Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Ответить | Новая тема | Создать опрос

> Бестолковые вопросы - 2

Gwaliora >>>
post #1221, отправлено 17-05-2011, 8:49


Planeswalker
*****

Сообщений: 887

Замечаний: 1

Цитата
Если уж хотите переводить "для души" - что вам мешает отыскивать материал самостоятельно?

Потому что я не люблю графоманить "в стол", а люблю хорошие оценки за свою работу. И совсем не обязательно материальные.
Поэтому хочется заняться чем-то востребованным.
Цитата
Тогда - переводить DL для Утехи? wink.gif

Ясно, что это первое, о чем я подумала smile.gif
Но у меня есть очень плохой опыт с моими переводами, выложенными в интернет. При этом с собственным творчеством неприятностей не было.
Надо посоветоваться с кем-нибудь, кто разбирается в авторских правах и их нарушениях. Так-то я была бы рада, чтобы меня читали здесь wink.gif А уж вместе с изданными переводами, или вместо них - это уже вопрос второй.

Вообще, я, хоть и писала не так давно про то, что не фанатею по бумажным книгам, я люблю, когда мое имя напечатано на бумаге, а не на веб-странице wink.gif

Сообщение отредактировал Olic - 17-05-2011, 8:52


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Halgar Fenrirsson >>>
post #1222, отправлено 17-05-2011, 9:19


ΣΤΡΑΤΗΓΟΣ!
******

Сообщений: 1999
Откуда: Ростов-на-Дону


Есть еще вариант - переводить исторические источники для Востлита. Там авторские права давно уж кончились smile.gif


--------------------
Брызги холодные
Эливагара
Йотуном стали
Оттуда свой род
исполины ведут
оттого мы жестоки.

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Скоффер >>>
post #1223, отправлено 17-05-2011, 10:52


рифмотролль
*******

Сообщений: 2393
Откуда: Москва


Olic
Цитата
Надо посоветоваться с кем-нибудь, кто разбирается в авторских правах и их нарушениях

На предмет? К слову сказать, перевод чего бы то ни было без согласия автора - это уже нарушение авторских прав.


--------------------
user posted image

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #1224, отправлено 17-05-2011, 11:19


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5720
Откуда: Таллинн


Olic,
если есть портфолио переводов, то можно слать заявки во все издательства, какие есть. Пробиться без знакомств, насколько я понимаю, очень сложно, но чем чёрт не шутит?) Изданные в прошлом переводы - большой плюс, на самом деле.


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Gwaliora >>>
post #1225, отправлено 18-05-2011, 10:03


Planeswalker
*****

Сообщений: 887

Замечаний: 1

Цитата
переводить исторические источники для Востлита.

Это что?
Цитата
На предмет?

На меня тогда наехали с двух сторон за перевод, выложенный в инет - и представители первоисточника придрались, и сам перевод в итоге оказался напечатанным на бумаге под чужим именем, с переделками без моего ведома, за которые мне стыдно.
Цитата
Изданные в прошлом переводы - большой плюс, на самом деле.

Не сохранилось у меня ни фига sad.gif Потому и спрашиваю про явление с улицы.


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #1226, отправлено 18-05-2011, 10:18


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5720
Откуда: Таллинн


Olic,
в смысле - не сохранилось? Ты же пишешь, что работала на издательства. Или ничего из переведённого так и не было издано? Если было, то есть как минимум список работ (то самое имя на первой странице, которое и имеет вес), да и копии, если на то пошло - в теории, - должны бы сохраниться в тех самых издательствах.


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Halgar Fenrirsson >>>
post #1227, отправлено 18-05-2011, 11:42


ΣΤΡΑΤΗΓΟΣ!
******

Сообщений: 1999
Откуда: Ростов-на-Дону


Цитата(Olic @ 18-05-2011, 10:03)
Это что?
*
http://vostlit.info/


--------------------
Брызги холодные
Эливагара
Йотуном стали
Оттуда свой род
исполины ведут
оттого мы жестоки.

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Gwaliora >>>
post #1228, отправлено 18-05-2011, 16:20


Planeswalker
*****

Сообщений: 887

Замечаний: 1

Цитата
Или ничего из переведённого так и не было издано? Если было, то есть как минимум список работ (то самое имя на первой странице, которое и имеет вес), да и копии, если на то пошло - в теории, - должны бы сохраниться в тех самых издательствах.

Я работала под псевдонимом. У меня очень сложные отношения кое с кем из родных, и светиться не хотелось. И никаких договоров на тему того, что, грубо говоря, "свидетельствуем - Юля на самом деле Оля", я не подписывала.

Сообщение отредактировал Olic - 18-05-2011, 16:21


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #1229, отправлено 18-05-2011, 17:55


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5720
Откуда: Таллинн


Olic,
не очень понятно. Договор всё равно составляется на реальные ФИО, насколько я понимаю, независимо от того, какой псевдоним стоит на обложке. Соответственно, достаточно этого самого договора - если он на твоё имя, то совершенно неважно, что перевод вышел под псевдонимом) Тем более, это всё равно легко уточняется при желании теми самыми издательствами, которые книги выпускали.


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Bakeneko >>>
post #1230, отправлено 18-05-2011, 20:52


Кошак не от мира сего
******

Сообщений: 1182
Откуда: Я бродячий - где окажусь, там и живу


Угу, а если нехорошие издатели, скрываясь от уплаты налогов, договорами не озадачивались и деньги вручали "в конверте"?
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alaric >>>
post #1231, отправлено 18-05-2011, 21:46


Светлый
********
Администратор
Сообщений: 7532
Откуда: Москва


Цитата(Bakeneko @ 18-05-2011, 20:52)
Угу, а если нехорошие издатели, скрываясь от уплаты налогов, договорами не озадачивались и деньги вручали "в конверте"?
*

Насколько я помню наши законы (могу ошибаться), если человек работает за разовые гонорары, а не за зарплату, то налоги он платит самостоятельно, и его налоги вовсе не проблема издательства.

А вот отсутствие договора по нынешним временам издательство может напрячь куда сильнее, потому что человек может внезапно прийти и сказать: "А на каком основании вы печатаете то, на что авторские права принадлежат мне?"


--------------------
"Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Quilviirina Ardulnolu Eilservs >>>
post #1232, отправлено 18-05-2011, 21:56


аниме-отаку
*****

Сообщений: 693


Работаю на Бурду. Как раз разовые гонорары. Авторский договор со всеми данными. И они же, кстати, указывают з/п за вычетом налогов.


--------------------
user posted image
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alaric >>>
post #1233, отправлено 18-05-2011, 22:44


Светлый
********
Администратор
Сообщений: 7532
Откуда: Москва


Цитата(Quilviirina Ardulnolu Eilservs @ 18-05-2011, 21:56)
И они же, кстати, указывают з/п за вычетом налогов.
*

В смысле, налог на доходы физических лиц за тебя они сами платят?

Upd Да, я видимо был не прав в той части, которая касалась налогов.

Сообщение отредактировал Alaric - 18-05-2011, 23:00


--------------------
"Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Gwaliora >>>
post #1234, отправлено 18-05-2011, 23:15


Planeswalker
*****

Сообщений: 887

Замечаний: 1

Цитата
Угу, а если нехорошие издатели, скрываясь от уплаты налогов, договорами не озадачивались и деньги вручали "в конверте"?

Именно так оно и было. Начало 2000-х все же...


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alaric >>>
post #1235, отправлено 18-05-2011, 23:35


Светлый
********
Администратор
Сообщений: 7532
Откуда: Москва


Цитата(Olic @ 17-05-2011, 8:49)
Но у меня есть очень плохой опыт с моими переводами, выложенными в интернет. При этом с собственным творчеством неприятностей не было.
Надо посоветоваться с кем-нибудь, кто разбирается в авторских правах и их нарушениях. Так-то я была бы рада, чтобы меня читали здесь wink.gif А уж вместе с изданными переводами, или вместо них - это уже вопрос второй.
*

Как нам объясняли в свое время, одним из универсальных способов доказательства того, что именно ты написал в свое время этот текст является следующий: Текст распечатывается и посылается самому себе по почте. После чего конверт хранится в запечатанном виде, пока не понадобится. Дата на почтовом штемпеле удостоверяет, что текст существовал еще тогда.

Впрочем, Скоффер заметил совершенно верно: Для того, чтобы переводы книг DL на нашем сайте авторские права сами по себе не нарушали авторские права, необходимо разрешение правообладателя на перевод и его распространение в Сети smile.gif

Цитата
Не сохранилось у меня ни фига sad.gif Потому и спрашиваю про явление с улицы.

Справедливости ради, то, что человек пишет в резюме, совершенно необязательно должно подтверждаться документами smile.gif Т.е. тебе никто не мешает написать, что ты переводила то-то и то-то, указать названия и написать, что переводила под таким-то псевдонимом. Даже если не поверят - что ты теряешь? С учетом качества работы современных переводчиков, мне плохо верится, что там проводится какой-то тщательный отбор и проверка smile.gif


--------------------
"Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Jessica K Kowton >>>
post #1236, отправлено 29-05-2011, 11:13


непись
******

Сообщений: 1500
Откуда: own Hell


В такие моменты я начинаю жалеть о том, какой маленький у меня контакт-лист и что даже имеющиеся почти никогда не бывают он-лайн. Не когда нужно уж точно.
Кто-нибудь знает, за какие заслуги PayPal снимает два бакса и ни слова не говоит об этом? Нет, речь не о тех 1,95$, с которыми приходит код, а тех, которые по одной штуке снимаются за пару минут до этого.
Магазин, в котором я заказала вожделенную фигурку, тоже снял две йены и ни словом не обмолвился, что вообще это сделал. :\
Что это было? Это какая-то всемирная практика для подтверждения карты и мне не стоит надеяться на возвращение денег?


--------------------
"Я слышал эти байки довольно давно, я даже смотрел кино. Но от чеснока воротит и перестаёт радовать серебро..."
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Bakeneko >>>
post #1237, отправлено 20-06-2011, 20:35


Кошак не от мира сего
******

Сообщений: 1182
Откуда: Я бродячий - где окажусь, там и живу


Вопрос не то чтоб бестолковый, но куда еще его девать, я не знаю. В пятницу собираюсь в Москву (точнее, немного рядом) по делам, а на обратном пути будет прилично свободного времени. Договорился с другом встретиться и употребить за встречу пива - но проблема в том, что я до этого в столице бывал только проездом, да и у него ситуация не лучше - год как на учебу приехал. Собственно вопрос - где, желательно недалеко от какой-нибудь станции метро, можно посидеть из расчета 1000-1500 рэ на человека и при этом не получить негативных впечатлений?
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Серый Всадник >>>
post #1238, отправлено 20-06-2011, 23:34


сердце, пронзенное ветром
******

Сообщений: 1618


Bakeneko, сушилки, "Гамбринус" (именно ради пива в этой ценовой категории я реально его рекомендую, хотя там шумно по вечерам), на самом деле попить пива из расчета 1000-1500 рэ можно везде, даже на Арбате. С плотной едой сложнее, здесь мне кроме елок с палками и тех же суши с пиццериями ничего на ум не идет. Просто выходите из метро и ищете кафешку, где не требуют заказывать столик или ужин на две штуки. Их много. Опять же что есть неприятные впечатления? Когда внутри дым коромыслом, это видно сразу, и есть шанс, что официанты из-за такого наплыва себя не помнят, но ни с чем более неприятным сталкиваться не доводилось.
Ах, да: если это вечер пятницы, то будьте готовы к тому, что придется обойти два-три заведения, прежде чем найти свободные места. Но это дело лечится только предзаказом.

Сообщение отредактировал Серый Всадник - 20-06-2011, 23:43


--------------------
Человек. Зверь. Бог.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Gwaliora >>>
post #1239, отправлено 20-06-2011, 23:48


Planeswalker
*****

Сообщений: 887

Замечаний: 1

Bakeneko, "Елки-Палки" - первая мысль, потому что там шведский стол с неограниченным числом подходов.
Если нужна азиаткая кухня, то "Ист-Буфет" на Новослободской, там тоже он. Могу скинуть адрес в приват, если нужно.


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Серый Всадник >>>
post #1240, отправлено 21-06-2011, 0:01


сердце, пронзенное ветром
******

Сообщений: 1618


Вкратце да, ситуация такая, что придется выбирать между возможностью плотно поесть + пристойным пивом и хорошим разнообразным пивом + злодейской ценой на закусь.


--------------------
Человек. Зверь. Бог.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Ответить | Опции | Новая тема
 




Текстовая версия Сейчас: 15-01-2026, 0:43
© 2002-2026. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric.