Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Ответить | Новая тема | Создать опрос

> Мультфильм по DragonLance, Обсуждение мультфильма от Paramount

Вы уже смотели мультфильм по Dragonlance?
 
Да, посмотрел [ 1214 ] ** [89.13%]
Начал, но не досмотрел [ 23 ] ** [1.69%]
Не посмотрел, но собираюсь [ 96 ] ** [7.05%]
Не смотрел и не собираюсь [ 4 ] ** [0.29%]
А что, сделали мультик? [ 25 ] ** [1.84%]
Всего голосов: 1362
Гости не могут голосовать 
gRecK >>>
post #281, отправлено 4-12-2007, 11:42


Приключенец
*

Сообщений: 8
Откуда: Питер


Ребята...я читаю Сагу с 1994 года, и читаю до сих пор...знаю ее практически наизусть, клянусь бородой Реоркса! ) Так вот...будте объективными - конечно судя по трейлеру, это не многомиллионный супермульт. Но! Это же наши любимые Герои! Которых мы любим, за которых переживали читая книги...И теперь у нас появилась возможность увидеть их на экране...К тому же, трейлер показывает лишь крохи всей истории первой книги...Можете мне не верить, но я думаю что мы все просмотрим этот мульт на одном дыхание) Если вы конечно действительно любите Сагу)

P.S. вот перевод на русский мультика меня действительно беспокоит)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Kerghan >>>
post #282, отправлено 4-12-2007, 18:39


Приключенец
*

Сообщений: 7


Герои конечно прорисованы плохо, но главное что бы в мультике был дух и атмосфера книги.


--------------------
Моя душа темна ,но сердце золотое. Я желаю делать зло, но делаю добро.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
DJ Muzcut >>>
post #283, отправлено 4-12-2007, 19:55


Воин
**

Сообщений: 44
Откуда: Москва. Далее, по контакту.


Цитата(gRecK @ 4-12-2007, 10:42)
P.S. вот перевод на русский мультика меня действительно беспокоит)
*



А меня - ни чуточку. =) Я уже привык смотреть всё и вся на английском. Начиная от Family guy и заканчивая теми же хитами сезонов типа ВК и пр.
Что-что, а англоязычное аниме можно и без перевода посмотреть, ибо это:
- Оригинальный текст, уж стопудоф...
- Оригинальные голоса.
- Гораздо проще, нежели чтение на английском.
- Не надо дожидаться перевода.


--------------------
'Breakcore sins are responsible for world braincrash and music corruption at all.
This is the way real breakcoreman should think. That's not i'm realizing it, it just sounds cool." © Me +P
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Рей >>>
post #284, отправлено 4-12-2007, 22:29


The Woman
******
Модератор
Сообщений: 1986


Боюсь, не все так хорошо знают английский. Тем более, для меня намного приятнее слышать знаменитые и любимые фразы героев на родном языке, который сразу же передает все смыслы, то есть не надо тратить время, переводя в уме речь героев. Поэтому действие воспринимается более динамично и эмоционально. Хотя я в любом случае хочу услышать и английский вариант - из-за оригинальных голосов.


--------------------
"Courage is contagious"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Valtonys >>>
post #285, отправлено 5-12-2007, 0:05


...раньше был Богом...
****

Сообщений: 358
Откуда: ...теперь Ансалон...


ну я был бы не против субтитров:
во-первых голос героев остается "истинным"
а во-вторых это все таки перевод.
а если кто скажет,что неудобно,то отвечу: смотрел много серий саус парка именно в субтитрах - на 3-5 минуте привыкаешь,и перестаешь замечать,как умудряешься смотреть, слушать и читать одновременно.


--------------------
цинизм ваших помыслов, в данной концепции,
ассоциируется парадоксальными иллюзиями
и у меня возникает маразм принципов,
указывающих на вашу гомосексуальную неполноценность.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
DJ Muzcut >>>
post #286, отправлено 5-12-2007, 0:23


Воин
**

Сообщений: 44
Откуда: Москва. Далее, по контакту.


Цитата(Рей @ 4-12-2007, 21:29)
Тем более, для меня намного приятнее слышать знаменитые и любимые фразы героев на родном языке, который сразу же передает все смыслы, то есть не надо тратить время, переводя в уме речь героев.
*



Далеко не факт, что мы услышим любимые фразы из переводов книг и даже из их оригиналов. Эти фразы встретят два припятствия в лицах реализации текста в сценарии и перевода уже перенесённых в сценарий фраз.
Тут субтитры, действительно, довольно действенный метод по борьбе с произволом и непрошенным креативом как сценаристов, так и переводчиков.
А насчёт привыкания к субтитрам... посмотрите пару сотен серий Наруто) По любому привыкните...


--------------------
'Breakcore sins are responsible for world braincrash and music corruption at all.
This is the way real breakcoreman should think. That's not i'm realizing it, it just sounds cool." © Me +P
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Looterik >>>
post #287, отправлено 5-12-2007, 15:35


Приключенец
*

Сообщений: 15
Откуда: Смоленск


Ну я право не знаю что сказать... Почему такое скептическое отношение к переводу? Ведь могут же наши переводчики, всё нормально перевести, убрать английскую речь и наложить русскую без ущерба эффектам.
Вот я, например, не перестаю восхищаться локализованной Jagged Alliance - это одна из немногих прекрасно локализованных игрушек, на английском она теряла многое из-за того, что ненатренированное ухо многое не улавливает, а слышит лишь основной смысл.
Поэтому, считаю перевод - первой необходимостью, хотя естественно переводчики особо ухишряться не будут, а сделают, всё как "обычно" :-(
Кстати, неубранная английская речь, позволяет слышать реальные голоса героев и попробуйте припомнить фильмы с "гнусавым" переводом, ведь герои там разговаривали и мужскими и женскими голосами, хотя переводчик был один (Я в смысле восприятия речи), т.е. слышим "гнусавый" перевод и озвучиваем его голосом героя - получается свое рода компилятор речи :-)

Автору выносится устное замечание за неграмотность.
Следующие подобные посты будут удаляться.
Аваллах


Сообщение отредактировал Аваллах - 5-12-2007, 17:35


--------------------
... а теперь нужно дунуть, если не дунуть - чудо не произойдёт (с) А.Акопян
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Old Fisben >>>
post #288, отправлено 7-12-2007, 15:04


стрелок ["El Technico"]
*******

Сообщений: 3842
Откуда: Гилеад

Замечаний: 2

DVD released in 2008-1-15 09:00:00
Dragons of Autumn Twilight Gets PG-13 Rating
http://dragonlance.com/downloads/HomeMediaMagDragonlance.pdf
интервью Уэйс/Хикмен о мульте. Маленькое, вода)

Сообщение отредактировал Old Fisben - 7-12-2007, 15:13


--------------------
«Война была всегда. Она была ещё до человека, война поджидала его. Основное ремесло поджидало своего основного исполнителя. Так было и так будет. Именно так, и никак иначе.»
Кормак Маккарти, "Кровавый меридиан"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Дэника >>>
post #289, отправлено 12-12-2007, 12:14


Воин
**

Сообщений: 46
Откуда: Кринн


АААААААААААААААААААА! Я в восторге ! Жду!
Начинаю искать везде!

Сообщение отредактировал Аваллах - 12-12-2007, 14:54


--------------------
Я всегда любила тебя Рейстлин!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
eovin >>>
post #290, отправлено 12-12-2007, 22:51


Герой Копья
****

Сообщений: 227

Замечаний: 1

2Looteric: неужели ты думаешь, пираты станут так заморачиваться, убирать английскую речь и качественно переводить? А ведь только на пиратов у нас вся надежда... Господа пираты! Активизируйтесь, пожалуйста!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Old Fisben >>>
post #291, отправлено 22-12-2007, 12:13


стрелок ["El Technico"]
*******

Сообщений: 3842
Откуда: Гилеад

Замечаний: 2

Крохотный кусочек мульта. Танис и Рейстлин. Можно разобрать голоса. Залито на ютубу.

Кой-чего о мультфильме.

user posted image


--------------------
«Война была всегда. Она была ещё до человека, война поджидала его. Основное ремесло поджидало своего основного исполнителя. Так было и так будет. Именно так, и никак иначе.»
Кормак Маккарти, "Кровавый меридиан"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Горецвет >>>
post #292, отправлено 22-12-2007, 17:20


Дитя Ночи
*****

Сообщений: 582
Откуда: тихий омут

Замечаний: 1

Аааааа!!!!
Я это хоооооочу!
Беру назад все свои слова - мне нравится. Все красиво. Все классно.
Если все на уровне....


--------------------
Что сильнее: магия, вера или дубовый дрын?


Добро пожаловать на Кринн. Игра началась.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Serafim >>>
post #293, отправлено 22-12-2007, 20:30


теперь другой
****

Сообщений: 201


Прекрасный вид!И челюсть у Рейстлина вроде стала меньше и изящнее.Остаётся надеятся,что фильм Россию стороной не обойдёт.


--------------------
Soon...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
eovin >>>
post #294, отправлено 23-12-2007, 22:49


Герой Копья
****

Сообщений: 227

Замечаний: 1

Хайл, стрелок! большое спасибо за добрые вести! Не так уж все и страшно, как оказываетсяsmile.gif)))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Зуй >>>
post #295, отправлено 25-12-2007, 3:51


Рыцарь
***

Сообщений: 81
Откуда: Донецкая обл. (Украина)


Классно!!!!Хочу мульт быстрееееее!!!Хоть бы конечно он до России дошёл!!Если в России будет,то и у нас тоже...эх хоть бы пираты постарались! Никогда не думал,что они могут быть так полезны biggrin.gif

Сообщение отредактировал Аваллах - 25-12-2007, 5:31


--------------------
Всё что любил,но не ценил - потерял я вмиг...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
aleksei1976 >>>
post #296, отправлено 25-12-2007, 9:20


Приключенец
*

Сообщений: 3


Так когдаже он всетаки появится то?
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Зуй >>>
post #297, отправлено 25-12-2007, 9:54


Рыцарь
***

Сообщений: 81
Откуда: Донецкая обл. (Украина)


Цитата(aleksei1976 @ 25-12-2007, 8:20)
Так когдаже он всетаки появится то?
*


Ну вроде обещают после НГ,в конце января,а там видно будет...


--------------------
Всё что любил,но не ценил - потерял я вмиг...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Old Fisben >>>
post #298, отправлено 11-01-2008, 15:04


стрелок ["El Technico"]
*******

Сообщений: 3842
Откуда: Гилеад

Замечаний: 2

Цитата
Dragonlance Movie In-Stock - Region 1 Widescreen
Posted on 1/10/2008 by Jamie Chambers

The MWP gang is very excited that we received our initial stock of the Dragonlance movie, Dragons of Autumn Twilight. Pre-orders are now being processed in the order received, though due to an overwhelming recent wave of orders there might be a slight delay as we get an immediate re-stock from our supplier. We have also learned that the disks are all Region 1 in Widescreen format, which means that International customers who believed the film to be Region-Free might have trouble playing it in their players. Our store listing is being changed to reflect the Region coding, and all international customers will be contacted before the credit cards are charged. All pre-orders from the Online Store will be stagger-shipped so they arrive on the release date or shortly after.


Скоро можете приступать к поиску сабжа в файлообменниках)


--------------------
«Война была всегда. Она была ещё до человека, война поджидала его. Основное ремесло поджидало своего основного исполнителя. Так было и так будет. Именно так, и никак иначе.»
Кормак Маккарти, "Кровавый меридиан"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
radag >>>
post #299, отправлено 11-01-2008, 15:42


Воин
**

Сообщений: 40


Официальный релиз:
15 января 2008г.
на оф. сайте даже обратный отсчет идет)
осталось 4 дня и 5 часов
правда это дата для Америки, Мексики и Канады,
но всегда есть надежда на dvdrip)

Сообщение отредактировал radag - 11-01-2008, 15:44
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Old Fisben >>>
post #300, отправлено 11-01-2008, 15:47


стрелок ["El Technico"]
*******

Сообщений: 3842
Откуда: Гилеад

Замечаний: 2


Цитата
но всегда есть надежда на dvdrip)

Все нетерпеливые только на это и расчитывают)


--------------------
«Война была всегда. Она была ещё до человека, война поджидала его. Основное ремесло поджидало своего основного исполнителя. Так было и так будет. Именно так, и никак иначе.»
Кормак Маккарти, "Кровавый меридиан"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Ответить | Опции | Новая тема
 




Текстовая версия Сейчас: 14-01-2026, 23:02
© 2002-2026. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric.