Ударение в имени "Саурон", О звучании имен персонажей Толкиена
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )
| Ответить | Новая тема | Создать опрос |
Ударение в имени "Саурон", О звучании имен персонажей Толкиена
| Оргрим >>> |
#1, отправлено 9-04-2010, 1:54
|
![]() О_о: Оффтопный_орк ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1127 |
Один из самых болезненных вопросов для толкиенистов
И я с этим совершенно не спорю. Да, так будет правильнее. И значительную часть таких специфических слов я произношу в соответствии с общепринятым стандартом. Например, научился говорить "Моргот", "Мордор", "Мелькор", "Дэнетор", "Боромир". Некоторые слова, такие, как Мордор или Моргот, уже даже и режут ухо, когда произносят "Мордор", "Моргот". Я о другом хотел сказать. О смысловом, если можно так выразиться, звучании некоторых - не всех - имен. В частности, о звучании имени "Саурон". Мне кажется, что произношение этого имени как "Саурон" намного лучше подходит к имени Темного Властелина. Да, именно так Кто что думает по поводу? )) Есть ли у вас такие заморочки насчет толкиеновских имен? Сообщение отредактировал Оргрим Молот Судьбы - 9-04-2010, 1:59 -------------------- А еще меня назвали "сэр", не добавив "вам лучше уйти".
|
| Даммерунг >>> |
#2, отправлено 9-04-2010, 5:25
|
![]() Санитар леса ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 2381 |
Цитата(Оргрим Молот Судьбы @ 9-04-2010, 7:54) Мне кажется, что произношение этого имени как "Саурон" намного лучше подходит к имени Темного Властелина. Это потому, что похоже на "урон"?) Мне тоже кажется, что с ударением на последний слог звучит более зловеще и величественнее. С ударением на первй получается довольно короткое словечко. Цитата(Оргрим Молот Судьбы @ 9-04-2010, 7:54) А вот тут явно выделяется "мор". Я их всегда именно так и произносила. С Мелькором посложнее, с правильным ударением он вызывает ассоциации с "мелким" и "мельком" - как-то не по-темновластелински. -------------------- Science IS interesting. And if you don't agree you can f*ck off. © Ричард Докинз
|
| Мурчащая >>> |
#3, отправлено 9-04-2010, 8:59
|
![]() Мурча МакМяуд из клана МакМяудов ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 370 Откуда: Highlands |
Тоже считаю, что Саурон куда лучше). ( А когда произносят с ударением на первый слог, то у меня возникает ассоциация с немецким словом Sau, которое переводится примерно как "свинюшка").
И ещё у меня такая же заморочка с Феанором - мне кажется, что намного внушительней это имя звучит, если ударение делать на последний слог. -------------------- My heart's in the Highlands... (с) R. Burns
Диагноз: Торин головного мозга (с) |
| Spectre28 >>> |
#4, отправлено 9-04-2010, 9:45
|
![]() рыцарь в сияющей футболке ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Модератор Сообщений: 5720 Откуда: Таллинн |
Мурчащая,
ну, если уж речь об ассоциациях, то сау - это самоходная артиллерийская установка, вполне в тему))) По теме - я таких слов не произношу, только печатаю))) но в целом ударение на первый слог кажется вполне уместным. Ударение на первый слог даёт как раз нужэный угрожающий оттенок, звуча в данном случае как воинственный крик, на выдохе)) -------------------- счастье есть :)
|
| Rianna >>> |
#5, отправлено 9-04-2010, 10:16
|
![]() Сакиб-аль-ма ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 2472 Откуда: Небесное море |
Присоединяюсь. Закладываю в причины привычку к русскоязычным ударениям. И ещё: САурон звучит коротко и как-то невеличественно что ли. А вот СаурОн, как я его и называла в прочтении, очень даже солидно и сразу понятно, что речь не об обычном орке)
-------------------- ПРОЗА 2010: ТВОРИ, УЧАСТВУЙ, ЖГИ!
Он вообще не любил жизнь. Она платила ему той же монетой(с) Сочинитель.ру |
| Рожкова >>> |
#6, отправлено 9-04-2010, 10:31
|
![]() Швея-Гитаристка ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 776 Откуда: Эстония |
Хе,я ,выходит, всю жисть не правильно говорю))))))
Может ещё и вместо "р" говно начать жевать на англицкий манер? Не дождутся! -------------------- На 4 тетивы я стрела...
|
| Эгильсдоттир >>> |
#7, отправлено 9-04-2010, 10:55
|
![]() седая рысь ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 2250 Откуда: Советский Союз Замечаний: 2 |
Мне как-то сразу "легло на язык" ударение на последнем слоге.Действительно, лучше звучит, величественнее.
-------------------- Мало ли что, вдруг там совы в лесах разговаривать по-латински начнут или папоротник зацветет в день ВДВ?
|
| StimMaster >>> |
#8, отправлено 9-04-2010, 11:54
|
![]() Герой Копья ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 274 Откуда: Вокзал Потерянных Снов |
Насчёт Мордора, у меня при первом прочтении ВК ударение воспринималось именно на втором слоге, чисто фонетически звучит приятнее, чем корявое ударение на первом слоге.
-------------------- Исполнится то, чему исполниться суждено
|
| alex_n >>> |
#9, отправлено 9-04-2010, 16:29
|
![]() Властелин НИИ ЧАВО ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 900 Откуда: Глубины Бездны. |
Я почти все это произношу неправильно) Имел по этому поводу не одну разъяснительную беседу, но все равно говорю так, как, на мой взгляд, звучит лучше. Например, ГалАдриэль с таким ударением я вообще не выговариваю.
И тоже считаю, что СаурОн и особенно МелькОр в неправильном варианте звучат более зловеще. З.Ы. А ФеанОр даже в одной песне именно с таким ударением звучит. З.З.Ы. А кто-нибудь знает, как правильно ставить ударение в имени "Финрод"? В разных переводах по-разному, что особенно заметно в сцене поединка ("...но ФИнрод встал и, вопреки судьбе...", но "...так песнь чародея звучала, и вот упал перед ним побежденный ФинрОд") Сообщение отредактировал alex_n - 9-04-2010, 16:33 -------------------- "Это Бог Троедин... а вот авторов все же четыре!"
|
| Мурчащая >>> |
#10, отправлено 9-04-2010, 17:02
|
![]() Мурча МакМяуд из клана МакМяудов ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 370 Откуда: Highlands |
Цитата(alex_n @ 9-04-2010, 16:29) Я читала, что Финрод на первый слог "ударяется". -------------------- My heart's in the Highlands... (с) R. Burns
Диагноз: Торин головного мозга (с) |
| Оргрим >>> |
#11, отправлено 9-04-2010, 18:05
|
![]() О_о: Оффтопный_орк ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1127 |
Цитата(Даммерунг @ 9-04-2010, 7:25) Это потому, что похоже на "урон"?) Мне тоже кажется, что с ударением на последний слог звучит более зловеще и величественнее. С ударением на первй получается довольно короткое словечко. Я не языковед, но много перебирал имен и пришел к выводу, что тут как-то иначе устроено ) Например, Завулон - звучит? Звучит(я вообще думаю, что Лукьяненко тоже был под большим впечатлением от звучания "Саурона", когда выбирал имя своему антигерою). Но не то, не то все-таки. Мегатрон - вот почему мне он не кажется настолько подходящим, как Саурон? Личные тараканы или есть какая-то реальная лингвистическая основа? Или одно из имен Саурона, Майрон. Вообще не катит. Или другое эльфийское слово, Таурон. Почти то же самое, но все равно что-то не так. Не идеал для Темного Владыки. А Саурон - идеал, имхо. В итоге своих бездарных лингвистических экспериментов думаю, что дело, во-первых, в суффиксе -он под ударением (пример из той же песни: неправильное "Квента Сильмариллион" звучит лучше, чем правильное "Квента Сильмариллион" (епонский бох!), все тот же Таурон звучит лучше, чем Таурон), во-вторых, в звуке -р (Завулон - Саурон) и в-третьих, неизвестно почему, звук -с лучше, чем -т Короче, убедился, что не я один такой ) Насколько я понял, роясь в интернете, единой нормы относительно транскрипции эльфийских слов все еще нет. С одной стороны, в русском языке обычно слово из европейского языка под тем же ударением, что и в родной речи (например, одно и то же имя: Robert, но если имеем в виду англичанина, то говорим Роберт, если же француза - то Робер), с другой стороны, как я понял, благозвучие и традиция тоже играют свою роль (например, Флорида). Так что есть смысл отстаивать благозвучные варианты, иначе квенийские граммар-наци скоро заставят говорить Тангородрим Цитата(alex_n @ 9-04-2010, 18:29) З.Ы. А ФеанОр даже в одной песне именно с таким ударением звучит. З.З.Ы. А кто-нибудь знает, как правильно ставить ударение в имени "Финрод"? В разных переводах по-разному, что особенно заметно в сцене поединка ("...но ФИнрод встал и, вопреки судьбе...", но "...так песнь чародея звучала, и вот упал перед ним побежденный ФинрОд") В переводе Эстель "Феанор", но ее сильно ругали за это )) Если говорить об эльфийском звучании, то правильнее Феанор. Правильный (и благозвучный, имхо) вариант: Финрод, источник тут Сообщение отредактировал Оргрим Молот Судьбы - 9-04-2010, 18:13 -------------------- А еще меня назвали "сэр", не добавив "вам лучше уйти".
|
| Серый Всадник >>> |
#12, отправлено 9-04-2010, 18:36
|
![]() сердце, пронзенное ветром ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1618 |
О Эру! Я, оказывается, квенийский граммар-наци... Ужас какой))) Я "Тангородрим" говорю... И только под "Феанором" готова подписаться.
P.S. А еще я говорю "Флорида". Не нахожу ничего ужасного в том, что в английском ударение обычно делается на первый слог. Чем и Толкин, должно быть, руководствовался. -------------------- Человек. Зверь. Бог.
|
| Оргрим >>> |
#13, отправлено 9-04-2010, 18:44
|
![]() О_о: Оффтопный_орк ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1127 |
Серый Всадник, не обижайтесь
З.Ы. Грамота.ру говорит, что вы неправы, произнося Флорида )) З.З.Ы. А с Тангородримом вообще страшная история. После первого прочтения Сильма я - наивное дитя! - не заморачивался и думал: Тангородрим. Когда ближе познакомился с ударениями у Толкиена, то подумал, что аналогично с остальными словами, Тангородрим. И уже даже привык так произносить, но год назад наткнулся на данную выше ссылку и прифигел. Правда, позже нашел на том же сайте статью Ниэнны, где она пишет, что, вероятно, можно ставить и вторичное ударение на первый слог: Тангородрим - стало чуток полегче К тому же, как я понимаю, речь идет не об английском ударении, а об эльфийском. Сообщение отредактировал Оргрим Молот Судьбы - 9-04-2010, 18:44 -------------------- А еще меня назвали "сэр", не добавив "вам лучше уйти".
|
| Серый Всадник >>> |
#14, отправлено 9-04-2010, 18:51
|
![]() сердце, пронзенное ветром ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1618 |
Цитата Грамота.ру говорит, что вы неправы, произнося Флорида )) Зато англичане понимают)). Цитата К тому же, как я понимаю, речь идет не об английском ударении, а об эльфийском. Да, конечно. Но, подозреваю, расстановка ударений в английском оказала свое влияние на Толкина, как на носителя именно этого языка. Я не в курсе, к сожалению, как с ударениями обстоит дело в валлийском, которой сознательно был выбран Профессором основой для синдарина, т.к. видела его только на письме. -------------------- Человек. Зверь. Бог.
|
| alex_n >>> |
#15, отправлено 9-04-2010, 19:04
|
![]() Властелин НИИ ЧАВО ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 900 Откуда: Глубины Бездны. |
Цитата Мегатрон - вот почему мне он не кажется настолько подходящим, как Саурон? Личные тараканы или есть какая-то реальная лингвистическая основа? Не знаю, как у вас, но мне кажется, все дело в приставке мега. В имени собственном она звучит неуместно и смешно. -------------------- "Это Бог Троедин... а вот авторов все же четыре!"
|
| Rianna >>> |
#16, отправлено 9-04-2010, 20:05
|
![]() Сакиб-аль-ма ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 2472 Откуда: Небесное море |
Цитата(Оргрим Молот Судьбы @ 9-04-2010, 20:05) Я не языковед, но много перебирал имен и пришел к выводу, что тут как-то иначе устроено ) Например, Завулон - звучит? Звучит(я вообще думаю, что Лукьяненко тоже был под большим впечатлением от звучания "Саурона", когда выбирал имя своему антигерою). Но не то, не то все-таки. Мегатрон - вот почему мне он не кажется настолько подходящим, как Саурон? Личные тараканы или есть какая-то реальная лингвистическая основа? Или одно из имен Саурона, Майрон. Вообще не катит. Или другое эльфийское слово, Таурон. Почти то же самое, но все равно что-то не так. Не идеал для Темного Владыки. А Саурон - идеал, имхо. В итоге своих бездарных лингвистических экспериментов думаю, что дело, во-первых, в суффиксе -он под ударением (пример из той же песни: неправильное "Квента Сильмариллион" звучит лучше, чем правильное "Квента Сильмариллион" (епонский бох!), все тот же Таурон звучит лучше, чем Таурон), во-вторых, в звуке -р (Завулон - Саурон) и в-третьих, неизвестно почему, звук -с лучше, чем -т Короче, убедился, что не я один такой ) Насколько я понял, роясь в интернете, единой нормы относительно транскрипции эльфийских слов все еще нет. С одной стороны, в русском языке обычно слово из европейского языка под тем же ударением, что и в родной речи (например, одно и то же имя: Robert, но если имеем в виду англичанина, то говорим Роберт, если же француза - то Робер), с другой стороны, как я понял, благозвучие и традиция тоже играют свою роль (например, Флорида). Так что есть смысл отстаивать благозвучные варианты, иначе квенийские граммар-наци скоро заставят говорить Тангородрим В переводе Эстель "Феанор", но ее сильно ругали за это )) Если говорить об эльфийском звучании, то правильнее Феанор. Правильный (и благозвучный, имхо) вариант: Финрод, источник тут Оргрим, полагаю, здесь дело в гласных, а точнее, в их сочетании. "а" и "у" находятся рядом, за счет этого слово становится более звучным и дольше звучит. Не зря же многим богам давали похожие, с рядом стоящими гласными имена с открытым слогом: Саваоф, Ваал, Эол... Это имхо, конечно. Просто Ауле вспомнился, Эа, Ниэнна... -------------------- ПРОЗА 2010: ТВОРИ, УЧАСТВУЙ, ЖГИ!
Он вообще не любил жизнь. Она платила ему той же монетой(с) Сочинитель.ру |
| Южная звезда >>> |
#17, отправлено 9-04-2010, 23:26
|
|
Герой Копья ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 299 |
Я читала книгу, не помню, чьего издательства. там саурОн ударение стояло. И когда первый раз читала, тоже само поставилось СаурОн. Фильм потом ухо резал.
-------------------- А для меня на свете смерти нет.
А для меня на свете есть дорога. (С) |
| StimMaster >>> |
#18, отправлено 10-04-2010, 11:24
|
![]() Герой Копья ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 274 Откуда: Вокзал Потерянных Снов |
С фильмом вообще проблемы, например, морготовского демона обозвали Балрогом.
В переводе Г&Г, который лично для меня самый читабельный, ясно указано: Барлог, кто нибудь знает точные ФИО демонюги? Сообщение отредактировал StimMaster - 10-04-2010, 11:27 -------------------- Исполнится то, чему исполниться суждено
|
| Серый Всадник >>> |
#19, отправлено 10-04-2010, 12:13
|
![]() сердце, пронзенное ветром ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1618 |
Балроги они на синдарине. На квэнья - валараукары. Честно говоря, не вижу, как это можно перевести как "огненные бичи", но корня в слове очевидно два, и где кончается один и начинается другой, в сравнении двух форм слова хорошо видно.
Сообщение отредактировал Серый Всадник - 10-04-2010, 12:13 -------------------- Человек. Зверь. Бог.
|
| StimMaster >>> |
#20, отправлено 10-04-2010, 12:33
|
![]() Герой Копья ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 274 Откуда: Вокзал Потерянных Снов |
Ясно, благодарю на инфо.
-------------------- Исполнится то, чему исполниться суждено
|
| Ответить | Опции | Новая тема |
| Текстовая версия | Сейчас: 17-01-2026, 13:04 | |
| © 2002-2026. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric. | ||