IPB WARNING [2] Illegal string offset 'tid' (Line: 2088 of /sources/topics.php)
Форум Утеха.ру -> Славянское фентези.

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Ответить | Новая тема | Создать опрос

> Славянское фентези., Ваше отношение.

Andromeda >>>
post #1, отправлено 13-12-2007, 19:47


Рыцарь
***

Сообщений: 116

Замечаний: 1

slovania.ru

Начала читать сейчас книгу "РОЖДЕНИЕ ВОЛШЕБНИЦЫ" Валентина Маслюкова. Книга захватила меня множеством сюжетов.

Я впервые встретилась с интеграцией мест и имён в одном романе.

Мне нравится. Но прочтя до конца - буду иметь полное представление.

Да, славянская фентези для меня - это новое и ближе мне, по - духу.

Но я так же, параллельно, читаю ещё несколько книг,
так как не люблю однообразности.
Это помогает мне запоминать и тренировать память.
Немного походит на студенческую жизнь, когда надо было кучу книг перечитать.

Сообщение отредактировал Andromeda - 13-12-2007, 19:48


--------------------
Духовное развитие - это авиагоризонт.
Здесь главное не потерять Ведущего, БОГА.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alaric >>>
post #2, отправлено 14-12-2007, 0:17


Светлый
********
Администратор
Сообщений: 7532
Откуда: Москва


О! Меня очень давно интересовал вопрос, а что такое, собственно "славянское фэнтези", поскольку это словосочетание регулярно применяют наши горячо любимые "критики" smile.gif Я как-то даже в своем интернет-дневнике задавал этот вопрос, но практически все предложенные варианты были стебными. Может, хотя бы Вы скажете? smile.gif

Сообщение отредактировал Alaric - 14-12-2007, 0:18


--------------------
"Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Аглая >>>
post #3, отправлено 14-12-2007, 0:45


Привидение кошки, живущее в библиотеке
******

Сообщений: 1602
Откуда: Twin Peaks


Всегда думала, что "славянское фэнтези" - это фэнтези с использованием соответствующей мифологии... rolleyes.gif

Не повторяет ли это уже существующую тему?
Славянская мифология


--------------------
Стоя перед картиной, задумывались ли вы когда-нибудь, где находитесь - вне или внутри нее? Ч.Уильямс
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alaric >>>
post #4, отправлено 14-12-2007, 1:30


Светлый
********
Администратор
Сообщений: 7532
Откуда: Москва


Цитата(Аглая @ 13-12-2007, 23:45)
Всегда думала, что "славянское фэнтези" - это фэнтези с использованием соответствующей мифологии... rolleyes.gif
*

Не уверен. Очень часто к славянской фэнтези любят причислять "Волкодава" Марии Семеновой. А там такой мифологии я не заметил.


--------------------
"Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Jessica K Kowton >>>
post #5, отправлено 14-12-2007, 3:17


непись
******

Сообщений: 1500
Откуда: own Hell


Цитата(Alaric @ 14-12-2007, 8:17)
что такое, собственно "славянское фэнтези"
*
Где-то, может, дело и в мифологии, но временами читатели просто видят "русские"/славянские имена, видят, что окружающие предметы называются не заумными иностранными словами, а чем-то, похожим на русские, видят в речи персонажей архаизмы, вот и обзывают фэнтези славянским... Оо


--------------------
"Я слышал эти байки довольно давно, я даже смотрел кино. Но от чеснока воротит и перестаёт радовать серебро..."
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Halgar Fenrirsson >>>
post #6, отправлено 14-12-2007, 10:02


ΣΤΡΑΤΗΓΟΣ!
******

Сообщений: 1999
Откуда: Ростов-на-Дону


Не претендуя на роль спеца по этому направлению: те представители, с которыми я знаком, идеально описаны Сапковским smile.gif


--------------------
Брызги холодные
Эливагара
Йотуном стали
Оттуда свой род
исполины ведут
оттого мы жестоки.

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Andromeda >>>
post #7, отправлено 14-12-2007, 14:03


Рыцарь
***

Сообщений: 116

Замечаний: 1

Цитата(Alaric @ 13-12-2007, 23:17)
О! Меня очень давно интересовал вопрос, а что такое, собственно "славянское фэнтези", поскольку это словосочетание регулярно применяют наши горячо любимые "критики" smile.gif Я как-то даже в своем интернет-дневнике задавал этот вопрос, но практически все предложенные варианты были стебными. Может, хотя бы Вы скажете? smile.gif
*




Я у вас, в Мире Dragonlance, хотела узнать, так как для меня это вовсе новое понятие и раз оно появилось, то имеет право быть, но что это???


--------------------
Духовное развитие - это авиагоризонт.
Здесь главное не потерять Ведущего, БОГА.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #8, отправлено 14-12-2007, 14:05


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5720
Откуда: Таллинн


Наверное, Jessica K Kowton права. Фэнтези по жанру, которое стилизовано под нечто славянское в плане атрибутики и языка. В смысле, герои типа славяне и говорят так, как - по представлеиням авторов - должны говорить славяне))) и живут в обстановке, в которой - опять же, по мнению авторов - должны бы жить славяне)


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Elfwyne >>>
post #9, отправлено 14-12-2007, 15:44


Рыцарь
***

Сообщений: 122
Откуда: Владивосток


Ага.

Славянская фэнтези - это определение, под которое подходит любая книга в жанре фэнтези, у героев которой имена заканчиваются на -мир, -слав и ты ды)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Andromeda >>>
post #10, отправлено 14-12-2007, 22:02


Рыцарь
***

Сообщений: 116

Замечаний: 1

Ну, понятно. Спасибо. Тема закрыта, для меня, конечно.


--------------------
Духовное развитие - это авиагоризонт.
Здесь главное не потерять Ведущего, БОГА.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Rianna >>>
post #11, отправлено 19-12-2007, 11:53


Сакиб-аль-ма
*******

Сообщений: 2472
Откуда: Небесное море


Цитата(Alaric @ 14-12-2007, 1:17)
О! Меня очень давно интересовал вопрос, а что такое, собственно "славянское фэнтези", поскольку это словосочетание регулярно применяют наши горячо любимые "критики" smile.gif Я как-то даже в своем интернет-дневнике задавал этот вопрос, но практически все предложенные варианты были стебными. Может, хотя бы Вы скажете? smile.gif
*



Ежели желаете, могу кое-что скопировать из своей ВКР. Я писала диплом по оному из романов славянской фэнтези.

Добавлено:
Из моей работы. думаю, это и есть ответ.
"И, наконец, о славянской фэнтези, которую С. Логинов называет этнографической. Сегодня на российском рынке соседствуют два вида этой литературы отечественного производства – фэнтези со славянской тематикой и фэнтези, сделанная по зарубежному образцу. К первому относится М. Семёнова «Волкодав», Ю.А. Никитин с циклом «Трое из Леса».
Появление подобной разновидности фэнтези объясняется временем и обстоятельствам, а именно необычайным национальным подъёмом среди населения и литературной братии. Возникла она и обрела чрезвычайную популярность в 90-х годах прошлого века. Соответственно, предшествующие события – смена власти и идеологии в стране, падение интереса к научной фантастике (как своеобразного атрибута идеологии), возникновение интереса к сверхъестественному, а также истории и фольклору народов России. В связи с падением «железного занавеса» и, как следствие, повальном влиянии запада, возникла потребность чёткого разделения западной и отечественной литературы. Первоначально произведения мало чем отличались от стереотипных американских сюжетов и бедных образов.
С 1995 года авторы славянской фэнтези приобретают популярность и признание. Многие их коллеги по творчеству считают их книги ниже среднего уровня, но публика по-прежнему продолжает скупать и читать запоем их произведения. Возможно, дело в том, что испокон веков мнения критики и читателей расходились, и каждое мнение субъективно. Появление и активизацию литературного жанра фэнтези как в литературе, так и в кинематографе, мультипликации и сюжетно-ролевых играх можно объяснить современной своеобразной модой, то есть фэнтези является определённым веянием настоящего времени и эпохи, в которой мы находимся.
Актуальность данного жанра напрямую зависит от специфики окружающего мира. Сегодняшние дни наполнены бесконечными территориальными войнами, финансовыми крахами, терроризмом, низкой социальной защищённостью, - в сущности, вечной борьбой за выживание. "

Добавлено:
И ещё.
"Славянская же фэнтези имеет свои особенности и загадки. Она порождается национальным колоритом, поскольку понятие «фэнтези» определяется не только набором сюжетов, взятых напрокат из национальной мифологии, но ещё и стилем. Географические названия, имена народностей – все подчинено неписаному, но строгому закону. Примером могут служить «вены» (возможно, искаженное «словене» - одна из научных версий происхождения названия племени славян) из «Волкодава» М. Семёновой, а также киммеры, скифы и невры Ю.А. Никитина.
Есть в наборе стилистических правил фэнтези и правила для написания так называемого «русского романа». Они имеют отношение не к содержанию, а именно к языку. Это некий квазисолженицынский язык, а то и пародийный язык «деревенской прозы», в котором мелькают на страницах странные слова, смутно напоминающие славянизмы, - «индо взопрели озимые», «вотще и ныне», «нешто и пошто». Одна из книг, написанных таким образом, - «Травень-остров» Алексея Семенова. «Славились вельхи допрежь всего искусными своими кузнецами». «На что им лужу молвить?» - эти и другие фразы иллюстрируют забавный, но не всегда умелый процесс языковой стилизации. «… Зорко, улучив миг, схватил Брессаха левой рукою за кисть его десницы, державшей клинок, и своим мечом нанес ему удар по левой кисти…» Руки мешаются с десницами, причем к Древней Руси сюжет никакого отношения не имеет.
Зачастую авторы не совсем удачно вводят сознание читателя XXI века в праславянский мир, где, например, у Ю.А. Никитина в романе «Семеро тайных» из цикла «Трое из леса» наряду с «крадами», «мытом», и «аводниками-акудниками» соседствуют «напильник», «кофе» и даже «бизнес». Данный факт некачественности произведений подобного рода, а также детский восторг, с которым автор рисует славянский орнамент – беда большинства романов русской фэнтези. Случается, что восторг и самодостаточная радость от описаний меча и щита гасит интерес к книге, несмотря на всю силу её идеи. Текст в таком случае превращается в эзотерическую радость, радость для людей, что испытывают экстаз от одной надписи на обложке – «фэнтези».
Дело не в чистоте жанра – в фэнтези все дозволено, но если писатель взялся за стилизацию, начал писать на таком языке – ему приходится отвечать за последствия.
Топонимика данного жанра тоже довольно специфична. Клишированные путешествия фэнтези происходят в «у» - утопии, то есть в месте несуществующем, что приводит к особым отношениям с топографией."


--------------------
ПРОЗА 2010: ТВОРИ, УЧАСТВУЙ, ЖГИ!
Он вообще не любил жизнь. Она платила ему той же монетой(с)
Сочинитель.ру
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Конн >>>
post #12, отправлено 19-12-2007, 12:04


Реликт эпохи
*****

Сообщений: 810
Откуда: Снежное сердце Земли


Согласен с тем, что сказалиSpectre28 и Rianna
Но, ИМХО, "славянское фэнтези" - это в первую очередь даже не антураж, к которому относится упомянутая топонимика и ономастика. Это - сам дух произведения. Возьмите в руки Семенову и любую западную фэнтези с похожим сюжетом. Если вычеркнуть все имена, а названия предметов и географических мест заменить на абстрактные, то все равно различие будет заметным. Это некий дух повествования и мышления персонажей, как менталитет европейца, даже "фэнтезийного европейца" отличается от менталитета славянина.
Кстати, у Сапковского этого духа не чувствуется.
Если я не ошибаюсь, в одной из книг Спрэга де Кампа герой попадает в Древнюю Русь времен князя Игоря. Антураж там тот же, но назвать "славянским фэнтези" язык не повернется.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Rianna >>>
post #13, отправлено 19-12-2007, 13:20


Сакиб-аль-ма
*******

Сообщений: 2472
Откуда: Небесное море


Цитата(Конн @ 19-12-2007, 13:04)
Согласен с тем, что сказалиSpectre28 и Rianna
Но, ИМХО, "славянское фэнтези" - это в первую очередь даже не антураж, к которому относится упомянутая топонимика и ономастика. Это - сам дух произведения. Возьмите в руки Семенову и любую западную фэнтези с похожим сюжетом. Если вычеркнуть все имена, а названия предметов и географических мест заменить на абстрактные, то все равно различие будет заметным. Это некий дух повествования и мышления персонажей, как менталитет европейца, даже "фэнтезийного европейца" отличается от менталитета славянина.
Кстати, у Сапковского этого духа не чувствуется.
Если я не ошибаюсь, в одной из книг Спрэга де Кампа герой попадает в Древнюю Русь времен князя Игоря. Антураж там тот же, но назвать "славянским фэнтези" язык не повернется.
*



О, да, Конн, этого у жанра не отнимешь! Согласна с Вами, это менталитет с большой буквы "М". Добавлю из свой же работы: "Славянская же фэнтези в дополнение ко всему делает упор на патриотизм (иногда подспудно), и в любом случае знакомит читателя с национальной культурой, историей и традициями."


--------------------
ПРОЗА 2010: ТВОРИ, УЧАСТВУЙ, ЖГИ!
Он вообще не любил жизнь. Она платила ему той же монетой(с)
Сочинитель.ру
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #14, отправлено 19-12-2007, 13:31


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5720
Откуда: Таллинн


Rianna,
//и в любом случае знакомит читателя с национальной культурой, историей и традициями

уточнение - с представлениями автора об этих традициях) А патиротизм в его худших проявлениях (Россия - родина слонов), к счастью, не является непременным атрибутом т.н. славянской фэнтези. Скажем, та же Семёнова, произведения которой можно отнести к жанру (и которая, кажется, не так мало знает о тех же традициях и истории) вставками в текст патриотизма не страдает. Или я не замечал)


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alaric >>>
post #15, отправлено 19-12-2007, 13:59


Светлый
********
Администратор
Сообщений: 7532
Откуда: Москва


Цитата(Rianna @ 19-12-2007, 10:53)
"Славянская же фэнтези имеет свои особенности и загадки. Она порождается национальным колоритом, поскольку понятие «фэнтези» определяется не только набором сюжетов, взятых напрокат из национальной мифологии, но ещё и стилем. Географические названия, имена народностей – все подчинено неписаному, но строгому закону. Примером могут служить «вены» (возможно, искаженное «словене» - одна из научных версий происхождения названия племени славян) из «Волкодава» М. Семёновой, а также киммеры, скифы и невры Ю.А. Никитина.
*

Пример имхо некорректен. Название племени не "вены", а "венны". А искать общее у слов "венны" и "словене" - это уже попахивает трудами Анатолия Тимофеевича Фоменко. Вы бы тогда уж сольвеннов взяли, все более похоже smile.gif

Лексика у Семеновой действительно своеобразная, а имена и названия одной части ее мира схожи со славянскими. Но возьмем, например, "Истовик-камень", где "славянских имен и названий" практически нет. Он к славянской фэнтези по какому критерию относится? По лексике автора?

Цитата(Rianna @ 19-12-2007, 10:53)
Зачастую авторы не совсем удачно вводят сознание читателя XXI века в праславянский мир, где, например, у Ю.А. Никитина в романе «Семеро тайных» из цикла «Трое из леса» наряду с «крадами», «мытом», и «аводниками-акудниками» соседствуют «напильник», «кофе» и даже «бизнес». Данный факт некачественности произведений подобного рода, а также детский восторг, с которым автор рисует славянский орнамент – беда большинства романов русской фэнтези.
*

Весь цикл "Трое из леса" является юмористическим. Поэтому к нему такие претензии предъявлять как-то странно smile.gif "Бизнес" и "мыто" в одном юмористическом тексте прекрасно уживаются smile.gif

Цитата(Rianna @ 19-12-2007, 10:53)
В связи с падением «железного занавеса» и, как следствие, повальном влиянии запада, возникла потребность чёткого разделения западной и отечественной литературы. Первоначально произведения мало чем отличались от стереотипных американских сюжетов и бедных образов.
*

У кого возникла "потребность четкого разделения"?
Насколько я знаю, в начале и середине 90-х издатели боялись печатать отечественную фэнтези, потому что считали, что не будет продаваться. Вспоминается книга "Меч и радуга" Мэделайн Симонс, в аннотации к которой было сказано, что имя этого автора мало знакомо российскому читателю smile.gif

Цитата(Конн @ 19-12-2007, 11:04)
Но, ИМХО, "славянское фэнтези" - это в первую очередь даже не антураж, к которому относится упомянутая топонимика и ономастика. Это - сам дух произведения. Возьмите в руки Семенову и любую западную фэнтези с похожим сюжетом. Если вычеркнуть все имена, а названия предметов и географических мест заменить на абстрактные, то все равно различие будет заметным. Это некий дух повествования и мышления персонажей, как менталитет европейца, даже "фэнтезийного европейца" отличается от менталитета славянина.
Кстати, у Сапковского этого духа не чувствуется.
*

Ну если речь зашла о "менталитетах", то может быть дело в том, что тут есть еще различие менталитета авторов smile.gif А о Сапковском судить сложно, потому что он через переводчика пропущен.

Я, например, не вижу серьезного различия в "менталитете" героев Семеновой и, например, героев Перумова, который во многих книгах славянский антураж не использует.


--------------------
"Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Конн >>>
post #16, отправлено 19-12-2007, 15:22


Реликт эпохи
*****

Сообщений: 810
Откуда: Снежное сердце Земли


Alaric
Я читал Сапковского в оригинале. Правда не сказать чтобы много. И язык не настолько хорошо знаю, чтобы вникнуть во все глубины. Но впечатления "славянского" автора у меня не сложилось.
Вот Олди, например. Как вам кажется, какой менталитет у их героев?

Что касается Перумова, то его герои, по моему, обладают "западным" характером.
Вообще, это сложный вопрос, потому что непонятно, как этот самый менталитет для героев иллюстрировать smile.gif Надо подумать над критериями...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Halgar Fenrirsson >>>
post #17, отправлено 20-12-2007, 10:10


ΣΤΡΑΤΗΓΟΣ!
******

Сообщений: 1999
Откуда: Ростов-на-Дону


Цитата(Rianna @ 19-12-2007, 12:20)
и в любом случае знакомит читателя с национальной культурой, историей и традициями."
*


... в меру знакомства с таковыми автора...
(остро не хватает самйлика "убиться башкой ап стену")


--------------------
Брызги холодные
Эливагара
Йотуном стали
Оттуда свой род
исполины ведут
оттого мы жестоки.

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Конн >>>
post #18, отправлено 20-12-2007, 10:23


Реликт эпохи
*****

Сообщений: 810
Откуда: Снежное сердце Земли


*скептически* Только трупов тут еще не хватало.
Как минимум, национальная культура, история и традиции в восприятии их автором. Разумеется, речь не идет о тех авторах, миры которых со славянским связывают только слова "лапти" и обращение "здравы беде, бояре", через каждые три страницы текста
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Halgar Fenrirsson >>>
post #19, отправлено 20-12-2007, 13:05


ΣΤΡΑΤΗΓΟΣ!
******

Сообщений: 1999
Откуда: Ростов-на-Дону


Цитата(Конн @ 20-12-2007, 9:23)
Как минимум, национальная культура, история и традиции в восприятии их автором. Разумеется, речь не идет о тех авторах, миры которых со славянским связывают только слова "лапти" и обращение "здравы беде, бояре", через каждые три страницы текста
*


Угу. Проблема в том, что читатель с оной культурой незнакомый различить эти две разновидности не сможет sad.gif


--------------------
Брызги холодные
Эливагара
Йотуном стали
Оттуда свой род
исполины ведут
оттого мы жестоки.

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Конн >>>
post #20, отправлено 20-12-2007, 13:14


Реликт эпохи
*****

Сообщений: 810
Откуда: Снежное сердце Земли


Halgar Fenrirsson
Да. Но к счатью немногие писатели дерзают заявлять, что в их книгах читатель увидит детальное описание быта Руси. Я вот с ходу могу только ту же Семенову вспомнить
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Ответить | Опции | Новая тема
 




Текстовая версия Сейчас: 11-01-2026, 23:11
© 2002-2026. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric.