детский, как, к примеру, в Долине Ледяного Ветра.


--------------------
Ыход грядет!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
KiD
post #70, отправлено 21-07-2003, 18:23


Unregistered






Zar давай, ждем твоей экспертной оценки.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Дофин >>>
post #71, отправлено 23-07-2003, 22:22


Арман-Жан дю Плесси, герцог и кардинал де Ришелье
****

Сообщений: 280
Пол:мужской

Харизма: 58

Привет гражданам критикам!

У меня такое мнение, что "Визарды" просто перешлют любой пришедший им "ультиматум" "Азбуке". Или "Хобби-играм". Так что Лобанова этим не напугать. Если вы в ближайшее время создадите разумный и читабельный текст с конкретными претензиями и предложениями, могу лично передать его Лобанову. Не думаю, что он меня по головке погладит, так что за доставку наездов чистой воды не возьмусь.


--------------------
Правильно привязанный пациент не нуждается в наркозе.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
KiD >>>
post #72, отправлено 23-07-2003, 23:30


Воин
**

Сообщений: 28
Откуда: Тула
Пол:мужской

Харизма: 10

Да мы ему лучше анонимом по почте зашлем. Зачем же нам таких ценных кадров терять, старина? biggrin.gif

Хотя конкретные претензии вот:
1) Почему такое позорное (это слово можно заменить на любое близкое по смыслу, менее вызывающее, но не менее эмоциональное) качество перевода? Сам Лобанов, еще когда выходила ДЛВ обещал, что с новой тетралогии про Дриззта переводы станут гораздо качественнее... Обманул ведь...
2) Почему такая секретность? Почему читатели должны по крупицам вылавливать информацию о готовяшихся к выходу книгах, а когда те вышли, удивляться тому, как они бездарно переведены? Где живое общение с потребителем? Где сайт?
3) Хотелось бы узнать, что стало с теми людьми, которые переводили первую и вторую книги из тетралогии "Наследие Дроу"? Они еще в проекте или нет? Искренне надеюсь, что нет....
4) Что со скоммунизденной главой из "Наследия"? Они собираются переиздавать книгу с ней или выкинули ее, словно так и должно быть?
5) Почему издательство выпускает в печать книги, при этом признавая, что они отвратительны по качеству перевода (здесь я опираюсь лишь на чужые слова)? Они не заботятся о своем имидже и...хм...добром имени?
6) Кто придумывает эти "завораживающие" тексты на обложках? Лепит "интригующие" блямбы, вроде "Новые приключения темного эльфа!"? Они весьма не кстати, придают, на мой взгляд, обложкам какое-то детское звучание...
7) Вобщем-то основные претензии по качеству перевода (но ведь это почти единственное, что они меняют по сравнению с оригиналом, так что претензии весьма серьезны). + весьма надоели многочисленные ляпы, вроде кутерьмы с обложками, их изменением (Темное наследие), исчезанием глав, выпуском книг не по порядку, коверканьем названий (Неужели "Серебряные стрелы" звучит ЛУЧШЕ и ПРАВИЛЬНЕЙ "Серебряных потоков")? Надоели бессмысленные аннотации, не имеющие никакого отношения к сюжетам книг.

ДОФИН, если ты решишься отнести эту тексту Лобанову, скажи ему, что если он не прислушается к сетевой общественности, мы намерены обратиться к WoTC.
А насчет того, что WoTC передаст все претензии нашему изд-ву, ИМХО, ты ошибаешься. Если наезд будет не один, а много, они как минимум заинтересуются и проверят сложившуюся ситуацию. Они, на западе, дорожат именем, не то, что наши, которым лишь бы бабло загрести.

А вообще-то я понял, что любителям D&D-литературы раскатывать губы особо не стоит... Максиму интересуют лишь деньги. И если завтра Мурзилка станет пользовать оглушительным успехом среди молодежи и будет собирать деньги, они начнут издавать журнал про него, начисто забыв про каких-то там Дриззтов и драконов.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
FireForge >>>
post #73, отправлено 23-07-2003, 23:35


Рыцарь
***

Сообщений: 147
Откуда: Москва
Пол:мужской

Выпитых кружек эля: 48

Хм, но ведь книга-то уже продается. И я ее уже купил, даже прочел... Хотя вот простой пример: имя Тассельхофф пишется с двумя "Ф" на конце, а сколько таких же "мелочей" могут насобирать фэны FR...
Лобанову можно только порекомендовать серьезнее относиться к делу, ведь от этого выиграет прежде всего издатель...


--------------------
Для солдата топор - как отец и как брат.
Ты под гору вернешься на смятом щите,
Коль со славой не сможешь вернуться назад. ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Дофин >>>
post #74, отправлено 24-07-2003, 0:40


Арман-Жан дю Плесси, герцог и кардинал де Ришелье
****

Сообщений: 280
Пол:мужской

Харизма: 58

Про телегу wink.gif
1. Тут стоит привести как можно больше примеров наплевательского отношения к переводу.
2. Дать точную цитату на то, когда Максима/Азбука признавала отвратительность качества перевода.
3. Говорить Лобанову я ничего не буду, так что угрозу об обращении к "Визардам" стоит вписать в текст.
4. Интересы "Визардов" в России, по крайней мере в части D&D, в какой-то степени представляют сейчас "Хобби-игры". Так что, боюсь, от них телега спустится непосредственно на нас, а у нас и без неё проблем хватает... Ещё раз повторюсь, что надеяться на "Визардов" я бы не стал. Лучше попробовать убедить Лобанова.


--------------------
Правильно привязанный пациент не нуждается в наркозе.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
FireForge >>>
post #75, отправлено 24-07-2003, 1:43


Рыцарь
***

Сообщений: 147
Откуда: Москва
Пол:мужской

Выпитых кружек эля: 48

Ну, имхо не мое это дело, не буду же я или кто другой, штудировать книгу на предмет плохого перевода, а потом все это слать в Азбуку. Для этого есть редакторы, которые за свой труд денежку получают, а мы, то бишь клиенты - всегда правы, и критика наша по идее должна способствовать повышению качества товара...
Что до того, что сами представители Азбуки признаются в плохом качестве перевода - вот прямая ссылка: http://www.forumy.ru/vornet/view.php?dat=2...0030527023602_1


--------------------
Для солдата топор - как отец и как брат.
Ты под гору вернешься на смятом щите,
Коль со славой не сможешь вернуться назад. ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Дофин >>>
post #76, отправлено 24-07-2003, 2:14


Арман-Жан дю Плесси, герцог и кардинал де Ришелье
****

Сообщений: 280
Пол:мужской

Харизма: 58

Уф... Ну что за рыночная психология в нашем нерыночном обществе? wink.gif Если книжку купил - так уже всегда прав, получается? Воленс-неволенс, а хотя бы без десятка самых вопиющих примеров я телегу не повезу wink.gif И если её на нас "Визарды" спустят, проигнорирую wink.gif


--------------------
Правильно привязанный пациент не нуждается в наркозе.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Drow >>>
post #77, отправлено 24-07-2003, 22:18


Вечный оптимист
*****

Сообщений: 957
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 438

По моему самый лучший перевод был в трилогии "Темный Эльф", но за исключений некоторых, хотя позорных, недочетов типа Дров и т.п.
Я час начал читать "Драконов Погибшого Солнца". Это просто ужас! Они сократили тескт Песни. А так думаю что если они час его сократили, то вскоре возьмут и вобще главы сокращать (а каму какое дело до того ка они убили того Дракона), кстати это уже было в книге Темное Наследие.


--------------------
"It's better to bum out than to fade away."
(с) Kurt Cobain
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
KiD >>>
post #78, отправлено 24-07-2003, 23:56


Воин
**

Сообщений: 28
Откуда: Тула
Пол:мужской

Харизма: 10

Воленс-неволенс, а хотя бы без десятка самых вопиющих примеров я телегу не повезу

Я высылал Лобанову примеры бреда в переводах. К тому же выискивать мусор в мусоре слишком неблагодарное занятие. Я просто не понимаю как редакторы-то такое пропускают???
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Дофин >>>
post #79, отправлено 25-07-2003, 17:17


Арман-Жан дю Плесси, герцог и кардинал де Ришелье
****

Сообщений: 280
Пол:мужской

Харизма: 58

Ну, раз высылал, значит уже нашёл. Лучше повторить или упомянуть в тексте о том, что Лобанову примеры высылались. Кстати, он ответил что-нть?


--------------------
Правильно привязанный пациент не нуждается в наркозе.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Demilich >>>
post #80, отправлено 25-07-2003, 20:29


Приключенец
*

Сообщений: 20
Откуда: Minsk
Пол:мужской

Харизма: 7

Целиком и полностью поддерживая тезисы тов. Кида. Если по пунктам, то вот живые примеры.

Касательно обложек, это ведь лицо книги, так? По обложке и аннотации на ней у читателя создается первое впечатление. Как и писал Кид, слегка идиотичное "Новые приключения Темного эльфа" наводит на мысли об издании детсадовского возраста. Ну ладно, возьмем ту же "Беззвездную ночь." Что мы видим? Фабула романа, как видно из аннотации: "Темный эльф спустится в Подземелье (почему так? Почему не Подземье?..) и будет сражаться со страшными монстрами." Вот, пожалуйста...

Или "Драконы Погибшего Солнца." Признаться, когда я впервые увидел книгу на прилавке и прочел аннотацию, то просто взвыл в голос. "Прошло три тысячелетия со времени битвы с Хаосом." Неужто люди не видят никакой разницы между ТЫСЯЧЕлетием и ДЕСЯТИлетием, как нужно по смыслу? Короче, мрачно тут все, и лучше, увы, не становится.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
KiD >>>
post #81, отправлено 25-07-2003, 21:30


Воин
**

Сообщений: 28
Откуда: Тула
Пол:мужской

Харизма: 10

Кстати, он ответил что-нть?
Угу, щас. Он мне ответил только один раз, когда я ему указал на отсутствие у них в Наследии последней главы. Он тогда с круглыми глазами сказал что-то вроде - "Какая такая глава? В моем коллекционном издании присланном из USA ничего такого не наблюдалось". Ну я ему ее отослал, в ответ - тишина. Наверное, он просто в тихий осадок выпал...

Да и вообще думаю достаточно будет ему просто эту тему посмотреть, чтобы понять в каком затяжном пике их издательство.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
The_Eternal >>>
post #82, отправлено 29-07-2003, 13:09


Флибустьер
****

Сообщений: 250
Откуда: Tortuga Bay
Пол:мужской

Харизма: 42

Мне вот все-таки непонятна история с 25-й главой Темного наследия... Ну допустили ошибку, хрен бы с ним, в конце концов. Но почему нельзя ее (главу) допечатать в качестве бонуса в следующей книге из серии?? И почему продолжают гнать неполноценный тираж? Я изволю пребывать в недоумении...

Сообщение отредактировал Eternal_Claw - 29-07-2003, 13:09


--------------------
Если купите себе яхту, не называйте ее "Даламар". С таким именем у нее будет пять пробоин на носу и развороченная корма...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Dtr >>>
post #83, отправлено 29-07-2003, 13:26


The Pastor Of Disaster
***

Сообщений: 176
Откуда: г. Череповец
Пол:мужской

Харизма: 30

Ее напечатают отдельной книгой и будут продавать за 50 рэ smile.gif

А если серьезно - Тираж в печать подписан и типографию не волнует, что там и как, ведь деньги уже уплачены. Максима за отказ от тиража дополнительные деньги платить не стала бы. Ведь это российские покупатели, стерпят. Кто знает что вообще такая глава есть, кроме самых упертых? Баба Люба, купившая в подарок внуку книгу? Это так, мои мысли.


--------------------
Dead Wrong
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
The_Eternal >>>
post #84, отправлено 29-07-2003, 13:28


Флибустьер
****

Сообщений: 250
Откуда: Tortuga Bay
Пол:мужской

Харизма: 42

Бабы Любы они как раз того... Упертые... Им только волю дай... wink.gif


--------------------
Если купите себе яхту, не называйте ее "Даламар". С таким именем у нее будет пять пробоин на носу и развороченная корма...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Драгомир >>>
post #85, отправлено 29-07-2003, 19:26


Я это я
*****

Сообщений: 956
Пол:мужской

Циферки: 304

А кабы те, кто эту 25 главу наизусть знает, фэны 25 главы Наследия Максиму штурмом не взяли, а то неровен час... хотя, я не уверен... smile.gif


--------------------
Strike while the iron is hot!
Бей утюгом, пока он горячий!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
FireForge >>>
post #86, отправлено 31-07-2003, 0:07


Рыцарь
***

Сообщений: 147
Откуда: Москва
Пол:мужской

Выпитых кружек эля: 48

Сейчас Азбучники (Максима) раздумывают над подарочным изданием DL. Предлагаю присоветовать им выпустить первую трилогию омнибусом (3 в одном), с аннотациями авторов, как это сделали Визарды.
На этом форуме обитает Азбучный представитель - Gonza
Он вроде прислушивается к пожеланиям...
Здесь можно посмотреть Визардский вариант

На мой взгляд, если бы Азбука издала трилогию хроник с аннотациями авторов, было бы здорово.


--------------------
Для солдата топор - как отец и как брат.
Ты под гору вернешься на смятом щите,
Коль со славой не сможешь вернуться назад. ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Дофин >>>
post #87, отправлено 2-08-2003, 15:30


Арман-Жан дю Плесси, герцог и кардинал де Ришелье
****

Сообщений: 280
Пол:мужской

Харизма: 58

Вчера беседовал с Лобановым. Информация следующая:
1. В "Тёмном наследии", по его утверждению, 24 главы. Он показывал мне роскошное издание, где после 24-й главы шёл эпилог. Не думаю, что в издании такого уровня (по моим прикидкам, розничной стоимостью баксов 25) будут давать неполный текст. Он утверждает, что "25-я глава" - это первая глава следующей книги.
2. Он признаёт, что перевод книг, в том числе DL, плох. Однако, по его утверждению, до редакторской правки он был ещё хуже. На мой взгляд, пока книги будут покупаться, "Азбука" будет их издавать. Если они покупаться перестанут, серию закроют как нерентабельную. Издательство от этого не разорится. Всё вполне по-рыночному.
3. Лобанов считает, что ориентироваться в выпуске переводов DL и FR на российских ДДшников неправильно, поскольку они составляют очень малый процент читателей. По его мнению, в ближайшее время ситуация не изменится.


--------------------
Правильно привязанный пациент не нуждается в наркозе.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
KiD >>>
post #88, отправлено 2-08-2003, 17:05


Воин
**

Сообщений: 28
Откуда: Тула
Пол:мужской

Харизма: 10

Он утверждает, что "25-я глава" - это первая глава следующей книги.
Это в корне неверно, т.к. 25 глава является логическим завершением первой книги.

Он признаёт, что перевод книг, в том числе DL, плох. Однако, по его утверждению, до редакторской правки он был ещё хуже.
Это оправдание? Бе-е-е...

Лобанов считает, что ориентироваться в выпуске переводов DL и FR на российских ДДшников неправильно, поскольку они составляют очень малый процент читателей.
А на кого тогда ориентрованы их книги? Как они пределяют свою читательскую аудиторию? И почему, если они не ориентируются на российских D&D-шников, в конце каждой книги про Дриззта написаны следующие слова: По сериалу Forgotten Realms были созданы такие популярные компьютерные игры, как "BG" и "IWD". Любой человек, который играл в эти игры так или иначе знаком с D&D.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
FireForge >>>
post #89, отправлено 2-08-2003, 19:53


Рыцарь
***

Сообщений: 147
Откуда: Москва
Пол:мужской

Выпитых кружек эля: 48

Когда я впервые прочел DL, я и понятия не имел что такое D&D и тд., это не помешало мне зауважать этот мир и авторов книг по нему. Но, имхо, сейчас ситуация совсем другая, сейчас фэнтези разного калибра - валом, есть с чем сравнивать, поэтому качественный перевод, правильное оформление и подача Визардских книг, имеет большое значение. Можно сколько угодно критикавать D&D худ. книги, но именно они продаются лучше всех прочих фэнтези книг, что издает Азбука, потому как большинство культовых фэнтези сериалов, находятся в портфеле у Азбучных конкурентов (АСТ, ЭКСМО, РОСМЕН). Азбуке кроме как DL и FR, нечем крыть, если они закроют эту серию, им просто нечего будет издавать из этого жанра, кроме никому не нужных Коу, Пеша, да Брукса...


--------------------
Для солдата топор - как отец и как брат.
Ты под гору вернешься на смятом щите,
Коль со славой не сможешь вернуться назад. ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Дофин >>>
post #90, отправлено 4-08-2003, 0:42


Арман-Жан дю Плесси, герцог и кардинал де Ришелье
****

Сообщений: 280
Пол:мужской

Харизма: 58

Ну, на тему логического завершения/продолжения спорить можно сколько угодно wink.gif Логично, что первая глава второго тома является продолжением последней главы первого wink.gif В любом случае, я скорее допускаю ситуацию, в которой в качестве рекламы в книгу была засунута первая глава следующей, чем отсутствие части текста в _дорогом_ _коллекционном_ издании. Хотя... Всё может быть.

Книги ориентированы на "просто поклонников фэнтези". Тех же компьютерщиков, мотыжников и ты ды. Есть куча людей, которые _знают_, что такое D&D (в общих чертах), но никогда не играли. Это не мешает им читать соответствующие романы - скорее, даже помогает, поскольку претензий у них меньше wink.gif

Касательно серий - в последней имеющейся у меня порции анонсов "Азбучных" фэнтези и фантастики из 15 наименований только одна книга относится к D&D-серии ("Долина теней", FR). Зато Семёнова переиздаётся сразу четырьмя томами.


--------------------
Правильно привязанный пациент не нуждается в наркозе.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
FireForge >>>
post #91, отправлено 4-08-2003, 1:45


Рыцарь
***

Сообщений: 147
Откуда: Москва
Пол:мужской

Выпитых кружек эля: 48

Цитата(Дофин @ 3-08-2003, 20:42)

Касательно серий - в последней имеющейся у меня порции анонсов "Азбучных" фэнтези и фантастики из 15 наименований только одна книга относится к D&D-серии ("Долина теней", FR). Зато Семёнова переиздаётся сразу четырьмя томами.

Я имел в виду импортную фэнтези, которую издает Азбука.
Что из иностранной фэнтези этого издательства на данный момент продается лучше, чем DL и FR?


--------------------
Для солдата топор - как отец и как брат.
Ты под гору вернешься на смятом щите,
Коль со славой не сможешь вернуться назад. ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Дофин >>>
post #92, отправлено 4-08-2003, 2:22


Арман-Жан дю Плесси, герцог и кардинал де Ришелье
****

Сообщений: 280
Пол:мужской

Харизма: 58

Не в курсе. Думаю, можно поинтересоваться в книжных магазинах.


--------------------
Правильно привязанный пациент не нуждается в наркозе.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
KiD >>>
post #93, отправлено 5-08-2003, 0:30


Воин
**

Сообщений: 28
Откуда: Тула
Пол:мужской

Харизма: 10

Логично, что первая глава второго тома является продолжением последней главы первого
Да нет, вовсе нет. Я понимаю, что ты вряд ли читал "The Legacy" и "Starless Night", да еще и в полном варианте, но поверь мне, засунуть последнюю главу в начало следующей книги ну никак нельзя.

в _дорогом_ _коллекционном_ издании.
В "дорогих коллекционных изданиях" порой и не такая лажа бывает. Все мы люди, а человек, как известно, механизм весьма ненадежный.

Книги ориентированы на "просто поклонников фэнтези". Тех же компьютерщиков, мотыжников и ты ды. Есть куча людей, которые _знают_, что такое D&D (в общих чертах), но никогда не играли. Это не мешает им читать соответствующие романы - скорее, даже помогает, поскольку претензий у них меньше
Как ты себя поведешь в такой ситуации: тебе долго и упорно втирают одно, думая что ты "просто человек", а потом оказывается, что ты за это время узнал нечто новое, что идет вразрез с тем, что тебе так долго и упорно втирали, т.е. ты не просто человек, а "продвинутый человек".... Туманно я выразился... Проще говоря, если человек, ничего не знающий о D&D прочитает их книги, то он будет весьма Щастлив. Потом этот человек знакомится с D&D и понимает, что его жестоко обували все это время. Какие чувства он испытает при этом? Издательству то конечно на это наплевать... а вот у человека в душе остается весьма неприятный осадок.

только одна книга относится к D&D-серии ("Долина теней", FR).
Блин, ну как же глупо переводить геогр. названия! Причем так коряво. Тут даже при самом поганом переводе должна быть Долина тени...
Понимаю, звучит красиво, но мне интересно, как они Waterdeep переведут... Глубоководье? Глубокая Вода? Это будет весьма интригующе смотреться на обложке.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Дофин >>>
post #94, отправлено 5-08-2003, 1:16


Арман-Жан дю Плесси, герцог и кардинал де Ришелье
****

Сообщений: 280
Пол:мужской

Харизма: 58

Да нет, вовсе нет. Я понимаю, что ты вряд ли читал "The Legacy" и "Starless Night", да еще и в полном варианте, но поверь мне, засунуть последнюю главу в начало следующей книги ну никак нельзя.
Не буду спорить. Я просто передал объяснение Лобанова и заметил, что меня оно устраивает wink.gif

Проще говоря, если человек, ничего не знающий о D&D прочитает их книги, то он будет весьма Щастлив. Потом этот человек знакомится с D&D и понимает, что его жестоко обували все это время. Какие чувства он испытает при этом?
Лично у меня - никаких отрицательных эмоций при практически идентичной ситуации. Просто "художественные" книги по DL и D&D как игра лежат у меня в голове "на разных полочках". Не думаю, что подавляющее большинство читателей относится к книгам по DL и FR так же серьёзно, как ты. Для них это просто лёгкое чтение, и неважно, познакомятся они с D&D или нет. Кстати, это тоже вопрос, познакомятся ли.


--------------------
Правильно привязанный пациент не нуждается в наркозе.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
KiD >>>
post #95, отправлено 5-08-2003, 8:32


Воин
**

Сообщений: 28
Откуда: Тула
Пол:мужской

Харизма: 10

Не буду спорить. Я просто передал объяснение Лобанова и заметил, что меня оно устраивает
Твое право. Просто у нас на это абсолютно разные точки зрения, но они обе имеют право на существование.

Не думаю, что подавляющее большинство читателей относится к книгам по DL и FR так же серьёзно, как ты.
Э-э-э, при чем здесь серьезность? Я вобщем-то не так серьезно отношусь к ним, как может показаться на первый взгляд. Просто (может это и прозвучит банально, но...) мне не нравится, когда меня потчуют некачественным продуктом. Вот и все.
Я бы точно так же поднимал кипиш, если бы мне подсунули тухлую колбасу в магазине. Может кто-то и смолчит, но я привык говорить в открытую, то что думаю. Банально, но факт.

Кстати, это тоже вопрос, познакомятся ли.
Если ты не знал - основная идея "художественных" книг по D&D именно доносить до читателя D&D как игру. Вполне логично предположить, что после прочтения нескольких томиков под этой маркой, человек захочет более близко познаковиться с понравившимся им миром, а также и правилами, по которым этот мир живет.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alaric >>>
post #96, отправлено 5-08-2003, 17:52


Светлый
********
Администратор
Сообщений: 7494
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 3107

Цитата(KiD @ 5-08-2003, 7:30)
Проще говоря, если человек, ничего не знающий о D&D прочитает их книги, то он будет весьма Щастлив. Потом этот человек знакомится с D&D и понимает, что его жестоко обували все это время. Какие чувства он испытает при этом?

По-моему, тут ты перегибаешь палку. Я в свое время прочитал DL в старом азбучном издании, в котором по твоим утверждениям тоже имелось достаточное число глюков. Потом через несколько лет я начал играть в D&D. У меня совершенно не сложилось впечатления, что тогда меня "обували", не говоря уже о жестокости.

Если честно, я вообще не понимаю связи между этими книгами и игрой в D&D. Да, я знаю, что эти книги были написаны по мирам, созданным для D&D. Ну и что? По-моему, об этой связи лучше вообще забыть, а то возникают мысли типа - этот маг уровня N, а почему он тогда не может скастовать такое-то заклинание и не возиться с этой мелкой проблемой, или этот воин таких монстров вообще должен с одного удара разрубать. Например, мне Темный эльф нравится больше Долины Ледяного Ветра, потому что в нем меньше "дндшности" smile.gif

Хотя, конечно, все вышенаписанное - еще не повод, чтобы не бороться за хорошие переводы. Вопрос в следующем: каким образом мы можем бороться?


--------------------
"Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Дофин >>>
post #97, отправлено 5-08-2003, 18:12


Арман-Жан дю Плесси, герцог и кардинал де Ришелье
****

Сообщений: 280
Пол:мужской

Харизма: 58

Просто (может это и прозвучит банально, но...) мне не нравится, когда меня потчуют некачественным продуктом. Вот и все. Я бы точно так же поднимал кипиш, если бы мне подсунули тухлую колбасу в магазине.
Ну, ты всё-таки разделяй Шекспира и DL. DL - это всё-таки из серии "прочитал - забыл". Я, конечно, понимаю, что на фанатском форуме эти слова выглядят обидно, но для большей части народонаселения (и издателей, в том числе) DL обладает таким переводом, который заслуживает. Я не читал Уэйс с Хикмэном в оригинале, но мне попадалась одна DL-овская книжица, про Теократа Хедерика. Так вот, единственное, что я из неё сейчас помню - начало, в котором трое героев стоят в приёмной Астинуса, переминаясь с ноги на ногу, крутя головами и пожимая плечами. Так и было написано; хорошо ещё, что они при этом не кувыркались wink.gif Это я к тому, что массовой литературе Пастернак не нужен, ей и Трубицына сойдёт.

Может кто-то и смолчит, но я привык говорить в открытую, то что думаю. Банально, но факт.
Всё равно Лобанов тебя не услышит... sad.gif

Если ты не знал - основная идея "художественных" книг по D&D именно доносить до читателя D&D как игру.
Я всегда думал, что эти книги изначально скорее ориентированы на действующих игроков, чем на потенциальных. Они могут восприниматься и как источник информации об игровом мире, и как просто книжка-фэнтезюшка. Эти два аспекта независимы и друг другу жить не мешают. Кроме того, в России знакомство с самими D&D происходит куда сложнее, чем знакомство с литературой "по D&D". Это на западе их можно купить в одном магазине. А у нас - элитарная игра wink.gif

Вопрос в следующем: каким образом мы можем бороться?
1. Бомбардировка "Азбуки" письмами с _конкретными_ предложениями (например, "это название точнее перевести вот так, а вот этот абзац - так").
2. Создание единой базы данных перевода названий реалий мира и имён собственных.
3. Содействие развитию и распространению D&D в России.


--------------------
Правильно привязанный пациент не нуждается в наркозе.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
KiD >>>
post #98, отправлено 5-08-2003, 19:30


Воин
**

Сообщений: 28
Откуда: Тула
Пол:мужской

Харизма: 10

По-моему, тут ты перегибаешь палку.
Тут ключевой является не связь с D&D, а сам процесс "обувания". К примеру, я прочитал Темного Эльфа не зная что такое D&D. Уже только потом, когда я приобщился к нему, поиграл, я узнал, что в оригинале этого самого темного эльфа зовут не Дзирт, а Дриззт. Все бы ничего, имена вроде меняют часто, но мне весьма не понравилась именно позиция издателства по этому вопросу. Т.е. если бы они просто заменили имя я может так и не выступал, но менять его потому, что оно видите ли вызывает дурные ассоциации верх идиотизма. Если открыть полный атлас нашей великой и необъятной страны, мы найдем немало (прошу прощения за мой лексикон) всяких Жопанок, Задрищенсков и т.п. нас. пунктов. Что, раз они вызывают дурные ассоциации, их тоже переименовывать?
К а сегодня на работу пришел устраиваться человек. Так когда его спросили фамилию, вы бы видели, как он гордо ее назвал. Зелепукин. Вот, живут же люди и гордятся, а тут видите ли ассоциации...

Я в свое время прочитал DL в старом азбучном издании, в котором по твоим утверждениям тоже имелось достаточное число глюков.
В соновном мои претензии касаются книг по FR...


Если честно, я вообще не понимаю связи между этими книгами и игрой в D&D. По-моему, об этой связи лучше вообще забыть, а то возникают мысли типа - этот маг уровня N, а почему он тогда не может скастовать такое-то заклинание и не возиться с этой мелкой проблемой, или этот воин таких монстров вообще должен с одного удара разрубать.
Да связь вообще-то самая прямая. Я когда читаю какую-нибудь книгу:
а) Смотрю карту
б) Смотрю описание каждого повстречавшегося монстра в монстрятнике.
в) Благодяря D&D я представляю как действует то или иное заклинание, а не домысливаю его в своем воображение, как это происходит в других фэнтези.
А вот как раз на всяких уровнях и классах я не зацикливаюсь, иначе из книги получился бы самый банальный модуль.

Безсловно связь с правилами D&D отчасти умаляет худ. достоинства книги, но вместе с тем она и придает ей свой, особый шарм. ИМХО.

Это я к тому, что массовой литературе Пастернак не нужен, ей и Трубицына сойдёт.
Ну насчет массовости я бы поспорил - скорее тот же Шекспир куда более массовый писатель, нежели Хикмен и Уэйс. wink.gif
А вообще мне просто непонятно... Я не думаю, что нанять хорошего переводчика доороже, чем хорошего редактора. Какой смысл экономить на одном, чтобы вкладывать в другое? Судя по заявлениям Лобанова редакторы там напряглись конкретно...

Всё равно Лобанов тебя не услышит...
А жаль... ну и что, зато перед собой я буду честен. biggrin.gif

Кроме того, в России знакомство с самими D&D происходит куда сложнее, чем знакомство с литературой "по D&D".
Ну не знаю... если на западе для знакомства с D&D нужна некая кругленькая сумма, то у нас в России с D&D может ознакомиться каждый кто обладает компом и выходом в сеть. smile.gif

Бомбардировка "Азбуки" письмами с _конкретными_ предложениями (например, "это название точнее перевести вот так, а вот этот абзац - так").
Мне кажется это бесполезно. Я уже пробовал указать Лобанову на некоторые неточности, на что он сказал - "Сколько переводчиков - столько и мнений, а если хочется поспорить, отправляйся на конференцию переводчиков". И что самое обидное, отчасти он прав.

Содействие развитию и распространению D&D в России.
А вот про это поразвернутей, если можно. wink.gif

На самом деле все гораздо произаичнее - достаточно купить лицензию у WoTC на выпуск этих книг и как следует организовать их выпуск. Все упирается в ту же проблему денег.

Сообщение отредактировал KiD - 5-08-2003, 19:33
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alaric >>>
post #99, отправлено 5-08-2003, 19:46


Светлый
********
Администратор
Сообщений: 7494
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 3107

Цитата(KiD @ 6-08-2003, 2:30)
Я когда читаю какую-нибудь книгу:
а) Смотрю карту
б) Смотрю описание каждого повстречавшегося монстра в монстрятнике.
в) Благодяря D&D я представляю как действует то или иное заклинание, а не домысливаю его в своем воображение, как это происходит в других фэнтези.
А вот как раз на всяких уровнях и классах я не зацикливаюсь, иначе из книги получился бы самый банальный модуль.

Сколько людей - столько и мнение smile.gif Я обычно ограничиваюсь только первым пунктом. А если автор не может монстра описать так, чтобы я его представил - нафиг нам такой автор нужен smile.gif
Цитата
Кроме того, в России знакомство с самими D&D происходит куда сложнее, чем знакомство с литературой "по D&D".
Ну не знаю... если на западе для знакомства с D&D нужна некая кругленькая сумма, то у нас в России с D&D может ознакомиться каждый кто обладает компом и выходом в сеть. smile.gif

Это еще очень спорный вопрос: кого больше - людей с нужной суммой в Америке или людей с компом и нормальной сеткой (не у всех есть время на скачивание правил) в России. Почему-то мне кажется, что первых больше.
Цитата
На самом деле все гораздо произаичнее - достаточно купить лицензию у WoTC на выпуск этих книг и как следует организовать их выпуск. Все упирается в ту же проблему денег.

Если так рассуждать, то почти все в мире упирается в проблему денег smile.gif Проблема в том, что осознование данного факта не приближает нас к решению задачи smile.gif


--------------------
"Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Дофин >>>
post #100, отправлено 5-08-2003, 20:30


Арман-Жан дю Плесси, герцог и кардинал де Ришелье
****

Сообщений: 280
Пол:мужской

Харизма: 58

Ну не знаю... если на западе для знакомства с D&D нужна некая кругленькая сумма, то у нас в России с D&D может ознакомиться каждый кто обладает компом и выходом в сеть. smile.gif
Интернет - это величайший обман. В нём можно найти всё и нельзя найти ничего. Фишка в том, что надо знать, чего ищешь. И иметь стимул для поиска. Проще читать книжки и не париться wink.gif

А вот про это поразвернутей, если можно. wink.gif
Лицензия на издание d20-книг на русском языке у WotC куплена. Сейчас переводчиками проведена массивная подготовительная работа по унификации названий. Как только будут получены материалы для перевода, начнётся сам перевод. Выход трёх книг базовых правил и модуля планируется на осень. На мой взгляд, целесообразно в рамках программы по развитию D&D наладить перевод официальных модулей, дополнений и т. д. (с сайта Визардов) на русский язык. Подробнее - по почте.


--------------------
Правильно привязанный пациент не нуждается в наркозе.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Ответить | Опции | Новая тема
 



Рейтинг@Mail.ru
Текстовая версия Сейчас: 16-02-2019, 6:24
© 2002-2011. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric.