Ника
Оценка:
ужас
Откровенно говоря, у неё не всё в порядке с воображением и элементарными законами взаимоуважения. Я читала DragonLance в её переводе и могу с уверенностью сказать, что язык замечателен, как и сам по себе, так и по сравнению с другими книгами.


Сартен
Оценка:
ужас
Вобщем она всех больно задела за живое и все сразу начали искать аргументы в пользу незаслуженно обиженной саги!


Arengar
Оценка:

Не ей судить о литературном уровне Dragonlance, если бы её книги были хоть на 1/3 популярнее в США как популярен Dragonlance в России, тогда к её мнению стоило бы прислушаться.


TASSLEHOFF
Оценка:
ужас
Интересно, а за произведениями Семеновой, сколько километров Толкиена? На счет шлема, не под каждый одевают подшлемник, да и вообще, этот эпизод был написан просто для хохмы. По мне так Семенова лукавит, т.к. первая трилогия переведена блестяще ...


Сартен
Оценка:

Это - обыкновенное субъективное мнение. А мы читаем то, что считаем достойным нашего времени.


Тсарь
Оценка:

Такую вот антилитературную мукулатуру мы читаем. господа! А вы как думали?