Ника Оценка: ужас |
Откровенно говоря, у неё не всё в порядке с воображением и элементарными законами взаимоуважения. Я читала DragonLance в её переводе и могу с уверенностью сказать, что язык замечателен, как и сам по себе, так и по сравнению с другими книгами. |
Сартен Оценка: ужас |
Вобщем она всех больно задела за живое и все сразу начали искать аргументы в пользу незаслуженно обиженной саги! |
Arengar Оценка: |
Не ей судить о литературном уровне Dragonlance, если бы её книги были хоть на 1/3 популярнее в США как популярен Dragonlance в России, тогда к её мнению стоило бы прислушаться. |
TASSLEHOFF Оценка: ужас |
Интересно, а за произведениями Семеновой, сколько километров Толкиена? На счет шлема, не под каждый одевают подшлемник, да и вообще, этот эпизод был написан просто для хохмы. По мне так Семенова лукавит, т.к. первая трилогия переведена блестяще ... |
Сартен Оценка: |
Это - обыкновенное субъективное мнение. А мы читаем то, что считаем достойным нашего времени. |
Тсарь Оценка: |
Такую вот антилитературную мукулатуру мы читаем. господа! А вы как думали? |