Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате

Форум Dragonlance _ Кино и видео _ Советско-российские экранизации А. Дюма

Автор: Crystal 6-09-2004, 16:33

Пользуясь тем, что в книжной теме поднялся этот вопрос - завожу тему. На мой взгляд самые удачные фильмы и сериалы по книгам Дюма были сделаны в нашей стране. Помню, что видела штуки 2 американских фильмов, французскую версию и английскую по Трем Мушкетерам. ИМХО это же невозможно смотреть! А кто еще что думает?

Автор: Моргаер 6-09-2004, 18:35

Любимый фильм по книгам Дюма - русский фильм "Три Мушкетера". Еще есть две американские и 2 две французские версии - тихий ужас.

Автор: Tire 7-09-2004, 6:07

Да, по моему, наши экранизации (особенно "Три Мушкетера") самые удачные. Постановки "Королева Марго" и "Графиня...", то же неплохо, очень удачный подбор актеров- бесспорно!

Автор: Тасси 7-09-2004, 20:44

Да полностью согласна с прежними мнениями, Наши фильмые самые красивые, и ближе всего к тексту. да и актёры лучше и роднее.)

Автор: Hanaya 8-09-2004, 3:21

Обожаю, особенно 3 мушкетеров. В наших вильмах много песен, они как то ближе к естественности и актерский состав хороший, я когда то готова была что угодно отдать дабы получить пластинки с песнями из этих фильмов, но не судьба.

Автор: Tire 8-09-2004, 4:32

Да, действительно большенство фильмов очень музыкальны. 3 мушкетера один из фильмов, где песни и музыка, стали визитной карточкой картины.

Автор: Hawkeye 8-09-2004, 6:51

Ну не то, чтобы наши фильмы были ближе всего к тексту smile.gif
Но Мушкетеров, конечно же, как и Шерлока Холмса, можно смотреть только в нашей версии wink.gif

Песни из "Трех Мешкетеров" я очень люблю, наскачивал их с сайта songkino.ru

Автор: Crystal 8-09-2004, 12:57

По поводу мушкетеров - это точно. Совершенно ужасный фильм с Ди Капирио просто вызывает отвращение - от книги осталось лишь название. Французские и английские версии - не лучше. Но вот что меня действительно порадовало - так это продюссерская работа С. Жигунова. Королева Марго и Графиня де Монсоро получились просто обалденными. Прекрасный подбор актеров, они отлично сыграли свои роли. Да и книги ни сколько не пострадали от этих постановок...

Автор: Gemlock 8-09-2004, 17:14

Рад что поднятая мной тема цветет и пахнет. biggrin.gif Наши экранизации однозначно лучше американских,хотя бы потому что мы именно экранизируем,а они делают произведение по мотивам.Насчеи французских фильмов вопрос сложный,так как все фильмы что я видел были хуже наших,но видел-то я их отнсительно не много и возможно сущесествуют действительно блестящие французские версии,которые просто до наших экранов не добрались.

Автор: Lorene 28-03-2005, 0:55

Среди смотревших сей фильм бытует два мнения по поводу него. Первое - "Пошлость! Испоганивание классики! Эти кинематографисты уже совсем из ума выжили! Снимать нечего, идей нет, так они над классикой измываются. Бедный Дюма-отец видимо в гробу уже не один раз переврнулся!". Второе мнение - "Довольно милый, по своему интересный фильм. Смотреть можно, а местами даже захватывает". Ну а как вы относитесь к этому произведению? Нравится? Нет?

Объединил созданную тему про "Человека в железной маске" с уже существующей темой по экранизациям Дюма.

Модератор.

Автор: Spectre28 9-03-2011, 11:47

Посмотрелись российские сериалы "Королева Марго" и "Графиня де Монсоро") Ну, что можно сказать... "Королева" смотрится довольно бледно. И подбор актёров ("де Муи" в исполнении Караченцева хотелось прибить самолично, лишь бы не отсвечивал), и сам сценарий... хотя ладно, это сложнее экранизировать, чем Графиню, наверное) Просто потому, что большая часть сюжета - диалоги, а диалоги на 18 серий - это суровый вызов режиссёру). Но всё равно - подбор актёров могли бы сделать и более удачно. Ну, образы героев - ладно, над ними ещё Дюма отменно поиздевался всё-таки)
В общем, не фонтан, но посмотреть можно. Всё же съёмки красивые))
А вот "Графиня" - уже другое дело. И ярче, и более динамичен (тут, опять же, спасибо книге, наверное), и актёры не вызывают отторжения) Впрочем, в фильме глупость и безвольность собственно Дианы видны ещё лучше, чем в книге))

Автор: Crystal 9-03-2011, 12:15

Ха, я и забыла, что такую тему создавала%)
По свежим следам несколько переосмыслила восприятие "Королевы Марго": первый раз, когда я ее смотрела, мне она показалась чуть ли не безупречной%) Но с тех пор я книгу еще неоднократно перечитывала и, посмотрев фильм теперь, поразилась тому, что не видела кардинальных различий в сюжетах. В фильме совершенно изменили несколько веток, но это, как я думаю, связано с выбором актеров.
Выбор этот сейчас мне и самой кажется далеким от идеала - "старая гвардия" (за исключением Васильевой, Харатьяна и самого Жигунова) жутко не на месте, однако, подозреваю, в фильм пригласили Боярского, Джигарханяна и Караченцева дабы новый и неизвестный проект смог бы выехать хотя бы и на одних именах (если вдруг что). А раз пригласили таких мега-звезд, то пришлось и сценарий подработать: как же так, ведь Боярский не может играть продувного мерзавца, который пару раз мелькает в сюжете, а потом бесславно погибает.
Обратила внимание, что этот фильм гораздо беднее на декорации и количество стаистов, чем его продолжение. Полагаю, опять же, что снимали его толком не зная, окупится ли он, и располагая не слишком большими средствами.
И вот уже когда оказалось, что фильм получился успешным и на нем что-то заработали, смогли вложить средства в "Графиню": и вот она-то как раз удалась выше всяких похвал. И сценарий практически один в один по тексту, и массовые сцены поражают обилием статистов, и детали-антураж на высоте (эфесы шпаг-палашей, костюмы, интерьеры) и подбор актеров блистателен - я не могу найти другого слова. Каждый раз, как смотрю на физиономии короля и миньонов или на Шико и Горанфло - получаю огромное удовольствие (да что там, абсолютно все актеры бесподобно отразили те образы, что нарисовал Дюма в книге). Казаков-младший просто божественен - как сыграл мерзавца-герцога.

Автор: kat dallas 9-03-2011, 21:42

Наши "Мушкетеры", безусловно, неподражаемы. Подбор актеров выше всяких похвал: Д'Артаньян с щенячьим энтузиазмом в глазах, проницательный Ришелье, сдержанный и аристократичный Атос, Терехова в роли миледи - никого другого я в этих ролях и представить не могу.
Остальные известные мне экранизации крайне косенькие и корявенькие, как мне видится.

Автор: Эгильсдоттир 10-03-2011, 6:57

Всё бы ничего бы - если бы не песни. "Судьбе не раз шепнём: кукареку мерси боку" и прочее не скажу что... Смешение французского с нижегородским раздражает безмерно. А вообще сказать, на мой взгляд наилучшая "экранизация" - мультик про трёх псов-мушкетёров)

Автор: EllessaDdin 10-03-2011, 15:50

kat dallas, посмотри вот эту французскую экранизацию 1961 года
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B8_%D0%BC%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%D1%82%D1%91%D1%80%D0%B0_(%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC,_1961)
Для меня кроме нее не существует ничего. Ибо каждый из героев там настолько великолепен, что у меня захватывает дух, а от энергетики Д'Артаньяна можно упасть со стула. (мне пятнадцать лет твердили какой это великолепный фильм, я верила, но даже не представляла насколько)

А наша версия мушкетеров меня никогда не вдохновляла. Атос и Арамис, конечно, великолепны, но и все... Боярского я никогда не любила, ну да и фиг бы с этим, но ведь Д'Артаньян у него получился какой-то... "восторженный дурачок", у Портоса подушки на животе видны, Констанция из Алферовой никакая...

Цитата
А вообще сказать, на мой взгляд наилучшая "экранизация" - мультик про трёх псов-мушкетёров)

О да =) Она прекрасна =)
Эгильсдоттир, меня память подводит или в нем пса-Д'Артаньяна озвучивал Караченцев? (вот кто мог бы вытянуть отечественную версию и достойно сыграть этого героя)



Автор: Эгильсдоттир 10-03-2011, 20:39

Цитата(EllessaDdin @ 10-03-2011, 16:50)
меня память подводит или в нем пса-Д'Артаньяна озвучивал Караченцев? (вот кто мог бы вытянуть отечественную версию и достойно сыграть этого героя)
*

Не подводит, действительно Караченцев. И да. Совершенно с вами согласна - он был бы замечательным Д'Артаньяном.

Автор: Crystal 11-03-2011, 11:22

Хех)
По поводу актеров - сама не люблю ни Боярского, ни Караченцева, но уже как сыграли, так сыграли) Наша экранизация мушкетеров берет, на самом деле, музыкой и песнями, а не чем-то еще%) Атос и Арамис - почитай единственные, кто классно смотрится в своей роли (впрочем, вероятно Ришелье еще и король). Помню, что когда первый раз увидела - долго плевалась от Миледи%) По книге же она прекрасна, а в фильме что-то странное%))

Автор: Spectre28 11-03-2011, 11:38

EllessaDdin,
а разве по книге он не "восторженный дурачок"?)
Караченцев... не знаю, как в молодости было, конечно, но сейчас из него француз - как из меня японец) собственно, "Королеву Марго" по большей части он и портил, на мой вкус)

Автор: EllessaDdin 11-03-2011, 12:31

Spectre28
по крайней мере он по книге не наглый олух. И, честно говоря, это настолько вообще дело глубокого имхо, что даже обсуждать как-то глупо.
Для меня Боярский вообще - ничего, а Караченцев - Актер с большой буквы. Особенно после "Юноны и Авось". И он для меня априори не может ничего испортить.

Автор: Spectre28 11-03-2011, 12:58

EllessaDdin,
да какое ж ИМХО) Текст книги перед глазами)

Начнём с того, что не испортить. Внешность дАртаньяна:


Цитата
Молодой  человек... Постараемся набросать его портрет: представьте себе Дон-Кихота  в  восемнадцать  лет,  Дон-Кихота  без  доспехов,  без  лат  и набедренников, в  шерстяной  куртке,  синий  цвет которой  приобрел оттенок, средний  между  рыжим  и  небесно-голубым.  Продолговатое  смуглое  лицо; выдающиеся  скулы - признак  хитрости; челюстные мышцы чрезмерно развитые  - неотъемлемый признак, по которому можно сразу определить гасконца, даже если на  нем  нет  берета,  -  а  молодой человек был  в  берете, украшенном подобием  пера;  взгляд  открытый  и  умный;  нос  крючковатый,  но  тонко очерченный; рост  слишком  высокий для юноши  и  недостаточный  для  зрелого мужчины.

оставляя одежду в стороне... Караченцев?) Заметь, я не про актёрский талант, я исключительно про лицо) Боярский, что уж тут, тоже не фонтан, конечно, но и то хоть чуть, да ближе) И на пяток лет моложе) Хотя, конечно, что тридцать лет, что тридцать пять...

Ну а наглый олух...))) Слишком сильное выражение, но вот "излишне горячий и не особо умный гордец" - это да) Именно такое впечатление он и производил как минимум поначалу. При встрече с Рошфором его вообще только на бессвязную грубость хватило. Отсутствие самообладания этому способствует) Кроме того не раз подчёркивалось, что он именно что истинный сын Гаскони, где кровь легко ударяет в голову даже относительно тех нравов) Три дуэли в первые часы пребывания в Париже и, скажем прямо, не очень умное поведение - тот же побег от Тревиля)) Наглость - второе счастье, конечно (особенно с господой Буонасье), но всё же) Я не помню фильма настолько подробно, но разве там часть сцен не переданы чуть не дословно? Т.е. не вина Боярского, что он такое впечатление произвёл - сюжет способствовал всё-таки) Но не вполне олух - хитрости у него хватало. Лесть там, все дела...

Кстати, идеально подобраный актёр - Шико из "Графини де Монсоро". Вот кто прекрасен)

Автор: EllessaDdin 11-03-2011, 13:25

Spectre28
Я книгу читала до просмотров любой из версии фильма. Ничего похожего на г-на Боярского и его игру в моем мозгу не родилось. =) Можешь спихнуть все на особенности моей фантазии, но, честное слово, тот, кого я представляла, гораздо ближе к класической игре Караченцева.
Исходная книжная версия ГГ у меня вызывает несколько более положительные эмоции, чем данная конкретная киношная.
Внешность... Касаемо экранизаций, на мой взгляд, некоторое несоответствие описанной внешности персонажа - небольшая беда, особенно, если она не идет в ущерб его характеру.

Шико - безоговорочно великолепен, да =)

Автор: Spectre28 11-03-2011, 13:31

EllessaDdin,
я бы не придирался ко внешности, если бы не несоответствие типажа всему окружению) Старинная архитектура, тонкие черты лица (вытянутые лица с тонкими носами - да ещё с тонкими усиками и бородками, которые были в моде) - и тут Караченцев, с его полными губами и крупными зубами (улыбка соответствующая), круглым лицом и массивной челюстью)) Мне это мешает воспринимать атмосферу всё-таки, если кто-то один выделяется из ряда) Ладно крашеные пикты голливудские - они хотя бы толпой бегают)))
Но стиль игры Караченцева вполне подошёл бы, конечно, тут спорить глупо)

Автор: EllessaDdin 11-03-2011, 13:39

Spectre28
теоретически, да, согласна, просто у меня это чувство несоответствия быстро бы ушло. Но да, я представляю, что оно может раздражать. =)


Автор: kat dallas 11-03-2011, 13:39

EllessaDdin, а я смотрела) Как говорится, на вкус и цвет...) Ибо наш Д'Артаньян мне видится самым дартаньянистым из всех возможных.) Молодой, порывистый, полный надежд и юношеской самоуверенности.

Автор: EllessaDdin 11-03-2011, 13:45

kat dallas
жаль =) Как по мне, так Баррэ великолепнеший =)

Автор: Смотрящий на звезды 11-07-2011, 0:27

Для меня наша экранизация трех мушкетеров однозначно лучше,хотя Львов конечно не Париж, и может быть объективно актеры не всегда попадают в образ(тот который прописан по тексту книги) но когда смотришь этот фильм об этих несоответствиях забываешь, фильм берет музыкой задором, он уже как говорится в крови...
Французская экранизация 1961 года уже упоминалась и по-моему вполне достойна отличный подбор актеров (чисто в визуальном плане) картина пропитана Францией, но на мой взгляд несколько скучна. В ее защиту можно сказать, что это единственная зарубежная экранизация "Трех мушкетеров" которую можно смотреть... Остальные мягко сказать не удались...
По "Графу Монте-Кристо" конечно фильм с Жаном Морэ (желательно с советским дубляжом, лично для меня это важно привык и уже закадровый перевод этого фильма не могу смотреть). Экранизация с Депардье тоже вполне на уровне, если не сильно придираться к трактовкам сюжета, она так сказать по мотивам, чисто визуально смотрится вполне прилично и в скуку не вгоняет.

Автор: Кайран 13-11-2017, 23:28

А что вы думаете про жигуновскую попытку экранизировать "Мушкетеров"?

Автор: Alaric 14-11-2017, 1:19

Кайран
С моей точки зрения, сериал очень хорош, особенно примерно первая половина. Во второй слегка мешает пошедшая отсебятина, но даже не слишком мешает, всё равно нравилось.

В кои-то веки д'Артаньян сделан на свой книжный возраст. Взамен, правда, "состарился" Ришелье, но, как по мне, это тоже ничего не портит.

"-Рошфор, отдайте ему наконец эти девять ливров".

Из "косяков" я помню (помимо отсебятины) лишь совершенно какие-то феерические глюки с географией - в конце герои перемещались по Франции необыкновенно быстро, да и вокруг Ларошели перемещения были очень странные.

А вот полнометражный вариант они делали из сериала совершенно зря.

Powered by Invision Power Board ()
© Invision Power Services ()