Вопросы о переводах "ГП", Вырезано из темы "Мир Гарри Поттера"
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )
Ответить | Новая тема | Создать опрос |
Вопросы о переводах "ГП", Вырезано из темы "Мир Гарри Поттера"
Marian |
![]() |
Unregistered ![]() |
А где у Дамблдора французское имя?..
|
|
|
Charivari >>> |
![]() |
![]() Агент 013 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 643 Откуда: ...где слишком ярко для человека... Пол:женский Шпилек в волосах: 1107 ![]() |
Не все имя французское... только последний слог - от d'or (золотой), тогда как dumbly - безмолвно. Что в общем-то, гм... подтверждается поведением его - слова не вытянешь по делу))) И опять же вышеприведенное не более, чем аллюзия, ибо сама Роулинг говорила, что фамилия таки от староанглийского dumbledore... шмель то ись.
Собственно я на этом и настаивала, но у ребенки была радость первооткрывателя))) да еще легло так замечательно по смыслу ![]() -------------------- ...разбила пальцы в кровь о стальную любовь,
во всех рифмах заменила "хрен" на "морковь"... ©Ольга Арефьева |
Alaric >>> |
![]() |
![]() Светлый ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Администратор Сообщений: 7528 Откуда: Москва Пол:мужской Харизма: 3125 ![]() |
Цитата(Charivari @ 1-05-2009, 20:09) Судя по произношению в фильмах (я смотрел в оригинале), так и читается, разве что вместо русского "з" там английское "th", которого в русском нет в принципе. Цитата(Charivari @ 2-05-2009, 13:25) Сразу по выходе последней книги разговаривали с ребенкой одной, репетировала я ее, - она нашла вот незначительное сходство между Волан-де-Мортом и Дамблдором... "Благородную" французскую приставку де (д') - да еще и явно французскую вторую часть фамилии... Давно уже нашла, увлекалась аллюзиями-то... А теперь говорит - понятно, откуда ноги растут))) Насчет Дамблдора идея интересная, но дело в том, что "Волдеморт" в оригинале пишется в одно слово - Voldemort ![]() -------------------- "Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
|
Charivari >>> |
![]() |
![]() Агент 013 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 643 Откуда: ...где слишком ярко для человека... Пол:женский Шпилек в волосах: 1107 ![]() |
Цитата(Alaric) Судя по произношению в фильмах (я смотрел в оригинале), так и читается, разве что вместо русского "з" там английское "th", которого в русском нет в принципе. И что бы помешало, как в первых пиратских переводах, использовать транслитерацию - Слитерин или другую транскрипцию - Сливерин (или еще, помнится мне, звучало где-то - Слайверин)? ![]() Цитата(Alaric) дело в том, что "Волдеморт" в оригинале пишется в одно слово - Voldemort Но легко членится, не так ли? По смыслу-то... Vol de mort))) В русском переводе дефисное написание обусловлено, думаю, длиной слова - ну, совсем же некомильфо Воландеморт... ребенок глаза сломает, пока прочтет ![]() -------------------- ...разбила пальцы в кровь о стальную любовь,
во всех рифмах заменила "хрен" на "морковь"... ©Ольга Арефьева |
Marian |
![]() |
Unregistered ![]() |
Цитата(Charivari @ 2-05-2009, 14:08) Не все имя французское... только последний слог - от d'or (золотой), тогда как dumbly - безмолвно. Что в общем-то, гм... подтверждается поведением его - слова не вытянешь по делу))) И опять же вышеприведенное не более, чем аллюзия, ибо сама Роулинг говорила, что фамилия таки от староанглийского dumbledore... шмель то ись. Так это не аллюзия, это иллюзия)) |
|
|
Charivari >>> |
![]() |
![]() Агент 013 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 643 Откуда: ...где слишком ярко для человека... Пол:женский Шпилек в волосах: 1107 ![]() |
Вы уверены?
Слишком много таких "иллюзий"-то у Роулинг набирается))) -------------------- ...разбила пальцы в кровь о стальную любовь,
во всех рифмах заменила "хрен" на "морковь"... ©Ольга Арефьева |
DED >>> |
![]() |
![]() Рыцарь ![]() ![]() ![]() Сообщений: 124 Пол:мужской Харизма: 30 ![]() |
А что это Гарри нашего Поттера на русском не переиздают?
Озоны-лабиринты не предлагают и даже на Алибе нет Я имею в виду старый росмэновский перевод Или готовится новый (не махаоновский)? -------------------- ...Жизнь-Слово-Вымысел...
|
Alaric >>> |
![]() |
![]() Светлый ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Администратор Сообщений: 7528 Откуда: Москва Пол:мужской Харизма: 3125 ![]() |
DED
Насколько я понимаю, Махаон купил права в 2015 году. Права у нас обычно покупаются на 5 лет. Поэтому вряд ли кто сейчас сможет переиздать старый росмэновский перевод (ну разве что Махаон заплатит ещё и росмэновским переводчикам). -------------------- "Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
|
DED >>> |
![]() |
![]() Рыцарь ![]() ![]() ![]() Сообщений: 124 Пол:мужской Харизма: 30 ![]() |
Alaric
Так у РОСМЭНа забрали права Меня удивило, что издание вообще было одно, как я понял (если не считать перевод М. Спивак) при всей популярности ГП -------------------- ...Жизнь-Слово-Вымысел...
|
Alaric >>> |
![]() |
![]() Светлый ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Администратор Сообщений: 7528 Откуда: Москва Пол:мужской Харизма: 3125 ![]() |
DED
Что значит "забрали"? Раньше эксклюзивными правами на издание ГП в России владел Росмэн. Потом у них срок прав кончился, продлевать они не стали, права купил Махаон. Но права на перевод - это отдельная штука. Возможно, Махаон решил, что купить права у Спивак проще, чем у нескольких переводчиков Росмэна (не исключаю вероятность, что причина даже в том, что с одной Спивак связаться и заключить новый контракт проще, чем выискивать всех росмэновских переводчиков). -------------------- "Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
|
DED >>> |
![]() |
![]() Рыцарь ![]() ![]() ![]() Сообщений: 124 Пол:мужской Харизма: 30 ![]() |
Alaric
Цитата Что значит "забрали"? Этот глагол первым пришел в голову. Оказался неверным. Извиняюсь ![]() Сообщение отредактировал DED - 10-04-2018, 11:56 -------------------- ...Жизнь-Слово-Вымысел...
|
Ответить | Опции | Новая тема |
Текстовая версия | Сейчас: 28-05-2022, 8:00 | |
© 2002-2011. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric. |