Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Ответить | Новая тема | Создать опрос

> Как следует переводить слово halfling?, субъективный опрос

Как следует переводить слово "halfling" на русский язык?
 
халфлинг [ 146 ] ** [86.90%]
полурослик [ 21 ] ** [12.50%]
хоббит [ 1 ] ** [0.60%]
другое [ 0 ] ** [0.00%]
Всего голосов: 168
Гости не могут голосовать 
Sergei the sage >>>
post #61, отправлено 2-03-2008, 12:55


Борец за дело Кэрролла-Гигакса
****

Сообщений: 436
Откуда: г. Николаев (Украина)
Пол:мужской

Харизма: 330

Цитата
А вот как... эээ... самок halfling'ов называть? Полурослочка
Можно гендерно корректно "женщина-полурослик" (я же пишу "женщина-кендер" smile.gif ), можно лингвистически корректно "полурослица". Однако, в случае второго варианта, сейчас обязательно кто-нибудь напишет, что, мол, этот термин созвучен с "ослицей" и мы его брать не будем! (Да мало ли, что с чем созвучно. Вроде бы этот вопрос уже обсуждался в теме "Дризт или Дзирт?", и как говорилось в анекдоте про тест Роршаха: "Вы маньяк, доктор, такие картинки мне показывать" biggrin.gif ).


--------------------
Прежде чем надуться от важности, помни - чем сильнее надуешься, тем громче можешь пукнуть.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Sergei the sage >>>
post #62, отправлено 15-03-2008, 18:26


Борец за дело Кэрролла-Гигакса
****

Сообщений: 436
Откуда: г. Николаев (Украина)
Пол:мужской

Харизма: 330

Господа, не поверите - только что набрал в Word'е "невысокликов", и это слово осталось неподчеркнутым. "Полуросликов" же подчеркивает постоянно, как, впрочем, и "хоббитов". biggrin.gif


--------------------
Прежде чем надуться от важности, помни - чем сильнее надуешься, тем громче можешь пукнуть.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
ZKir >>>
post #63, отправлено 15-03-2008, 23:43


Герой Копья
****

Сообщений: 258
Откуда: г. Драж
Пол:мужской

Посажено деревьев: 181

У меня картина ровно обратная smile.gif Что то мне говорит что эксперемент не совсем чистый...


--------------------
По поводу плюрализма двух мнений быть не может.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Sergei the sage >>>
post #64, отправлено 16-03-2008, 1:10


Борец за дело Кэрролла-Гигакса
****

Сообщений: 436
Откуда: г. Николаев (Украина)
Пол:мужской

Харизма: 330

ZKir
Мы это уже обсуждали. У меня издание "Хоббита" 1990 года и "Властелин" 1991. Переводчица одна и та же, со ссылкой на уже издававшегося Толкина пишет в послесловии, что пользовалась общепринятой среди ролевиков терминологией.

Однако Хабаровск - это далеко. Там же "балрог" назван своим именем, хотя в сборнике "Звирьмариллион" его обзывают "барлогом"!!! (Это вообще ни в какие рамки не лезет, поскольку "бал" от "валар" - могущественный, "рог" от "рауко" - демон. Что лишний раз говорит о том, что уже в СССР были весьма халтурные переводчики). Впрочем, все мы помним старую несмешную шутку, "Как толкинист толкинусту - ты Толкина читал?"

И просьба без намеков! Вам-то как раз известно, что для меня компьютер - это пишущая машинка и видеоприставка в одном флаконе. Вот с вашей стороны - да, подобный эксперимент мог бы показаться подозрительным tongue.gif .


--------------------
Прежде чем надуться от важности, помни - чем сильнее надуешься, тем громче можешь пукнуть.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Kael >>>
post #65, отправлено 16-03-2008, 1:13


Темный лорд
****

Сообщений: 459
Откуда: New Zealand
Пол:мужской

Количество подвластных земель: 259

Не могу я халфлинга воспринимать полуросликом - просто не звучит, поэтому я за халфлинга....


--------------------

Мир вполне может существовать без литературы. Но еще лучше может существовать и без человека"© Сартр
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Dark Elf >>>
post #66, отправлено 16-03-2008, 1:20


Физик Ложи Черных Мантий.
***

Сообщений: 138
Откуда: Иные планы бытия.
Пол:мужской

Владение Магией: 90

Я считаю нужно переводить "Полурослик" так как:
1)Вариант "Халфлинг" будет просто заимствованием.
2)Слову "Хоббит" соответствует "Hobbit".


--------------------
"Существует 11 типов людей: которые понимают n-ричную систему счисления, которые ее не понимают, котрые ее путают с двоичной, которые ее путают с троичной, которые ее путают с четверичной, ..., которые ее путают с n-1-ричной".
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Ответить | Опции | Новая тема
 




Текстовая версия Сейчас: 27-04-2024, 23:59
© 2002-2024. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric.