Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Ответить | Новая тема | Создать опрос

> Готовы ли вы купить книги, изданные своими силами?, Разрабатываем идею: "Помоги себе сам")

Готовы ли вы приобрести книги по ДЛ, подготовленные участниками форума и изданные микротиражем?
 
Да, я готов купить, цена не имеет значения [ 592 ] ** [81.77%]
Да, я в принципе могу купить, если это будет не слишком дорого [ 126 ] ** [17.40%]
Нет, я категорически против всякой самодеятельности [ 6 ] ** [0.83%]
Всего голосов: 724
Гости не могут голосовать 
Lidok >>>
post #1, отправлено 19-03-2010, 17:14


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Хочется ввести в курс наших идей и планов всех участников нашего форума и узнать ваше мнение.

Повестка дня: Издавать книги самим или нет?

Все это обсуждается на случай, если "Азбука" категорически откажется издавать книги серии ДЛ или же откажется издавать книги, перевод которых мы подготовим.

Сразу хочу отметить, что качество всех издаваемых нами самими книг будет высоким. Это будут не сырые переводы, а отредактированные и точные.

На данный момент наш план действий заключается в следующем:
1. Допереводить и отредактировать "Братьев Маджере" (3 книга серии "Прелюдии").
2. Отредактировать переведенную книгу "Родственные души" (1 книга серии "Встреч").
3. Отредактировать переведенную книгу "Тяга к странствиям" (2 книга серии "Встреч").
4. Отредактировать переведенную книгу "Даламар Темный" (2 книга серии "Классика".
5. Перевести и отредактировать книгу "Темное сердцу" (3 книга серии "Встреч")
6. Перевести и отредактировать книгу "Тьма и свет" (1 книгу серии "Прелюдии")

В том или ином плане на данный момент над всем этим ведется кропотливая работа. По мере готовности книг мы могли бы их издавать микротиражом под заказ.

Проголосуйте, пожалуйста, чтобы мы знали приблизительное число человек, готовых купить данные книги. Также в этой теме вы можете написать любые свои идеи, пожелания или названия книг, перевод и издание которых вас интересует больше всего.

ЗАБЫЛА НАПИСАТЬ: ПОЖАЛУЙСТА, ТЕ, КТО ГОЛОСУЕТ ЗА ОТВЕТ: НЕТ, Я ПРОТИВ ВСЯКОЙ САМОДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ОЧЕНЬ ПРОШУ НАПИСАТЬ НАМ СВОИ ПРИЧИНЫ И ДОВОДЫ. ОТВЕТ НА ВОПРОС: ПОЧЕМУ? БУДЕТ НАМ ИНТЕРЕСЕН. ЗАРАНЕЕ СПАСИБО.

Сообщение отредактировал Lidok - 19-03-2010, 17:42


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Морриган >>>
post #2, отправлено 19-03-2010, 17:24


Воин
**

Сообщений: 39
Откуда: Москва
Пол:женский

Харизма: 44

Я бы купила эти книги с большим удовольствием. Особенно, зная, как сейчас работают издательства, и как переводятся книги. Точнее будет сказать, как не переводятся. Я бы очень хотела прочитать в переводе - "Братья Маджере" (Кевин Стейн) и "Tears of the Night Sky" (Линда П. Бейкер, Нэнси Вэрьен Бирберик)



--------------------
«Великая Госпожа Ворон»

Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #3, отправлено 19-03-2010, 17:27


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Морриган @ 19-03-2010, 16:24)
Я бы очень хотела прочитать в переводе - "Братья Маджере" (Кевин Стейн) и "Tears of the Night Sky" (Линда П. Бейкер, Нэнси Вэрьен Бирберик)
*


Спасибо за "Братьев")) как раз над ним работаю. Если многие проявят интерес именно к этой книги (а она того стоит), то мы ее можем издать в первую очередь))


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Морриган >>>
post #4, отправлено 19-03-2010, 17:34


Воин
**

Сообщений: 39
Откуда: Москва
Пол:женский

Харизма: 44

И Даламара Темного. Если честно, я бы все купила. Обязательно напишите, когда они появятся в продаже.


--------------------
«Великая Госпожа Ворон»

Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #5, отправлено 19-03-2010, 17:38


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Морриган @ 19-03-2010, 16:34)
И Даламара Темного. Если честно, я бы все купила. Обязательно напишите, когда они появятся в продаже.
*


Ну это не будет продажей как таковой)) на продажу у нас нет ни лицензии, ни прав. Просто вы закажите, когда будет готова какая-либо книга, мы издадим ее в стольких экземплярах, сколько закажут, и потом вышлем ее вам. Это как бы будет для внутреннего пользования. Просто следите за этой темой время от времени. Как только будет что-то у нас готово, и мы решимся на этот отчаянный шаг, то напишем объявление) Пока что это все пристрелы)) Просто уточняем обстановку и настрой форумчан.

Сообщение отредактировал Lidok - 19-03-2010, 17:39


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Морриган >>>
post #6, отправлено 19-03-2010, 17:41


Воин
**

Сообщений: 39
Откуда: Москва
Пол:женский

Харизма: 44

Буду ждать с нетерпением. Удачи Вам в вашем начинании.


--------------------
«Великая Госпожа Ворон»

Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Рей >>>
post #7, отправлено 19-03-2010, 17:48


The Woman
******
Модератор
Сообщений: 1986
Пол:женский

SMS: 3657

Я собираюсь покупать все, что будет выходить по Саге на русском языке, и неважно, кто будет это издавать. Даже, наоборот, есть какая-то прелесть в знании того, что это работа твоих друзей и знакомых с форума) А особенно я была бы рада изданию "Братьев Маджере", "Даламара Темного", "Tears of the Night Sky" и "Эльфийских Изгнанников".


--------------------
"Courage is contagious"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Silver >>>
post #8, отправлено 19-03-2010, 17:54


Герой Копья
****

Сообщений: 472
Откуда: Бродяга...Где была, там меня уже нет.
Пол:женский

Серебристых нот: 321

Да, я тоже поддерживаю. Хотелось бы,правда,чтобы не было очень дорого - а то тогда не окажется денег на 3 книги сразу,заказать не сможешь, и все, больше шанса их приобрести не будет. Я бы себе в библиотеку приобрела "Братьев Маджере", "Даламара Темного" и "Эльфийских изгнанников".
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Морриган >>>
post #9, отправлено 19-03-2010, 17:59


Воин
**

Сообщений: 39
Откуда: Москва
Пол:женский

Харизма: 44

Я бы еще прочла "Fistandantilus Reborn" (Дуглас Найлз)
А можно, вам кое-что предложить. Может, вам продавать переведенные и отредактированные книги не только в печатном варианте, но и в электронном виде (для электронных книг) К примеру, я кладу вам денежку на счет, а вы высылаете мне файл в определенном формате.



--------------------
«Великая Госпожа Ворон»

Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Уинтер >>>
post #10, отправлено 19-03-2010, 18:28


Рыцарь
***

Сообщений: 89
Откуда: Питер
Пол:мужской

Харизма: 27
Замечаний: 1

Конечно буду покупать.)) Интерестно было бы прочитать на русском трилогию про Линшу, да и Эльфийские изгнанники очень достойная трилогия. Еще мне очень нравится творчество Кнаака, но многие здесь не разделяют мое мнение))
Единственное в чем я не уверен так это стоит ли переводить Тьму и свет. Книга мне не понравилась.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
АрК >>>
post #11, отправлено 19-03-2010, 18:29


Младшее Божество
*****

Сообщений: 534
Пол:мужской

Убил чертей: 118

А переговоры с Азбукой ведутся?
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #12, отправлено 19-03-2010, 18:48


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Я, вообще предпочитаю электронный формат, но ежели другой альтернативы нет, то я буду покупать бумажные книги. Деньги в данном случае значения не имеют, точно так же, как не имеет значения, платить за файл или за бумагу.

И я куплю всё.

Сообщение отредактировал Лин Тень - 19-03-2010, 18:48


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Gullet Månen >>>
post #13, отправлено 19-03-2010, 22:08


Лучница
****

Сообщений: 386
Пол:женский

Стрел в колчане: 318

Цитата
Издавать книги самим или нет?
Сразу хочу отметить, что качество всех издаваемых нами самими книг будет высоким. Это будут не сырые переводы, а отредактированные и точные.


Конечно издавать! И качество этих книг будет у вас не просто высоким, а наивысшем, потому что люди, которые много читают и живут в этой серии напишут правильно, переведут точно и не будут ничего коверкать, в отличие от переводчиков, которые не увлекаются данной литературой, а только отрабатывают зарплату. Яркий пример перевод книг Толкиена и Роулинг. В книгах можно найти много не состыковок.

Можно будет выпускать ведь их не только в бумажном виде, но и за определенную сумму в электронном формате давать скачивать, например как на Литре. Поэтому я только всеми руками за!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #14, отправлено 19-03-2010, 23:45


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

В принципе обычно мы итак электронный вариант на сайте выкладывали... но возможно действительно стоит сделать двойной вариант -- электронный и печатный. Оба исключительно под заказ, конкретным людям.

Лично мне без разницы какую в каком виде читать, НО ПЕЧАТНАЯ КНИГА на полке для коллекции -- атрибут обязательный))

Добавлено:
Цитата(АрК @ 19-03-2010, 17:29)
А переговоры с Азбукой ведутся?
*


Будем вести переговоры с Азбукой как только у нас появится конкретное предложение, подкрепленное готовым качественным переводом. Обсуждать с ними что-то раньше -- не вижу особого смысла.

Добавлено:
Цитата(Уинтер @ 19-03-2010, 17:28)
Единственное в чем я не уверен так это стоит ли переводить Тьму и свет. Книга мне не понравилась.
*



Я саму книгу пока не читала, но история Стурма и Китиары лично мне кажется весьма интересной. Не знаю как остальным)) Может быть, кто-то еще читал эту книгу в оригинале и может поделиться своими впечатлениями?


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
АрК >>>
post #15, отправлено 20-03-2010, 0:31


Младшее Божество
*****

Сообщений: 534
Пол:мужской

Убил чертей: 118

Цитата
Будем вести переговоры с Азбукой как только у нас появится конкретное предложение, подкрепленное готовым качественным переводом. Обсуждать с ними что-то раньше -- не вижу особого смысла.


В принципе верно
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lutra >>>
post #16, отправлено 20-03-2010, 0:54


Рыцарь
***

Сообщений: 95
Откуда: к востоку от моря
Пол:женский

пораженных мишеней: 160

Идея отличная))) Я читала "Братьев Маджере" по-английски, а теперь с удовольствием прочитала бы книгу в русском варианте, вдруг что упустила. Ну и "Даламара Темного" тоже любопытно было бы почитать. Вообще я за печатные книги, которые можно и в руках подержать и на полку поставить...


--------------------
Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©
user posted image
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Halgar Fenrirsson >>>
post #17, отправлено 20-03-2010, 1:17


ΣΤΡΑΤΗΓΟΣ!
******

Сообщений: 1992
Откуда: Ростов-на-Дону
Пол:мужской

Страниц в деле Рейстлина: 1305

Будет на что, так куплю. Сейчас не на что... но сейчас, с другой стороны, и не актуально...


--------------------
Брызги холодные
Эливагара
Йотуном стали
Оттуда свой род
исполины ведут
оттого мы жестоки.

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #18, отправлено 20-03-2010, 13:28


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Halgar Fenrirsson @ 20-03-2010, 0:17)
Будет на что, так куплю. Сейчас не на что...
*


Я не думаю, что издание книг будет прямо по заоблочным ценам. Будем стараться, чтобы цена была приемлемой. ВЫ главное проголосуйте, чтобы было видно сколько человек вообще заинтересовано в данной затее))


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Уинтер >>>
post #19, отправлено 20-03-2010, 14:17


Рыцарь
***

Сообщений: 89
Откуда: Питер
Пол:мужской

Харизма: 27
Замечаний: 1

Могу еще в группе вконтакте опрос провести.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #20, отправлено 20-03-2010, 18:03


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Уинтер @ 20-03-2010, 13:17)
Могу еще в группе вконтакте опрос провести.
*


Хорошая идея!! Потом расскажешь статистику))


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Мурчащая >>>
post #21, отправлено 21-03-2010, 18:22


Мурча МакМяуд из клана МакМяудов
****

Сообщений: 370
Откуда: Highlands
Пол:женский

почесали за ухом: 1650

Очень хорошая идея. И если цена устроит, то обязательно буду покупать эти книги.


--------------------
My heart's in the Highlands... (с) R. Burns

Диагноз: Торин головного мозга (с)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
shrdlu >>>
post #22, отправлено 21-03-2010, 18:32


Воин
**

Сообщений: 43
Пол:

Харизма: 13

А какой всё же предполагается ценовой диапазон для этого, с позволения сказать, "самиздата"?

Для меня "цена не имеет значения", но всё же есть некие пределы... Помнится, искал я недостающие у меня два тома "Путешествия на Запад", автор У Чен-Энь, и отыскал, вот только запросили с меня за трёхтомник 18 тысяч рублей. Очень хотелось мне эту книгу, но отдавать за неё приблизительно полуторамесячную тогдашнюю мою зарплату я всё же оказался не готов.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #23, отправлено 21-03-2010, 22:02


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(shrdlu @ 21-03-2010, 17:32)
А какой всё же предполагается ценовой диапазон для этого, с позволения сказать, "самиздата"?
*


Вы знаете ценовой диапазон мы еще не узнавали. Вернее, еще в самом начале подсчитывал один человек, и цены в принципе с моей точки зрения была вполне приемлемой и разумной. Будем еще все высчитывать.

Насколько я знаю в Питере можно издать книгу количеством 100 экземпляром в мягкой обложке за 25 тыс рос. руб. При этом мне сказали, что можно найти издательство и издать и более мелкий тираж за более низкую цену.

Вопрос о цене нужно задать Аллигатору, который что-то уже узнавал и взял на себя все хлопоты, связанные с изданием книг.


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
shrdlu >>>
post #24, отправлено 22-03-2010, 8:38


Воин
**

Сообщений: 43
Пол:

Харизма: 13

Цитата(Lidok @ 21-03-2010, 21:02)
Насколько я знаю в Питере можно издать книгу количеством 100 экземпляром в мягкой обложке за 25 тыс рос. руб. При этом мне сказали, что можно найти издательство и издать и более мелкий тираж за более низкую цену.

То есть грубо - стоимость сферического коня в вакууме - составит 250 рублей, это более чем приемлемая цена.
А каков планируется предполагаемый тираж?

В общем, хотел бы обозначить свою персональную позицию следующим образом (никоим образом не претендуя на то, что именно так, а не иначе, всё и должно быть!):

1. Готов платить за 1 книгу до 1 тысячи рублей, но наиболее приемлемой полагаю цену от 300 до 500 рублей за 1 книгу
2. Считаю целесообразным организовать подписку на издание таких книг. Таким образом можно будет и точнее определиться с необходимым тиражом, заинтересованные лица гарантированно получат желаемое, да и возможно хотя бы частично решить вопрос с финансированием проекта.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #25, отправлено 22-03-2010, 13:47


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(shrdlu @ 22-03-2010, 7:38)
2. Считаю целесообразным организовать подписку на издание таких книг. Таким образом можно будет и точнее определиться с необходимым тиражом, заинтересованные лица гарантированно получат желаемое, да и возможно хотя бы частично решить вопрос с финансированием проекта.
*


Как такового никакого проекта нет)) и соответственно финансирования к нему тоже. Все кто как-то помогают сайту -- делают это абсолютно бесплатно, к великому моему сожалению. Если бы у нас был спонсор, то мы бы уже давным-давно развернулись тут по полной)) а то увы и ах, все делается медленно и исключительно в свое личное свободное время. Я вообще считаю, что если бы Азбука нормально продвигала серию, то книги бы расходились моментом. И вообще не совсем понимаю разговор о том, что серия не окупается, когда выпускают как минимум третий доп. тираж...

Касательно вашей идеи, то что-то подобное и планируется, и все это только в том случае, если после письма Азбуке никаких подвижек в издании нужных нам книг не будет. Еще раз напоминаю, что ВСЕ НАШИ КНИГИ БУДЕТ ИЗДАВАТЬСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ УЗКОГО КРУГА ЛИЦ, ЗАРАНЕЕ ИХ ЗАКАЗАВШИХ, так как напомню еще раз ни лицензии, ни прав на издание у нас нет, поэтому это все ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ВНУТРЕННЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ: распечатали, получили, прочитали, обсудили.


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Trof >>>
post #26, отправлено 22-03-2010, 14:10


Спящий в Шойкановой роще
****

Сообщений: 284
Откуда: Палантасская Башня Высшего Волшебства
Пол:мужской

Заклинаний изучено:: 591
Замечаний: 1

Куплю в любом случае smile.gif


--------------------
But now he's wearing black robes,
And with all the spells he's hurled,
Raistlin the (Black) Robed wizard,
Will go out and rule the world!
©Kevin James Kage
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
shrdlu >>>
post #27, отправлено 22-03-2010, 14:19


Воин
**

Сообщений: 43
Пол:

Харизма: 13

Цитата(Lidok @ 22-03-2010, 12:47)
Касательно вашей идеи, то что-то подобное и планируется, и все это только в том случае, если после письма Азбуке никаких подвижек в издании нужных нам книг не будет. Еще раз напоминаю, что ВСЕ НАШИ КНИГИ БУДЕТ ИЗДАВАТЬСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ УЗКОГО КРУГА ЛИЦ, ЗАРАНЕЕ ИХ ЗАКАЗАВШИХ, так как напомню еще раз ни лицензии, ни прав на издание у нас нет, поэтому это все ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ВНУТРЕННЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ: распечатали, получили, прочитали, обсудили.

Понятно.
Надеюсь, информация об издании появится своевременно - не хотелось бы пропустить.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Реджин >>>
post #28, отправлено 22-03-2010, 15:33


Приключенец
*

Сообщений: 3
Откуда: г. Онега Архангельской обл.
Пол:мужской

Харизма: нет

Можно было ещё и карточные наборы для игры издать.Атлас с картами мира думаю многих заинтересует и подготовить его проще, карты на сайте есть, только названия перевести.

Добавлено:
Я тоже купил бы книгу, но не с мягкой обложкой, быстро испортится.Заранее сообщайте цену и собрав согласие желающих делайте заказ в типографию.Прямо как в советский период.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Basil >>>
post #29, отправлено 22-03-2010, 16:49


Приключенец
*

Сообщений: 3
Пол:

Харизма: 3

Я бы обязательно купил, но если будет решен вопрос с оплатой. Не у всех есть WEB-money, проще для получателя наложенным платежом на почтовом отделении.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
shrdlu >>>
post #30, отправлено 22-03-2010, 16:49


Воин
**

Сообщений: 43
Пол:

Харизма: 13

Цитата(Реджин @ 22-03-2010, 14:33)
Я тоже купил бы книгу, но не с мягкой обложкой, быстро испортится.

Кстати да, поддерживаю. Пусть будет подороже, но попрочнее.
Книги сейчас делают весьма посредственно, и книги в мягких обложках начинают рассыпаться по листочкам уже в процессе первого прочтения... sad.gif
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Уинтер >>>
post #31, отправлено 22-03-2010, 19:34


Рыцарь
***

Сообщений: 89
Откуда: Питер
Пол:мужской

Харизма: 27
Замечаний: 1

Цитата(shrdlu @ 22-03-2010, 15:49)
Книги сейчас делают весьма посредственно, и книги в мягких обложках начинают рассыпаться по листочкам уже в процессе первого прочтения... sad.gif

Не соглашусь. Недавно довелось подержать в руках книгу серии Звездные войны изданную таким же образом как здесь обсуждается. Вполне все добротно было и развалится не пыталось)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #32, отправлено 23-03-2010, 11:11


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Basil @ 22-03-2010, 15:49)
Я бы обязательно купил, но если будет решен вопрос с оплатой. Не у всех есть WEB-money, проще для получателя наложенным платежом на почтовом отделении.
*


Для меня кстати этот вопрос также актуален как и для вас)) что-нибудь обязательно придумаем.

Цитата
Надеюсь, информация об издании появится своевременно - не хотелось бы пропустить.


Не волнуйтесь, мы вывесим большие объявления на сайте, когда уже будет что издавать (и если Азбука откажет). Просто следите за сайтом и объявлениями на нем.

Я думаю, что возможно уже этим летом (или же к лету) могла бы появится книга "Братья Маджере". На данном этапе все свое свободное время я посвящаю именно этому переводу, и он движется довольно быстро. Как только закончу, напишу Азбуке, затем подождем их ответа (если дождемся вообще). Если у них ничего не решится, будем решать сами и действовать тоже сами. Такой вот план у нас.


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Froz >>>
post #33, отправлено 25-03-2010, 14:02


Приключенец
*

Сообщений: 6
Пол:мужской

Харизма: 16

А какие идеи насчет вот этих существующих полных переводов?

серия "Preludes":
2. Мэри Кирхофф - Кендермор
5. Мэри Кирхофф и Дуглас Найлс - Его Величество Флинт


серия "The Terror of Lord Soth":
1. Джеймс Лаудер - Рыцарь Черной Розы

Сообщение отредактировал Froz - 25-03-2010, 14:10
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
АрК >>>
post #34, отправлено 25-03-2010, 15:09


Младшее Божество
*****

Сообщений: 534
Пол:мужской

Убил чертей: 118

Цитата
серия "Тхе Террор оф Лорд Сотх":
1. Джеймс Лаудер - Рыцарь Черной Розы


Вторую бы книгу кто перевёл...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #35, отправлено 25-03-2010, 16:31


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Froz @ 25-03-2010, 13:02)
А какие идеи насчет вот этих существующих полных переводов?

серия "Preludes":
2. Мэри Кирхофф - Кендермор
5. Мэри Кирхофф и Дуглас Найлс - Его Величество Флинт

*



Опять же оба этих перевода -- любительские. И если "Кендермор" еще вполне сносен, судя по отзывам, то "Его Величество Флинт" вообще нечитабельный. Его либо нужно переводить заново, либо редактировать: первое или второе -- я еще не решила, так как порой проще перевести заново, чем редактировать что-то уже существующее и убогое (да простит меня автор перевода, который несомненно большой молодец!! в виду того, что перевел целую книгу).

Так что эти книги тоже входят в мои "скромные" планы, как и все книги "Секстета встреч" и "Прелюдий" (еще бы кто перевел книгу про Речного Ветра...)

Также лично меня очень интересуют серии Восхождение Соламнии (Rise of Solamnia), Эльфийкий исход (Elven Exiles), Злодеи (Villains) и Наковальня времени (Anvil of Time).

Сообщение отредактировал Lidok - 25-03-2010, 16:34


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Тазисса >>>
post #36, отправлено 25-03-2010, 17:27


Воин
**

Сообщений: 35
Откуда: Далёкая Сибирь, Ангарск
Пол:женский

Харизма: 33

Покупала в подобном роде издании Звёздные Войны, и эти книги теперь с гордостью украшают полку на ровне с магазинскими книгами.
Так что с радостью как минимум половину из перечисленного бы взяла.


--------------------
"Склоняй почтительно голову, но никогда не сгибай рабски спину!"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Kelinord >>>
post #37, отправлено 25-03-2010, 18:13


Мастер фотошопа и полиглот
***

Сообщений: 147
Откуда: Мариуполь
Пол:мужской

Покровов сорвано: 53

А вот действительно интересно, что переводить? Если на серии ДЛ сурьезные издательства поставят крест (а к этому все, имхо, и идет), и все-таки идея о "самиздате" найдет отклик в народных массах, то возникнет вопрос, какие именно книги эти самые народные массы захотят лицезреть в переведенном виде smile.gif
Вот написал человек, что ему "Тьма и свет" не понравилась и все тут. Имеет полное право. Конечно, на одного человека равняться не надо (мне вот, например, произведения Дж. Рейб кажутся "ниачем", но не выпиливать же из-за этого весь их тираж, если кому-то они по душе).
Я это к тому, что может следует народным мнением выбирать произведения на перевод? Сразу скажу, что это именно я вознамерился работать над "Тьмой и светом", пока переведено всего 2 главы, произведение до конца я пока не читал unsure.gif (знаю-знаю это очень неправильно), так что сложившегося мнения о ценности данной книги у меня пока нет.
Я вот сейчас работаю над переводом рассказа Harvests из сборника DL Tales том 1, а потом собирался продолжить работу над "Тьмой и светом", но если ее не будет интересно читать никому (вернее, если никто не захочет ее читать), то тогда толку в переводе ровным счетом ноль.
Пост мой не совсем точно по теме, но тесно с ней связан. Что думаете? Активность голосования низкая - всего 33 человека. Мне казалось, что тема вызовет больший резонанс. Лида, твое мнение, как координатора переводческой деятельности? smile.gif


--------------------
Vodka, you're feeling stronger
Vodka, no more feeling bad
Vodka, your eyes are shining
Vodka, you are the real MAN
Vodka, wipes away your tears
Vodka, removes your fears
Vodka, everyone is gorgeous
Vodka, yeah vodka
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
АрК >>>
post #38, отправлено 25-03-2010, 19:13


Младшее Божество
*****

Сообщений: 534
Пол:мужской

Убил чертей: 118

\\А вот действительно интересно, что переводить?

http://www.dragonlance.ru/forum/index.php?...topic=154&st=40
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Kelinord >>>
post #39, отправлено 25-03-2010, 23:05


Мастер фотошопа и полиглот
***

Сообщений: 147
Откуда: Мариуполь
Пол:мужской

Покровов сорвано: 53

Цитата(АрК @ 25-03-2010, 18:13)
\\А вот действительно интересно, что переводить?

http://www.dragonlance.ru/forum/index.php?...topic=154&st=40
*




И че? Последнее сообщение в теме в декабре было, высказывались, что в принципе, если книги будут переводиться и издаваться малыми тиражами, то многие их будут покупать. С моим постом тема вроде не пересекается. Или я чего-то не пойму? smile.gif


--------------------
Vodka, you're feeling stronger
Vodka, no more feeling bad
Vodka, your eyes are shining
Vodka, you are the real MAN
Vodka, wipes away your tears
Vodka, removes your fears
Vodka, everyone is gorgeous
Vodka, yeah vodka
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Уинтер >>>
post #40, отправлено 25-03-2010, 23:54


Рыцарь
***

Сообщений: 89
Откуда: Питер
Пол:мужской

Харизма: 27
Замечаний: 1

Цитата(Kelinord @ 25-03-2010, 17:13)
Сразу скажу, что это именно я вознамерился работать над "Тьмой и светом", пока переведено всего 2 главы, произведение до конца я пока не читал.
Активность голосования низкая - всего 33 человека.

Ну и вконтакте 36 человек проголосовало. 11 купят за любую цену, 22 купят если не сильно дорого и 3 против. Голосование создавал в понедельник. Так что думаю еще прибавится.

Обьясню свою позицию насчет "Тьмы и света". Вам не кажется сюжет в котором Стурм и Кит вместе с гномами механиками гуляют по Лунитари несколько не вписывающимся в концепцию DragonLance? К тому же книга расходится с Драконами летней ночи. По книге Стурм и Китиара никак не могли заделать Стила, а меня честно говоря от таких противоречий основательно коробит.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #41, отправлено 26-03-2010, 0:52


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Народ, по поводу выбора книг, мое мнение очень простое:

выбор должен быть исключительно за переводчиком, который собирается переводить.

Поясняю данное высказывание: не ко всем книгам лежит душа!! Переводчик, а тем более чей труд не оплачивается вообще, не робот и не автомат, чтобы переводить любой текст или любую книгу, не вкладывая в это свою душу. И если стиль автора или сюжет или еще что-то в книге переводчику не нравится, ТО ТАКОЙ ПЕРЕВОД ОБРЕЧЕН НА ПРОВАЛ, так как выходит ни наслаждения процесс перевода не приносит, ни денег, что тоже согласитесь большой фактор.

Переводчика можно лишь направить как-то, указать какие-то конкретные книги. Опять же в теме уже не раз назывались интересующие людей книги и даже серии, вот исходя из этого и можно делать какие-то выводы и выбирать какие-то книги на перевод.

И у меня создалось такое впечатление, что у нас тут как минимум человек 10 переводят книги и как минимум 10 их редактируют)) На данный момент переводчиков всего 4 (причем 3 из них не занимаются переводами профессионально, то есть тексты все обязательно нужно будет проверять на адекватность, так как ошибок довольно много; у кого-то больше, конечно, у кого-то меньше, но мы ведь хотим делать все это качественно). Основные книги и серии я уже обозначила в первом посте, так что добро хотя бы с этим справиться)) а там уже будем дальше все вместе выбирать))

Сообщение отредактировал Lidok - 26-03-2010, 0:53


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Kelinord >>>
post #42, отправлено 26-03-2010, 0:59


Мастер фотошопа и полиглот
***

Сообщений: 147
Откуда: Мариуполь
Пол:мужской

Покровов сорвано: 53

Уинтер

Да, вступил я в группу вконтакте сегодня. Видел smile.gif Там на первой же страницы девочки легкого вида с рекламой на страницах, а в любимых книгах ни слова о драгонлэнс, ну с контактом так всегда - участников в группе куча, а адекватных с гулькин нос.
Самое интересное, мне кажется, что из проголосовавших все или почти все могут читать книги на английском smile.gif Остальной народ молчит...

Я ж не спорю про худ. ценность "Тьмы и света", более того, учитывая сказанное, она все больше представляется мне УГшкой. Я почему и написал пост про то, что, может, лучше общественным мнением выбирать книги на перевод, чтоб народу было интересно почитать.


--------------------
Vodka, you're feeling stronger
Vodka, no more feeling bad
Vodka, your eyes are shining
Vodka, you are the real MAN
Vodka, wipes away your tears
Vodka, removes your fears
Vodka, everyone is gorgeous
Vodka, yeah vodka
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #43, отправлено 26-03-2010, 1:02


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Kelinord @ 25-03-2010, 17:13)
Активность голосования низкая - всего 33 человека. Мне казалось, что тема вызовет больший резонанс. Лида, твое мнение, как координатора переводческой деятельности? smile.gif
*


По поводу активности, я думаю, что:
1. просто нужно подождать еще (далеко не все заходят сюда каждый день)
2. пока все это приблизительно и только планируется... вот когда сделаем что-то конкретное, тогда и посмотрим сколько у нас реально будет человек. Нас в принципе-то количество и не интересует, так как это же не какой-то коммерческий проект, а просто типо друзья решили поделиться переводом друг с другом (раз оного перевода издательство предоставлять не хочет), так что чем меньше народа -- тем нам будет проще и с финансовой точки зрения, и с высылкой книг. Не даром я написала в теме: ПОМОГИ СЕБЕ САМ))

Объявления вывесим, народ оповестим, кто получит эксклюзив, тому повезло, кто считал ворон -- нет. вот и весь разговор по поводу активности.

Парой книг больше -- парой меньше -- практически никак не отразится на цене издания, так как все равно тираж явно будет не тысячный. Лично мне бы и 50 человек вполне хватило (а то и даже 33)))

Сообщение отредактировал Lidok - 26-03-2010, 1:03


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #44, отправлено 26-03-2010, 1:11


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Kelinord @ 25-03-2010, 23:59)
Я ж не спорю про худ. ценность "Тьмы и света", более того, учитывая сказанное, она все больше представляется мне УГшкой. Я почему и написал пост про то, что, может, лучше общественным мнением выбирать книги на перевод, чтоб народу было интересно почитать.
*


Про художественную ценность книг вообще спорить не стоит. Это и не по теме, и весьма спорно.

Объясню другим способом:

Эта книга входит в состав 6 книг серии, которая называется "Прелюдии". Причем по очередности эта книга первая! Когда я говорю, что планируется перевести серию "Прелюдии", то это означает все ШЕСТЬ книг, а не одну "БРАТЬЯ МАДЖЕРЕ". Давайте если мы что-то делаем, то делать это последовательно, а не бросаться с начала в одну сторону, потом в другую.

Дальше будем смотреть вот и все. Пока вплотную взялись за две серии Прелюдии и Секстет встреч -- это 12 книг + Даламар Темный. Давайте пока на этом и сосредоточимся. Следующую серию на перевод будем выбирать вместе (даже опрос могу создать, только потом).


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Уинтер >>>
post #45, отправлено 26-03-2010, 3:21


Рыцарь
***

Сообщений: 89
Откуда: Питер
Пол:мужской

Харизма: 27
Замечаний: 1

Про последовательность согласен) Просто решил как то обьяснить почему мне та книга не погравилась что б не быть голословным. Хотя с другой стороны гномы-механики создали там массу забавных моментов.
Прекращаю оффтоп.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Морриган >>>
post #46, отправлено 30-03-2010, 13:20


Воин
**

Сообщений: 39
Откуда: Москва
Пол:женский

Харизма: 44

Цитата(Lidok @ 26-03-2010, 0:11)
Пока вплотную взялись за две серии Прелюдии и Секстет встреч -- это 12 книг + Даламар Темный. Давайте пока на этом и сосредоточимся. Следующую серию на перевод будем выбирать вместе (даже опрос могу создать, только потом).
*



Согласна по поводу последовательности перевода. С нетерпением жду новостей. И книг, конечно же.


--------------------
«Великая Госпожа Ворон»

Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Blekrok >>>
post #47, отправлено 30-03-2010, 18:51


Дикий Волк Удачи
****

Сообщений: 288
Откуда: Саратов
Пол:женский

Выл на луну, даря удачу: 202

Lidok, идею с самизтатом поддерживаю. Интересно почитать, в любом случае, если Сагу не закроют эти книги станут хорошим дополнением к официально изданному, а если таки-прикроют, то нельзя дать Саге "умереть" надо бороться. Но, чтобы быть честной скажу - покупать буду только если устроит цена.
Кстати, помнишь была идея выкладывать на сайт книги на английском? Хочется узнать, что планируется в этом направлении. Или эту идею вы пока оставили?
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Asgeth >>>
post #48, отправлено 10-04-2010, 15:05


demilich, престарелая тварь
*****

Сообщений: 652
Откуда: Losarcum Tower of High Sorcery
Пол:женский

власть: 578

Цитата(Lidok @ 25-03-2010, 14:31)
Также лично меня очень интересуют серии Восхождение Соламнии (Rise of Solamnia), Эльфийкий исход (Elven Exiles),  Злодеи (Villains) и Наковальня времени (Anvil of Time).


О, а меня - Fistandantilus Reborn; трилогия Defenders of Magic (Night of the Eye, Medusa Plague, The Seventh Sentinel) и временно подвисший в переводе The Wizards Conclave. beer.gif
Интересно, хватит ли меня на все...

Сообщение отредактировал Asgeth - 10-04-2010, 15:06


--------------------
Necromancer of the Black Robes / Nuitari Disciple
Master of the Tower of Losarcum
Alignment: Lawful Evil
Favorite spell: матчасть
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Old Fisben >>>
post #49, отправлено 10-04-2010, 15:34


стрелок ["El Technico"]
*******

Сообщений: 3834
Откуда: Гилеад
Пол:мужской

Лучей Башни: 2144
Замечаний: 2

"Исход", эльфийских изгнанников действительно хвалит народ.

Сообщение отредактировал Old Fisben - 10-04-2010, 15:34


--------------------
«Война была всегда. Она была ещё до человека, война поджидала его. Основное ремесло поджидало своего основного исполнителя. Так было и так будет. Именно так, и никак иначе.»
Кормак Маккарти, "Кровавый меридиан"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Южная звезда >>>
post #50, отправлено 11-04-2010, 11:57


Герой Копья
****

Сообщений: 299
Пол:женский

Жемчужин в ожерелье: 219

Дурацкий вопрос есть...
А если не будет проблем с правообладателями, может, выложить? Для тех, кто не может себе позволить купить?


--------------------
А для меня на свете смерти нет.
А для меня на свете есть дорога. (С)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Мурчащая >>>
post #51, отправлено 11-04-2010, 17:51


Мурча МакМяуд из клана МакМяудов
****

Сообщений: 370
Откуда: Highlands
Пол:женский

почесали за ухом: 1650

Лично меня очень интересует книга "The Odyssey Of Gilthanas". Хотелось бы узнать, что сталось с Гилтанасом и Сильварой.


--------------------
My heart's in the Highlands... (с) R. Burns

Диагноз: Торин головного мозга (с)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Алекс >>>
post #52, отправлено 21-04-2010, 21:45


Воин
**

Сообщений: 50
Откуда: Палантас-Москва
Пол:мужской

Наград : 42

Цитата(shrdlu @ 22-03-2010, 16:49)
Кстати да, поддерживаю. Пусть будет подороже, но попрочнее.
Книги сейчас делают весьма посредственно, и книги в мягких обложках начинают рассыпаться по листочкам уже в процессе первого прочтения... sad.gif
*


Соглашусь с утверждением что книги надо издавать в твёрдом переплёте стандартного формата (205х130 мм.) как издаёт Фантастика.
Хотябы потому , чтобы красиво смотрелась на полке с Азбучными ,а если серьёзно то халтуры с мягкими обложками пруд пруди.
Я ЗА продление серии в стандартном формате!!! unsure.gif
Электронные книги как и распечатанные-ВСЁ НЕ ТО!

Сообщение отредактировал Алекс - 21-04-2010, 21:49


--------------------
Свет рождался из вековечной тьмы.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
АрК >>>
post #53, отправлено 29-04-2010, 21:26


Младшее Божество
*****

Сообщений: 534
Пол:мужской

Убил чертей: 118

Рекомендую обратить внимание:

http://blog.toodoo.ru/?p=1650
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Asgeth >>>
post #54, отправлено 29-04-2010, 22:32


demilich, престарелая тварь
*****

Сообщений: 652
Откуда: Losarcum Tower of High Sorcery
Пол:женский

власть: 578

О, практически идеальное решение.


--------------------
Necromancer of the Black Robes / Nuitari Disciple
Master of the Tower of Losarcum
Alignment: Lawful Evil
Favorite spell: матчасть
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Мариаласа >>>
post #55, отправлено 15-05-2010, 18:05


Рыцарь
***

Сообщений: 95
Откуда: YKT
Пол:женский

колец в кошелечке: 120

Я и еще, вероятно, два человека из Якутска - за, но! Вопрос к опытным людям: сколько примерно будет стоить доставка книги по почте?

З.Ы.: вышеуказанные два человека подтвердии свое намерение поддержать переводчиков.

Сообщение отредактировал Мариаласа - 16-05-2010, 8:05
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Sheepy >>>
post #56, отправлено 18-05-2010, 23:54


Приключенец
*

Сообщений: 8
Откуда: Санкт-Петербург
Пол:женский

Харизма: 14

Я тоже готова буду купить эти книги..
Молодцы что задумали, я думаю все-таки отклик на эти книги будет!


--------------------
...так бывает с каждым, мы уйдём однажды...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Алекс >>>
post #57, отправлено 20-05-2010, 17:01


Воин
**

Сообщений: 50
Откуда: Палантас-Москва
Пол:мужской

Наград : 42

sad.gif Непонимаю почему в опросе так мало голосов,ведь на сайте зарегестрировано много народу.
Возможно многие и не знают о проблемах с серией?
Реально вообще сообщить фанатам книг по Эл.Почте или через "Профиль" на сайте о опросе?


--------------------
Свет рождался из вековечной тьмы.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
azk >>>
post #58, отправлено 20-05-2010, 17:34


Воин
**

Сообщений: 40
Пол:

Харизма: 10

Голосую за пункт "не слишком дорого", но в таком случае интересует вопрос оплаты: как именно она будет осуществляться? При помощи СМС как ПИ или каким либо другим способом?
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Dogmarus >>>
post #59, отправлено 16-06-2010, 0:10


Приключенец
*

Сообщений: 5
Пол:

Харизма: 3

Посещаю этот ресурс уже несколько лет, с переменной частотой и сейчас зарегестрировался только чтобы проголосовать и отписать тут следующее: УРАаааа, что есть такая возможность, как выпустить микротираж! Куплю все книги какие издадите!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Krig
post #60, отправлено 16-06-2010, 0:50


Unregistered






Ребята если вы все сделаете будет круто!
Я бы с радостью купил и прочитал. Да и старое заодно можно перечитать smile.gif
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #61, отправлено 16-06-2010, 10:46


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Чувствует моя печень, что-то как-то всё замёрзло...


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Морриган >>>
post #62, отправлено 16-06-2010, 20:03


Воин
**

Сообщений: 39
Откуда: Москва
Пол:женский

Харизма: 44

Я с нетерпением жду книги и обязательно их куплю. Так долго ждали, можно еще не много подождать.


--------------------
«Великая Госпожа Ворон»

Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #63, отправлено 17-06-2010, 19:41


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Лин Тень @ 16-06-2010, 10:46)
Чувствует моя печень, что-то как-то всё замёрзло...
*


К счастью, в этот раз ваша печень вас обманывает. Ничто не замерзло, все идеи остаются в силе. Но в виду обилия работы в университете (как всем известно, сейчас как раз идут сессии и гэки), я занята, но 21 июня у меня уже последняя пара и я вплотную приступаю к сайту и реализации всех наших идей. Благо, никаких заказов на перевод пока нет.


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #64, отправлено 17-06-2010, 20:44


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Цитата
К счастью, в этот раз ваша печень вас обманывает.

<Постучала по печени> Слышала? Это про тебя!

Я, кстати, всегда готова что-нибудь отредактировать, ежели хочется и ежели надо.


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alligator >>>
post #65, отправлено 18-06-2010, 17:29


Рыцарь
***

Сообщений: 104
Откуда: Москва, Россия
Пол:мужской

Харизма: 98

а я жду, когда будет хоть что-то полностью готово для издания, и запущу пробный вариант.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Rub >>>
post #66, отправлено 18-06-2010, 18:52


Приключенец
*

Сообщений: 22
Пол:

Харизма: 10

С великим удовольствием куплю в общем то любую книгу))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Ottar >>>
post #67, отправлено 30-06-2010, 10:47


Приключенец
*

Сообщений: 13
Пол:

Харизма: 3

Я бы купил в первую очередь Братьев Маджере, и еще Танис: Сумеречные Годы, если она будет в планах.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Dogmarus >>>
post #68, отправлено 6-07-2010, 7:55


Приключенец
*

Сообщений: 5
Пол:

Харизма: 3

На дворе июль месяц, есть ли какие подвижки?
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #69, отправлено 6-07-2010, 11:46


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Вчера вернулась из Польши, так что завтра приступаю к работе над переводом Братьев Маджере и редакции Родственных душ, думаю, что к сентябрю-октябрю попробуем издать обе этих книги. не волнуйтесь, медленно но работаем) не хочется издавать что-то с неадекватным переводом.


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Dogmarus >>>
post #70, отправлено 6-07-2010, 11:47


Приключенец
*

Сообщений: 5
Пол:

Харизма: 3

Кто бы против, Мы напротив! ))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Snake Sanders >>>
post #71, отправлено 6-07-2010, 16:12


[ЭкзорцистЪ] Носитель Боли Илматера
*****

Сообщений: 552
Откуда: Я мотаюсь между Ленинградом и Москвой.
Пол:нас много!

Ран на теле: 1667
Замечаний: 2

Я кагбэ за, хотя бы для того, что бы узреть альтернативный перевод. От него многое зависит и если будет качественны и душевный, то это только пойдет в плюсы саге, ага (=


--------------------

А музыки столько, что можно оглохнуть
А света - побольше, чем можно представить
Тепла, равно столько, чтоб не подохнуть -
Спички, сигареты да память.
© Д'ркин
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #72, отправлено 6-07-2010, 21:40


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Snake Sanders @ 6-07-2010, 16:12)
Я кагбэ за, хотя бы для того, что бы узреть альтернативный перевод.
*


В смысле бы хотели увидеть? confused1.gif когда издадим, тогда и увидите. Перевод будет качественным, занимаюсь им я, а я по образованию переводчик-лингвист.


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Морриган >>>
post #73, отправлено 6-07-2010, 21:46


Воин
**

Сообщений: 39
Откуда: Москва
Пол:женский

Харизма: 44

С нетерпением жду выхода книг.


--------------------
«Великая Госпожа Ворон»

Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Halgar Fenrirsson >>>
post #74, отправлено 6-07-2010, 22:05


ΣΤΡΑΤΗΓΟΣ!
******

Сообщений: 1992
Откуда: Ростов-на-Дону
Пол:мужской

Страниц в деле Рейстлина: 1305

Угу, ждем-с.


--------------------
Брызги холодные
Эливагара
Йотуном стали
Оттуда свой род
исполины ведут
оттого мы жестоки.

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Тенко >>>
post #75, отправлено 8-07-2010, 10:37


Воин
**

Сообщений: 69
Откуда: Великий Новгород
Пол:женский

Харизма: 9

я куплю наверное все, начну копить)))


--------------------
Каждый миф есть одна из версий правды.
История — это правда, которая становится ложью. Миф — это ложь, которая становится правдой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Zem >>>
post #76, отправлено 11-07-2010, 19:12


Рыцарь
***

Сообщений: 93
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 13

Цитата
Алекс  >>> 
Непонимаю почему в опросе так мало голосов,ведь на сайте зарегестрировано много народу.
Возможно многие и не знают о проблемах с серией?
Реально вообще сообщить фанатам книг по Эл.Почте или через "Профиль" на сайте о опросе?

Идея верная т.к. я к примеру на ресурс заглянул чисто мимоходом что бы узнать: какие книги вышли на прилавки магазинов с момента моего последнего визита и стоит ли их искать/заказывать. И если бы не опрос на главной странице с ссылкой на форум - наверно прошел бы мимо.
Так что стоит подкинуть идею администраторам ресурса подготовить текст рассылки всем зарегистрированным пользователям что есть ресурс по DL, что можно на нем найти... и готовящий книгу ограниченного тиража.

Что касается проблем серии DL то народ в общем и целом в курсе хотя бы из того что книг на прилавках книжных "средней руки" по DL практически нет. Время от времени мелькает основная трилогия (Сага о копье) и усе.
Хотя трудно в этом кого-то винить т.к. согласно последним опросам лишь каждый 14 в РФ читает бумажные книги/газеты или журналы хотя бы раз в неделю.

Хотелось бы выразить благодарность людям затеявшим и занимающимся данной идеей - терпения и успехов в вашем нелегком деле.

P.S. галочку уведомления на mail при ответах поставил, так что к кульминационному моменту постараюсь не опоздать.


--------------------
Безумцами не рождаются. Как сейчас помню, был чудный день, стою я посреди саванны, светит палящее солнце, злой ветерок поминутно забивает мои глаза песком, вокруг меня одиноко стоящие уродливые деревца и термитники ростом выше меня...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Архорич >>>
post #77, отправлено 8-08-2010, 22:45


Рыцарь
***

Сообщений: 75
Откуда: Анк-Кендермор
Пол:мужской

Харизма, Обояние и Восхищение))): 18

Я бы взял если бы был тот же вид, как в русском издании (хотя бы примерно) и адекватная цена (ну не дороже рублей 300-350 явно! (ну может Таниса и Кендермор только))), а за цену в районе 200 можно конечно про героев копья любые книги. Почему Флинт Король - нет в написанных планах, кстати? Но главным образом от Кендермор и Танис: Сумеречные Годы не отказался!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Бродяга >>>
post #78, отправлено 8-08-2010, 23:49


мелкая пакостница
****

Сообщений: 454
Откуда: где-то когда-то
Пол:женский

подстроено пакостей: 1095

А мне вот, интересно (извините, если где-то уже спрашивали). Я бы с удовольствием покупала новые книги за умеренную сумму, разумеется, но живу я довольно далеко от Москвы и возможностей попасть туда в течение учебного года у меня нет никакой. Будет ли вариант получить книги по почте?


--------------------
- Ты само очарование!
- Вот и психиатр мне так говорит

- А вы из минздрава, да?
- Ага, и из цветочной лавки, и из ФБР, а по четвергам мы лечим плюшевых мишек

- Могу предложить тебе 3 штуки
- За три штуки я даже с постели не встаю. (с) SPN
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #79, отправлено 9-08-2010, 11:19


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Zem @ 11-07-2010, 19:12)
Так что стоит подкинуть идею администраторам ресурса подготовить текст рассылки всем зарегистрированным пользователям что есть ресурс по DL, что можно на нем найти... и готовящий книгу ограниченного тиража.

Хотелось бы выразить благодарность людям затеявшим и занимающимся данной идеей - терпения и успехов в вашем нелегком деле.
*



Спасибо за идею, хотя если честно, то мы рассылку планировали сделать в любом случае. Это было как само собой разумеющееся. Информацию вывесим и письма будут разосланы всем зарегистрированным на нашем форуме участникам. Так что не волнуйтесь.

За благодарность -- большое спасибо!) Стараемся, правда, все движется, к сожалению, довольно медленно, так как у всех есть свои основные работы и дела.

Цитата
Будет ли вариант получить книги по почте?


Бродяга, я думаю, что такой вариант, конечно, будет. Еще правда точно не знаем в каком виде, так как человеку, заказывающему весь тираж, будет непросто послать книги всем желающим, но мы это продумаем обязательно. Еще рановато говорить, так как книги пока не готовы. Мне в принципе уже не так много и остается. smile.gif


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Архорич >>>
post #80, отправлено 10-08-2010, 11:08


Рыцарь
***

Сообщений: 75
Откуда: Анк-Кендермор
Пол:мужской

Харизма, Обояние и Восхищение))): 18

К стыду своему, что только щас дошел до того, чтобы полазить тут http://www.dragonlance.ru/world/text/bookstree/ как следует - и, прошу прощения, что умничать начинаю, но все же предлагаю вписать - в первое сообщение темы поподробнее о двух сериях, что вы предполагаете издавать!
Насчет прелюдий было много чего сказано (хотя думаю и про них не все знают), а вот насчет встреч, кроме одной строчки по ссылке выше ничего не найдешь! Там ведь, я так понимаю, участвуют кто-то из компании Танис, Рейстлин, Карамон, Тас, Флинт, Стурм и иже? Если да - это для МНОГИХ поменяет интерес в положительную сторону!
С наилучшими пожеланиями и верой в ваше дело (и в особенной надежде на Прелюдии), Я =) -- еще раз извиняюсь, если что не так...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #81, отправлено 10-08-2010, 11:22


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Архорич @ 10-08-2010, 11:08)
прошу прощения, что умничать начинаю, но все же предлагаю вписать - в первое сообщение темы поподробнее о двух сериях, что вы предполагаете издавать!
*


К сожалению, Путеводитель по миру Кринна действительно очень старый, и я его все собираюсь переделать, но никак руки у меня не дойдут перевести одну большую статью по всем книгам. Максим вот оформил красиво саму диаграмму, и в ближайшее время мы ее выложим на сайте. У меня в свое время была идея сделать подробный раздел об английских книгах, но времени и сил на все не хватает (просите, это ведь всего лишь хобби). На данном этапе я просто наверное постараюсь сделать как вы просите: напиши краткое содержание книг, входящих в Прелюдии и Встречи, ну и тех, которые были упомянуты как желательные для издания. Это я сделаю в ближайшее время, и возможно, попрошу тут девочку одну помочь мне с переводом Путеводителя, нужен хотя бы черновой перевод, тогда бы я его быстрее отредактировала. Сама с художки не хочу пока переключаться, так как в данный момент работаю над "Братья Маджере" (скоро должна закончить -- 71% книги переведен уже).


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #82, отправлено 11-08-2010, 12:02


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Хочу со всеми поделиться происходящей деятельностью на сайте:

DeadnightWarrior7 взялся продолжить перевод книги "Танис: сумеречные годы".

Также за переводы для нашего сайта взялась Yong, которая сейчас будет работать над переводом нового Путеводителя, только что закончила перевод статьи о Фистандантилусе.

Kelinord закончил перевод рассказа "Harvests", надо будет только отредактировать.

Alligator заканчивает перевод "Озера Смерти".

Flak88 работает над переводом четвертой книги "Встреч", а именно над Oath and the Measure.

Я на данном этапе работаю над переводом "Братьев Маджере" (уже 72% книги переведено), отредактировала статьи о Лораке Каладоне (перевод Cordaf), Бельдинасе Пилофиро (перевод Axius), Стурме (перевод Серый Всадник) и Фистандантилусе (перевод Yong). В ближайшем обновлении эти статьи будут выложены на нашем сайте.

Всем огромное спасибо за помощь!! Она поистине неоценима!!

Сообщение отредактировал Lidok - 11-08-2010, 17:50


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Рей >>>
post #83, отправлено 11-08-2010, 12:06


The Woman
******
Модератор
Сообщений: 1986
Пол:женский

SMS: 3657

Lidok, я вроде о Лораке ничего не переводила, если у меня не было амнезии, конечно)


--------------------
"Courage is contagious"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #84, отправлено 11-08-2010, 12:15


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Сорри, исправила)) переводил Cordaf)) (просто перевод очень грамотный был, я подумала, что ты))


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Архорич >>>
post #85, отправлено 11-08-2010, 22:04


Рыцарь
***

Сообщений: 75
Откуда: Анк-Кендермор
Пол:мужской

Харизма, Обояние и Восхищение))): 18

Не знаю адекватно ли тут будет задать вопрос) - но вроде, как об этой книге тут идет речь - так что надеюсь мне разъяснят пару пунктов.
"Братьев Маджере"
1) - в какое время происходит действие - между "Братья по Оружию" и "Д.О.С."? Т.е. эта книга идет как продолжение Уэйс и Перрина, или совсем сама по себе?
2) - Она так же как Хроники Рейстлина имеет не состыковки с Сагой (Хрониками) и Легендами? Если да, то в сторону Х.Р., как спрашивалось выше, или свои?
3) Ирвиг Взломщиком Замков - о котором говорится в аннотации - это новый персонаж, или другая версия Крысы (хотя тот был полу-кендером...)? =)

Заранее Спасибо!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #86, отправлено 11-08-2010, 22:21


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Ирвиг - это новый перс. Да, действие происходит между БпО и ДОС, насчёт того, Хроники ли это Рейстлина или нет, не поручусь, но вроде да.


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #87, отправлено 11-08-2010, 23:10


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

to Архорич

Чтобы лучше понять о чем эта книга, советую прочитать ее Пролог, там все четко и ясно написано. Если же хронология интересует более подробно, то привожу вам официальные даты событий в следующих книгах:

346 AC -- 346 год после Катаклизма
Darkness and Light -- Тьма и Свет
Kendermore -- Кендермор
Brothers in Arms - Братья по Оружию
Love And War -- Любовь и война
Flint the King -- Его Величество Флинт
Tanis The Shadow Years -- Танис: Сумеречные годы

348 AC -- 348 год после Катаклизма
Stormblade
Brothers Majere -- Братья Маджере
Seventh Sentinel, The

351 AC -- 351 год после Катаклизма
Dragons of Autumn Twilight -- Драконы осенних сумерек
A Rumor of Dragons
Dragons of the Dwarven Depths -- Драконы подземелий
Dragons of the Highlord Skies -- Драконы Повелительницы Небес
Night of the Dragons
Annotated Dragonlance Chronicles, The
Chronicles Trilogy Gift Set

352 AC -- 352 год после Катаклизма
Dragons of Winter Night -- Драконы зимней ночи
Dragons of Spring Dawning -- Драконы весеннего рассвета

356 AC -- 356 год после Катаклизма
Warrior's Heart
Time of the Twins -- Час близнецов
Pillar of Flame
Warrior's Blood
Queen of the Sea
Warrior's Bones
Annotated Dragonlance Legends, The

357 AC
Sellsword, The
Test of the Twins -- Испытание близнецов

На остальное вам ответили совершенно верно. Ирвиг - отдельный новый персонаж. Особых нестыковок, по-моему, нет.


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Архорич >>>
post #88, отправлено 12-08-2010, 2:00


Рыцарь
***

Сообщений: 75
Откуда: Анк-Кендермор
Пол:мужской

Харизма, Обояние и Восхищение))): 18

Лин Тень
Как бы в подцикл Х.Р. входит только 2 книги, насколько я знаю - это Прелюдии - меня именно по смыслу интересовало продолжение ли) - Так что Спасибо - оставалось узнать только насколько "после" события происходят
- но тут мне ответила
Lidok >>>
За что ей тоже большое Спасибо (и отдельное за годовую добавку и других книг)

Сообщение отредактировал Архорич - 12-08-2010, 2:03
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Dolly >>>
post #89, отправлено 13-08-2010, 0:29


Герой Копья
****

Сообщений: 294
Откуда: Сильванести
Пол:женский

Харизма: 569

Очень хорошая идея. Если цена устраивает - куплю пару книг.
Очень хотелось бы увидеть в книжном варианте:
1.The Odyssey Of Gilthanas
2.Tanis The Shadow Years
3.Dragons of the Hourglass Mage
И еще один вопрос. Если все получится (а все непременно получитсяwink.gif), пересылка в Украину возможна?

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #90, отправлено 13-08-2010, 11:18


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Dolly @ 13-08-2010, 0:29)
2.Tanis The Shadow Years
3.Dragons of the Hourglass Mage

И еще один вопрос. Если все получится (а все непременно получитсяwink.gif), пересылка в Украину возможна?
*


По поводу пересылок, как я уже говорила, будем думать. Уверена, что все будет как-то возможно. Либо можно будет переслать по почте наложенным платежом, либо как-то будем передавать через других людей, чай сейчас многие ездят на отдых, по делам и так далее.

2.Tanis The Shadow Years -- эту книгу только взяли на перевод. так что со временем посмотрим, но скорее всего, будет она у нас.

3.Dragons of the Hourglass Mage -- издательство "ФАнтастика" собирается издать эту последнюю книгу "Саги" в ноябре этого года.

По поводу "Одиссеи Гилтанаса" -- пока ее мы переводить не планируем. Будем сначала заканчивать Прелюдии и Встречи, дальше посмотрим. Рано загадывать, так как работы еще очень много.


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Архорич >>>
post #91, отправлено 13-08-2010, 13:47


Рыцарь
***

Сообщений: 75
Откуда: Анк-Кендермор
Пол:мужской

Харизма, Обояние и Восхищение))): 18

Цитата(Lidok @ 13-08-2010, 11:18)
Будем сначала заканчивать Прелюдии и Встречи,
*

Да! Да! Да! - Правильная политика! Всеми руками За! =))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
АрК >>>
post #92, отправлено 2-09-2010, 21:46


Младшее Божество
*****

Сообщений: 534
Пол:мужской

Убил чертей: 118

Если вопрос самиздата ещё актуален, то можно попробовать связаться с людьми, которые это уже осуществили на практике и вызнать у них детали - http://users.livejournal.com/magister_/395516.html
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
АрК >>>
post #93, отправлено 9-09-2010, 11:46


Младшее Божество
*****

Сообщений: 534
Пол:мужской

Убил чертей: 118

Вот так они выглядят: http://www.fantlab.ru/forum/forum15page1/topic5978page1
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #94, отправлено 9-09-2010, 11:58


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Фигасе книжечки!
1. Стоят 2000 рэ
2. Выглядят как из библиотеки Вайрета, ей же ей!


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Бродяга >>>
post #95, отправлено 9-09-2010, 23:17


мелкая пакостница
****

Сообщений: 454
Откуда: где-то когда-то
Пол:женский

подстроено пакостей: 1095

Ого! Не знаю, кто как, но для меня 2000 руб - большая часть стипендии. Духовная пища, оно конечно прекрасно, но желудок тоже кушать хочет, да и другие потребности имеются. В общем, многовато это как-то... sad.gif


--------------------
- Ты само очарование!
- Вот и психиатр мне так говорит

- А вы из минздрава, да?
- Ага, и из цветочной лавки, и из ФБР, а по четвергам мы лечим плюшевых мишек

- Могу предложить тебе 3 штуки
- За три штуки я даже с постели не встаю. (с) SPN
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Архорич >>>
post #96, отправлено 10-09-2010, 2:47


Рыцарь
***

Сообщений: 75
Откуда: Анк-Кендермор
Пол:мужской

Харизма, Обояние и Восхищение))): 18

Бродяга
...я так предполагаю это о:
Цитата(АрК @ 9-09-2010, 11:46)
Вот так они выглядят: http://www.fantlab.ru/forum/forum15page1/topic5978page1
*

...искренне надеюсь "наши" будут как "максимовские" с современными версиями обложек (а то например первая версия обложки Братьев Маджере, непросто хуже - а не вероятно ужаснее второй)) и стоить раза этак в 4 дешевле...=)

PS: А кто-нибудь пытался выходит на связь именно с FAN, они Темного Эльфа они взялись довыпустить, может и за Драконов возьмутся? 0_о
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
SirV >>>
post #97, отправлено 20-09-2010, 22:10


Рыцарь
***

Сообщений: 111
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 33

по сабжу издавать смысла нет, т.к. в магазине щас даже любая мура, но на бумаге от 300р стоит - нафиг надо

в электронном виде - другое дело
распространять удобней
и за книжку смской кинуть бакс-два автору за перевод (Драгонленс в пролете), это еще по божески, особенно если пара глав будет доступна в открытом виде - товар лицом

ну, такое мнение моё

Сообщение отредактировал SirV - 20-09-2010, 22:11


--------------------
Сержант Колон говорил, что Ваймс страдает патологической трезвостью и ему нужно выпить пару рюмок, только для того, чтобы протрезветь... (с)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Архорич >>>
post #98, отправлено 19-10-2010, 11:52


Рыцарь
***

Сообщений: 75
Откуда: Анк-Кендермор
Пол:мужской

Харизма, Обояние и Восхищение))): 18

Что там слышно?)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #99, отправлено 21-10-2010, 9:16


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Архорич @ 19-10-2010, 11:52)
Что там слышно?)
*


Эм, я закончила перевод Братьев Маджере, сейчас редактирую. Честно сказать, продвигается медленовато, так как я сейчас загружена по горло с другими своими работами. Постараюсь, конечно, разобраться со всем побыстрее.


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Архорич >>>
post #100, отправлено 21-10-2010, 10:18


Рыцарь
***

Сообщений: 75
Откуда: Анк-Кендермор
Пол:мужской

Харизма, Обояние и Восхищение))): 18

Цитата(Lidok @ 21-10-2010, 9:16)
Эм, я закончила перевод Братьев Маджере, сейчас редактирую. Честно сказать, продвигается медленовато, так как я сейчас загружена по горло с другими своими работами. Постараюсь, конечно, разобраться со всем побыстрее.
*

Более чем приятная новость) Что подобные вещи продвигаются медленно зачастую (под натиском основных учеб, работ и иже) - это мы знаем)) - главное, что уже хотя бы закончили сам перевод - это уже большая часть все же wink.gif
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
3 чел. читают эту тему (3 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Ответить | Опции | Новая тема
 




Текстовая версия Сейчас: 28-03-2024, 13:52
© 2002-2024. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric.