Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Ответить | Новая тема | Создать опрос

> Отрывок из интервью с Марией Семеновой

Мир Dragonlance >>>
post #1, отправлено 5-03-2004, 10:12


Герой Копья
****

Сообщений: 243
Откуда: Сервер
Пол:мужской

Харизма: 75

Обсуждение материала «Отрывок из интервью с Марией Семеновой».

Именно Мария Семенова переводила на русский язык «Драконов Осенних Сумерек». В интервью писательница рассказывает о переводе Саги и других фэнтэзи-книг.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Тсарь
post #2, отправлено 10-03-2004, 10:52


Unregistered






Такую вот антилитературную мукулатуру мы читаем. господа! А вы как думали?
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Сартен
post #3, отправлено 15-03-2004, 11:32


Unregistered






Это - обыкновенное субъективное мнение.
А мы читаем то, что считаем достойным нашего времени.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
TASSLEHOFF
post #4, отправлено 20-03-2004, 12:12


Unregistered






Интересно, а за произведениями Семеновой, сколько километров Толкиена?
На счет шлема, не под каждый одевают подшлемник, да и вообще, этот эпизод был написан просто для хохмы.
По мне так Семенова лукавит, т.к. первая трилогия переведена блестяще ...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Arengar
post #5, отправлено 25-03-2004, 12:52


Unregistered






Не ей судить о литературном уровне Dragonlance, если бы её книги были хоть на 1/3 популярнее в США как популярен Dragonlance в России, тогда к её мнению стоило бы прислушаться.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Сартен
post #6, отправлено 30-03-2004, 13:32


Unregistered






Вобщем она всех больно задела за живое и все сразу начали искать аргументы в пользу незаслуженно обиженной саги!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Ника
post #7, отправлено 4-04-2004, 14:12


Unregistered






Откровенно говоря, у неё не всё в порядке с воображением и элементарными законами взаимоуважения. Я читала DragonLance в её переводе и могу с уверенностью сказать, что язык замечателен, как и сам по себе, так и по сравнению с другими книгами.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Vladdis >>>
post #8, отправлено 8-11-2008, 23:38


Приключенец
*

Сообщений: 3
Пол:

Харизма: нет

Прямо-таки презрение какое-то к переведенному.
А по поводу "сколько Толкиена под Драгонлансом" - это чистой воды утопия. Законыжанра родились при Толкиене, вот и видится очевидное сходство. И сходство никак не умаляет достоинств DragonLance (а мое субъективное мнение, что DragonLance значительно живей и читабельней Толкиеновских "кирпичей").
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Дарин >>>
post #9, отправлено 9-11-2008, 14:36


Рыцарь
***

Сообщений: 137
Откуда: Подземелья Мории
Пол:мужской

Зарубок на топоре: 175

Прочитал. Офигел. Хороший у Семеновой критерий оценки качества языка. Отличный. Давайте проверим, какой у меня офигительно качественный украинский (публику, знакомую с украинским языком, просьба не беспокоиться):

Він бурхливо згвалтував саму ідею квітнення принципу справжнього прагнення до бажання відтяти обидві чиїсь кінцівки.

Я думаю, человеку с языком незнакомому на одной этой фразе придется заглянуть в словарик раз 20. Опытному переводчику - ни разу. И, извините, а где у самой Семеновой такие уж заразбомбезные слова, от которых переводчики всех стран дружно бы повесились? И, кстати, у тех же Пушкина с Толстым? Писать нужно не сложно, а красиво и интересно. Желательно - простым и понятным языком. Ибо такова есьмь суть концепции истинного авторского стремленья и публике радость чтенья принести, и текст свой оптимизировать, в построеньи фраз негоромоздких, но емких да осмысленных поупражнявшись.


--------------------
user posted image
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
JediArthas >>>
post #10, отправлено 21-11-2008, 6:30


Неисправимый инфантил и эльфа-самец :)
****

Сообщений: 367
Откуда: Санкт-Петербург
Пол:мужской

Репки посажено: 550

Со вторым абзацем склонен согласиться.
Есть в общем-то чёрно-белый мир раздираемый войной, и есть дружина довольно (ох, чувствую запинают меня сейчас) картонных персонажей прущихся из пункта А в пункт Б, чтобы как то эту войну остановить.
Толкин? Толкин! Но Толкин, лично на мой взгляд, был гораздо сложнее и интереснее. К тому же Толкин был первым, и подражал, как было верно замечено, древним сказаниям, мифам и легендам. А тут чувствуется подражание самому Толкину. Ничего нового не привнесено.
Возможно, это и не самое худшее подражание, но и на литературный шедевр не тянет.

А вот с третьим абзацем склонен не согласиться.
По этому вопросу согласен с предыдущим постом. smile.gif

Всё вышенаписанное, конечно же моё личное мнение, и касается исключительно первой книги. Может быть остальные и лучше. Не знаю, не проверял, т.к. не смог осилить первую.


--------------------
Life is the crummiest book I ever read,
There isn’t a hook, just a lot of cheap shots,
Pictures to shock and characters
An amateur would never dream up.
Bad ReligionStranger than Fiction
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
RogerKender >>>
post #11, отправлено 13-11-2009, 5:10


Приключенец
*

Сообщений: 11
Пол:

Харизма: 8

Шлем еще и забралом дребезжать может
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #12, отправлено 31-03-2010, 15:55


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Дааа... Я в шоке. Она с кем сравнивает? Она свои книжки-то видела? Вот когда они поднимутся на тот уровень, что и ДЛ, тогда она сможет говорить такие вещи. О ней в мире вообще никто не знает. Хто такая Семёнова и звать её как.


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Halgar Fenrirsson >>>
post #13, отправлено 31-03-2010, 17:08


ΣΤΡΑΤΗΓΟΣ!
******

Сообщений: 1992
Откуда: Ростов-на-Дону
Пол:мужской

Страниц в деле Рейстлина: 1305

Цитата(Лин Тень @ 31-03-2010, 14:55)
Хто такая Семёнова
*

Первый переводчик DL на русский, хотя бы.

Цитата(Лин Тень @ 31-03-2010, 14:55)
Она с кем сравнивает? Она свои книжки-то видела? Вот когда они поднимутся на тот уровень, что и ДЛ,
*

Критерий сравнения в студию.


--------------------
Брызги холодные
Эливагара
Йотуном стали
Оттуда свой род
исполины ведут
оттого мы жестоки.

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Kelinord >>>
post #14, отправлено 31-03-2010, 17:17


Мастер фотошопа и полиглот
***

Сообщений: 147
Откуда: Мариуполь
Пол:мужской

Покровов сорвано: 53

Цитата(Лин Тень @ 31-03-2010, 14:55)
Дааа... Я в шоке. Она с кем сравнивает? Она свои книжки-то видела? Вот когда они поднимутся на тот уровень, что и ДЛ, тогда она сможет говорить такие вещи. О ней в мире вообще никто не знает. Хто такая Семёнова и звать её как.
*



То есть пока ее книжки не станут такими популярными, как ДЛ, она не имеет права сравнивать их с чем бы ей там не вздумалось? А как же собственное мнение и т.п. smile.gif Я, вот, вообще книжек не написал, никаких, не одной вообще - я не имею права высказывать свое мнение относительно ДЛ в частности и другой литературы вообще? Мне не нравится принцип "сперва добейся" smile.gif


--------------------
Vodka, you're feeling stronger
Vodka, no more feeling bad
Vodka, your eyes are shining
Vodka, you are the real MAN
Vodka, wipes away your tears
Vodka, removes your fears
Vodka, everyone is gorgeous
Vodka, yeah vodka
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Luniel >>>
post #15, отправлено 31-03-2010, 18:41


Приключенец
*

Сообщений: 9
Откуда: Питер, Фрунзенский район
Пол:нас много!

Зарубок на валлине: 6

Цитата
Я, вот, вообще книжек не написал, никаких, не одной вообще - я не имею права высказывать свое мнение относительно ДЛ в частности и другой литературы вообще? Мне не нравится принцип "сперва добейся" 


Я согласна с Кelinord`ом. По-моему, любой человек имеет право на свое мнение. А если оно отличается от мнения окружающих...
Другое дело, высказываться НАСТОЛЬКО пренебрежительно. Презрительно. Это звучит, по меньшей мере, не совсем корректно по отношению к любителям "Саги о копье".


--------------------
Единственное что мне остается -
Свернуться калачом у края бездны,
Сомкнуть глаза.
Кому столкнуть, найдется...
(мюзикл "Последнее испытание", "Бессмысленно, как всякая жестокость")
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Kelinord >>>
post #16, отправлено 31-03-2010, 20:11


Мастер фотошопа и полиглот
***

Сообщений: 147
Откуда: Мариуполь
Пол:мужской

Покровов сорвано: 53

Цитата(Luniel @ 31-03-2010, 17:41)
Я согласна с Кelinord`ом. По-моему, любой человек имеет право на свое мнение. А если оно отличается от мнения окружающих...

Другое дело, высказываться НАСТОЛЬКО пренебрежительно. Презрительно. Это звучит, по меньшей мере, не совсем корректно по отношению к любителям "Саги о копье".
*



Да и черт с ними с поклонниками саги! smile.gif Вот, если она на самом деле относится с пренебрежением к книге, почему бы ей не высказаться? Почему она должна юлить и врать, что книга ей понравилась, если к книге она испытывала отвращение? Кого тут уважать? Если какому-то человеку отвратительна книга, которая нравится мне - ради бога. Вкусы разные. С чего вдруг появились фразы содержания "да как она могла!" лично я решительно не пойму.

Я вот, к примеру, считаю что Коэльо со всеми его романами надо отправить в космос. И что? Кому нравится, пусть читают - я не жадный smile.gif Разве я проявляю неуважение к поклонниками Коэльо? Ничуть. Мне просто до глубины души противен писатель. Бывает и такое. smile.gif

Вы знаете, тут не Семенова проявляет неуважение к поклонникам саги, а поклонники саги не уважают мнение другого человека отличное от их собственного.


--------------------
Vodka, you're feeling stronger
Vodka, no more feeling bad
Vodka, your eyes are shining
Vodka, you are the real MAN
Vodka, wipes away your tears
Vodka, removes your fears
Vodka, everyone is gorgeous
Vodka, yeah vodka
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Архорич >>>
post #17, отправлено 21-08-2010, 21:01


Рыцарь
***

Сообщений: 75
Откуда: Анк-Кендермор
Пол:мужской

Харизма, Обояние и Восхищение))): 18

Цитата(Kelinord @ 31-03-2010, 17:17)
Я, вот, вообще книжек не написал, никаких, не одной вообще - я не имею права высказывать свое мнение относительно ДЛ в частности и другой литературы вообще?
*

Как раз - так можно! Есть мнение читателей, а есть писателей - а это уже другое дело. И Семенова - писатель, так что должна судить относительно своего творчества. И вот что получается - у Семеновой ДАЖЕ в ее ХОРОШЕМ Волкодаве - мусора, типа описания березок на 200стр из 450ти хоть отбавляй, а о другой "литературе" - макулатуре, я вообще молчу - Волкодав, Викинги и несколько еще неплохих и хороших книжек - которые популярны, ровно настолько чтобы их хорошо покупали на уценках и распродажах (коими ее "творения") завалены, еще не дают ей прав высказываться так насчет писателей за счет которых она, никому не нужная "инженерка", пусть и частично, но все же выбилась в люди.

Цитата(Kelinord @ 31-03-2010, 20:11)
Вы знаете, тут не Семенова проявляет неуважение к поклонникам саги, а поклонники саги не уважают мнение другого человека отличное от их собственного.
*

Семенова проявляет прежде всего неуважение к самой себе, говоря без должного уважения о тех, с кого она начинала. Она, действительно ничего в мировом книжном мире не достигшая, говорит о Толкиене (как бы я к нему не относился...) с легким пренебрежением (кстати не только говоря о пластах европейской этнографии, которыми он, такой не хороший бяка, пользовался, но и о том, что он не может быть примером, чтобы стать "пластом" для ДрагонЛенса и иже... - ставя такой "пласт" в укор!). Так она зажралась своей популярностью, которая банально возрасла за счет кинематографа, и по окончанию славы фильма, повторюсь, отправилась на распродажы...вот так...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
kat dallas >>>
post #18, отправлено 21-08-2010, 22:07


любимица Богов
*******

Сообщений: 3632
Откуда: край коньячных рек и шоколадных берегов...
Пол:женский

Капелек везения: 4296

Цитата
у Семеновой ДАЖЕ в ее ХОРОШЕМ Волкодаве - мусора, типа описания березок на 200стр из 450ти хоть отбавляй, а о другой "литературе" - макулатуре, я вообще молчу - Волкодав, Викинги и несколько еще неплохих и хороших книжек - которые популярны, ровно настолько чтобы их хорошо покупали на уценках и распродажах (коими ее "творения") завалены

Цитата
Она, действительно ничего в мировом книжном мире не достигшая

Ну, это вы загнули. На мой взгляд, Семенова своим творчеством заслужила ту популярность, какой она пользуется. "Волкодав" для меня является бОльшим шедевром, чем творения того же Толкиена, да и, пожалуй, бОльшим, чем некоторые книги DL. И то, что вы полагаете "мусором" в ее исполнении читается мною, как увлекательное повествование с красочными описаниями, необычайно глубокими и трогательными переживаниями героев... и героев на редкость живых и реалистичных.
Не говоря уж о том, что, как и любой человек, Семенова имеет право на собственное мнение, которое может кому-то нравиться, кому-то нет, но вряд ли может служить основанием для обвинений в бесталанности и реплик в стиле "да кто она такая!" Люди разные и вкусы разные, это естественно. С каких это пор противоположное мнение служит поводом для осуждения?)


--------------------
Иногда думаешь, что дошел до самого дна человеческой глупости. И получить напоминание о том, что этот колодец, совершенно очевидно, бездонен, бывает очень полезно. © Стивен Кинг "Томминокеры"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Архорич >>>
post #19, отправлено 21-08-2010, 23:20


Рыцарь
***

Сообщений: 75
Откуда: Анк-Кендермор
Пол:мужской

Харизма, Обояние и Восхищение))): 18

Цитата(kat dallas @ 21-08-2010, 22:07)
И то, что вы полагаете "мусором"
*

А вы уверены, что поняли о чем именно я говорю?)) Между прочим, если прочитать внимательно, то можно увидеть, что я назвал Волкодава, Викингов и еще парочку книг хорошими)) - конечно, нельзя отнять того, что 3 и 4 книги Волкодава нудны до жути, и как я говорил ранее чересчур наделены описаниями природы, но все же это не убирает того, что серия очень сильная. Однако это не помешало по той же схеме "березок-бравого-героя-Руси-Матушки" состряпать еще тучу книг, которые в некоторых случаях просто плохи, в других же просто отвратительны и безвкусны (я уже молчу о том дешевом дерьме, которое выпускается под ее именем, с ее позволения аля Донцова и Ко)))
Цитата(kat dallas @ 21-08-2010, 22:07)
"Волкодав" для меня является бОльшим шедевром, чем творения того же Толкиена
*

Ну да - тут сложно не согласится laugh.gif - Толкиен всего лишь создал фентези в нынешнем его виде, дал начало не только ДрагонЛенсу, но сотням других известных серий, включая Кинговской Темной Башни и др...куда уж ему до Семеновой с ее Волкодавом tongue.gif
...заметьте - я сам больше люблю "Второе Поколение", т.е. уже приемников Толкиена, вроде тех же Уэйс и Хикмэна, но все же надо понимать где классика, а где Семенова smile.gif
___________________________________________
о написанном далее:

Да не говорил, я о то, что нет у нее таланта! Он есть - и от этого обиднее в двойне. Я понимаю, что когда она возомнила себя уже такой умной и т.д. ей показывали ее место с помощью Уэйс и Хикмэна - мол "переводи больших дядек и тетек, и помалкивай - именно они популярны и деньги приносят", да и жизнь у нее личная в отличии от той же самой Уэйс (как и внешность и улыбчивость) сложилась соответственно ее характеру, но нельзя же и вправду ТАК о себе мнение завышать - как я уже говорил писатель - это не критик, и не читатель, поливая грязью кого-то - он автоматически сравнивает его книги, со своими - и то, что Семенова ставит свои "распродажные" книги выше того, что читает ВЕСЬ МИР (и не надо говорить, о том что ее там не читают из-за того, что она русская - ведь читают Перумова, Лукьяненко и даже Глуховского с его одной книгой, по большому счету!) - это просто возмутительная наглость, бестактность и просто верхняя степень глупости!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Скоффер >>>
post #20, отправлено 22-08-2010, 2:46


рифмотролль
*******

Сообщений: 2393
Откуда: Москва
Пол:мужской

на дворе год: 3415

Прочитал интервью и не понял причин баттхёрта аборигенов и сочувствующих. Отсутствие этнографического материала под DL видно невооруженным глазом (под "Волкодавом" его всяко больше). Уши Толкиена тоже, в общем-то очевидны. О качестве сюжета и уровне проработки персонажей вообще ничего сказано не было. Критерий богатства языка... В общем, согласен - текст, переводимый с листа без словаря, богатством вряд ли блещет.

Очень трогательно смотрятся вопли вида "Да кто она такая?! Да как посмела?!" Более трогательны разве что экскурсы в личную жизнь.
Архорич
Цитата
Я понимаю, что когда она возомнила себя уже такой умной и т.д. ей показывали ее место с помощью Уэйс и Хикмэна - мол "переводи больших дядек и тетек, и помалкивай - именно они популярны и деньги приносят"

Вы сами-то поняли, что сказали? DL издается в России с 1994 года (примерно в это время им занималась Семенова). "Волкодав" издан в 1995 году, до этого собственное творчество особых поводов возгордиться не давало. Кто кому куда указывал? Пипл в тот момент хавал любую туфту, лишь бы она была подписана зарубёжным именем, потому она деньги и приносила.

Цитата
как я уже говорил писатель - это не критик, и не читатель, поливая грязью кого-то - он автоматически сравнивает его книги, со своими

Один писатель позапрошлого века, помимо трех хороших романов на букву "о", написал еще ряд критических статей, одной из них до сих пор зверски мучают школоту. Сравнивал ли этот хороший писатель свое творчество с критикуемым? Кстати, первый, назвавший правильно писателя, получит от меня специальный приз.


--------------------
user posted image

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Iris Sarrd >>>
post #21, отправлено 22-08-2010, 3:11


٠•● Рыцарь грёз ●•٠
******

Сообщений: 1719
Откуда: Страна фантазий
Пол:мужской

Слава: 2801
Замечаний: 1

Цитата(Скоффер @ 22-08-2010, 2:46)
Кстати, первый, назвавший правильно писателя, получит от меня специальный приз.
*

Гончаров)

По поводу Семеновой... Даром, что так относится, зато переводила неплохо.)


--------------------
Путь без препятствий слишком скучен.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
АрК >>>
post #22, отправлено 22-08-2010, 14:01


Младшее Божество
*****

Сообщений: 534
Пол:мужской

Убил чертей: 118

Иван Гончаров:

1. Обыкновенная история
2. Обломов
3. Обрыв

happy.gif
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Архорич >>>
post #23, отправлено 22-08-2010, 14:45


Рыцарь
***

Сообщений: 75
Откуда: Анк-Кендермор
Пол:мужской

Харизма, Обояние и Восхищение))): 18

1 - Запомните, Уважаемый Скоффер - личная жизнь для любого человека - и тем более для творческого это важно! От нее зачастую зависит его отношение к коллегам, да и окружающему миру в частности.
Говорю я это как, пусть и клубный, но все же музыкант, который общался с многими знаменитыми людьми, как племянник художника (члена юнеско), сына тоже бывшего музыканта...
Вообщем я видел очень много талантливых людей, которые завидовали другим по причинам схожим нашему примеру - так что не надо утверждать, что впутанивание личного тут не к месту...

Цитата(Скоффер @ 22-08-2010, 2:46)
Вы сами-то поняли, что сказали? DL издается в России с 1994 года (примерно в это время им занималась Семенова). "Волкодав" издан в 1995 году, до этого собственное творчество особых поводов возгордиться не давало. Кто кому куда указывал? Пипл в тот момент хавал любую туфту, лишь бы она была подписана зарубёжным именем, потому она деньги и приносила.
*


Я-то прекрасно понимаю, что говорю =) - Прочитал другую статью про Семенову, и там как раз и была такая тема, что Семенова предлагала свое печатать - а ей отказывали, и прям-таки чуть ли не заставляли переводом заниматься) И она мол бесилась "давайте еще одну Толкиенчину издадим очередной раз, вместо наших писателей" (какая скромность, кстати)))

По поводу последнего - мы живем в век СМИ, инета и иже - перетирать кости одному писателю (актеру, музыканту, художнику...) в защиту другого это нормально!

Сообщение отредактировал Архорич - 22-08-2010, 15:11
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Скоффер >>>
post #24, отправлено 22-08-2010, 15:00


рифмотролль
*******

Сообщений: 2393
Откуда: Москва
Пол:мужской

на дворе год: 3415

Архорич
Цитата
По поводу последнего - мы живем в век СМИ, инета и иже - перетирать кости одному писателю (актеру, музыканту, художнику...) в защиту другого это нормально!

Ааа... Ну-ну, ну-ну. Никиты Сергеевича на вас нету.


--------------------
user posted image

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Архорич >>>
post #25, отправлено 22-08-2010, 15:12


Рыцарь
***

Сообщений: 75
Откуда: Анк-Кендермор
Пол:мужской

Харизма, Обояние и Восхищение))): 18

Цитата(Скоффер @ 22-08-2010, 15:00)
Ааа... Ну-ну, ну-ну. Никиты Сергеевича на вас нету.
*

Ну да - тогда бы споров не было...как и ДрагонЛенса, да и Семеновой заодно =))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Скоффер >>>
post #26, отправлено 22-08-2010, 15:21


рифмотролль
*******

Сообщений: 2393
Откуда: Москва
Пол:мужской

на дворе год: 3415

Цитата
Ну да - тогда бы споров не было...как и ДрагонЛенса, да и Семеновой заодно =))

Да не, все было бы. Просто называлось бы своими именами.


--------------------
user posted image

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
kat dallas >>>
post #27, отправлено 22-08-2010, 15:34


любимица Богов
*******

Сообщений: 3632
Откуда: край коньячных рек и шоколадных берегов...
Пол:женский

Капелек везения: 4296

Не вполне понятно, из-за чего вообще весь сыр-бор. Женщина, пусть даже писательница, высказала свое мнение. В чем проблема? Недостаточно корректная формулировка? Да, есть немного, впрочем, она это не на форуме сагистов высказывала,) так что имела полное право облекать свои суждения в угодную ей форму. Само изложенное мнение не по душе? Помилуйте, у каждого оно свое.) Подход "а пусть попробует, как Уэйс" меня вообще безмерно радует, так как, чтобы выносить свои суждения не обязательно уметь делать то же, что и обсуждаемый, это во-первых, а во-вторых, с чьей-то точки зрения, творчество Семеновой не уступает творчеству обсуждаемых ею писателей, так что это тоже не основание)


--------------------
Иногда думаешь, что дошел до самого дна человеческой глупости. И получить напоминание о том, что этот колодец, совершенно очевидно, бездонен, бывает очень полезно. © Стивен Кинг "Томминокеры"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Архорич >>>
post #28, отправлено 22-08-2010, 16:26


Рыцарь
***

Сообщений: 75
Откуда: Анк-Кендермор
Пол:мужской

Харизма, Обояние и Восхищение))): 18

Цитата(kat dallas @ 22-08-2010, 15:34)
Женщина, пусть даже писательница, высказала свое мнение.
*

laugh.gif Уже За Это - На Костер Ведьму! pop.gif

...а если серьезно - по поводу всего последнего сообщения - могу лишь предложить перечитать написанное, мной)) wink.gif
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
kat dallas >>>
post #29, отправлено 22-08-2010, 16:30


любимица Богов
*******

Сообщений: 3632
Откуда: край коньячных рек и шоколадных берегов...
Пол:женский

Капелек везения: 4296

Цитата
...а если серьезно - по поводу всего последнего сообщения - могу лишь предложить перечитать написанное, мной))

Я перечитала. Дважды.) Не обижайтесь, но я понимаю, чем вы так возмущены, но не считаю эти основания достаточно весомыми.) Ну, как-то так.)


--------------------
Иногда думаешь, что дошел до самого дна человеческой глупости. И получить напоминание о том, что этот колодец, совершенно очевидно, бездонен, бывает очень полезно. © Стивен Кинг "Томминокеры"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Архорич >>>
post #30, отправлено 22-08-2010, 17:24


Рыцарь
***

Сообщений: 75
Откуда: Анк-Кендермор
Пол:мужской

Харизма, Обояние и Восхищение))): 18

Цитата(kat dallas @ 22-08-2010, 16:30)
я понимаю, чем вы так возмущены, но не считаю эти основания достаточно весомыми.) Ну, как-то так.)
*

Ну так - это уже другой вопрос))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Серый Всадник >>>
post #31, отправлено 24-08-2010, 19:58


сердце, пронзенное ветром
******

Сообщений: 1618
Пол:женский

Осколков вечности на ладони: 2923

Цитата
Она с кем сравнивает? Она свои книжки-то видела? Вот когда они поднимутся на тот уровень, что и ДЛ, тогда она сможет говорить такие вещи.

Цитата
И вот что получается - у Семеновой ДАЖЕ в ее ХОРОШЕМ Волкодаве - мусора, типа описания березок на 200стр из 450ти хоть отбавляй, а о другой "литературе" - макулатуре, я вообще молчу

Прости меня господи, но вы, уважаемые, загнули. Мне, к примеру, лучшие книги Семеновой нравятся гораздо больше лучших книг Уэйс. И я тоже могу сказать, что та же Трилогия Легенд рядом с "Валькирией" не лежала ни по богатству языка, ни по красоте изложения, ни по качеству проработки деталей, ни по степени исторических и этнографических соответствий. Хотите, обсудим?
Я, безусловно, понимаю, что у нас тут форум праведно негодующих фанатов DL, но зачем в таком тоне-то, будто вам лично на хвост наступили, да еще и потоптались с особым цинизмом?

Что же до того, кто, как, и где издается, и насколько это является признаком качества произведений, давайте уж до кучи с Донцовой сравним, чтоб градус идиотизма позиции "тираж=качество" догнать до здорового.

Сообщение отредактировал Серый Всадник - 24-08-2010, 20:09


--------------------
Человек. Зверь. Бог.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Архорич >>>
post #32, отправлено 24-08-2010, 21:40


Рыцарь
***

Сообщений: 75
Откуда: Анк-Кендермор
Пол:мужской

Харизма, Обояние и Восхищение))): 18

Цитата(Серый Всадник @ 24-08-2010, 19:58)
Что же до того, кто, как, и где издается, и насколько это является признаком качества произведений, давайте уж до кучи с Донцовой сравним, чтоб градус идиотизма позиции "тираж=качество" догнать до здорового.
*

Давайте! - все так же - за пределами России этот бред никому не нужен, так что не понятно что вы пытались этим пример доказать! biggrin.gif ...и, кстати - до кучи - это вы зря, у них много книг похожих есть, типа "Заказ" "Те же и скунс" "Магия успеха" "Преступление без срока давности" и т.д...

Цитата(Серый Всадник @ 24-08-2010, 19:58)
та же Трилогия Легенд рядом с "Валькирией" не лежала ни по богатству языка, ни по красоте изложения, ни по качеству проработки деталей, ни по степени исторических и этнографических соответствий
*

О да - последнее в романе фентези, где существуют маги, эльфы и иже, конечно существенно - как же могут вещи из двух-трех разных веков находиться в одном времени?! - может все та же магия? =0
...насчет богатства языка и красоты изложения - повторюсь - Ну не всем нравятся березки-матушки, да земелюшка родимая, что злодеи окаянные, на корню пытаются изжить! (растягиваем все это на 250-350 стр.) =))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
kat dallas >>>
post #33, отправлено 24-08-2010, 22:09


любимица Богов
*******

Сообщений: 3632
Откуда: край коньячных рек и шоколадных берегов...
Пол:женский

Капелек везения: 4296

Цитата
...насчет богатства языка и красоты изложения - повторюсь - Ну не всем нравятся березки-матушки, да земелюшка родимая, что злодеи окаянные, на корню пытаются изжить! (растягиваем все это на 250-350 стр.) =))

Да, но сексуально-неудовлетворенные метания черного мага, страдающего манией величия, и забавной бестолковой жрицы, также не всем интересны, если, к примеру, говорить о "Трилогии легенд"(растягиваем это на три книги).)
Кому-то не по душе то, что описали вы, кому-то не по душе то, что описала я - так что ж теперь, устроить битву субъективных восприятий по типу "руки прочь от DL, ибо DL круче творений Семеновой" и "руки прочь от Семеновой, ибо круче она"?))

Согласна с Серым Всадником в недоумении по поводу демонстрируемого праведного негодования)


--------------------
Иногда думаешь, что дошел до самого дна человеческой глупости. И получить напоминание о том, что этот колодец, совершенно очевидно, бездонен, бывает очень полезно. © Стивен Кинг "Томминокеры"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Серый Всадник >>>
post #34, отправлено 24-08-2010, 22:17


сердце, пронзенное ветром
******

Сообщений: 1618
Пол:женский

Осколков вечности на ладони: 2923

Цитата
Давайте! - все так же - за пределами России этот бред никому не нужен, так что не понятно что вы пытались этим пример доказать!

А в России серию DL закрывают как убыточную. Что дальше?

Цитата
О да - последнее в романе фентези, где существуют маги, эльфы и иже, конечно существенно - как же могут вещи из двух-трех разных веков находиться в одном времени?! - может все та же магия? =0

Насчет исторической и этнографической проработки DL - да пожалуйста. Мы на этом вот форуме с одним товарищем долго спорили о том, был ли Стурм юридически признан сыном Ангриффа Светлого Меча. На основании известного мне средневекового феодального права - не был, ибо за ним не было признано права на титул. Уэйс и Хикмен походу сами не в курсе, ибо вопросом, каким макаром признанный законнорожденным (что следует из матчасти) сын рыцаря оказался по статусу простолюдином, они не задавались. Про доспехи Верминаарда на голое тело я уж молчу.

Цитата
...насчет богатства языка и красоты изложения - повторюсь - Ну не всем нравятся березки-матушки, да земелюшка родимая, что злодеи окаянные, на корню пытаются изжить!

Насчет березок и земелюшки - дело вкуса, конечно, и я сама особенной русофилией не страдаю, но с точки зрения сложности и разнообразия грамматических конструктов Семенова дает DL сто очков вперед. Это объективный факт. Активный словарь Семеновой в несколько десятков раз больше, чем словарь Уэйс. Это также объективный факт: Семенову на английский на коленке без словаря не переведешь. И уже поэтому мне читать Семенову - за качество изложения, за качество языка - во много раз приятней, чем DL.


--------------------
Человек. Зверь. Бог.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Архорич >>>
post #35, отправлено 24-08-2010, 22:34


Рыцарь
***

Сообщений: 75
Откуда: Анк-Кендермор
Пол:мужской

Харизма, Обояние и Восхищение))): 18

Цитата(Серый Всадник @ 24-08-2010, 22:17)
А в России серию DL закрывают как убыточную. Что дальше?
*

Через сколько времени? Сейчас, как я говорил и "знаменитый" волкодав, валяется на любой распродаже - я говорил о конкретном факте - многолетней популярности серии по всему миру! Вот то и дальше =)
Цитата(Серый Всадник @ 24-08-2010, 22:17)
Активный словарь Семеновой в несколько десятков раз больше, чем словарь Уэйс.
*

Это говорит лишь, о том, что она более хороший (и да, вероятно более образованный) словарь, но никак не писатель wink.gif

Цитата(Серый Всадник @ 24-08-2010, 22:17)
...во много раз приятней, чем DL.
*

Тогда и вправду не очень понятно что вы делаете тут, но все же скажу следующее - в книги, как показывает мировая практика ценится подача хорошего материала простым языком, а Семенова (при том, что напомню некоторые ее книги мне очень даже нравятся) - все же нудная, и об этом говорю ДАЛЕКО не только Я))

Цитата(Серый Всадник @ 24-08-2010, 22:17)
На основании известного мне средневекового феодального права - не был, ибо за ним не было признано права на титул.
*

Сам такой спор говорит о не очень правильном отношении к книги - Стурм доказал, что Рыцарь - это больше чем Кодекс и Мера, там на это акцент особый делался, а вы "юридически признанным" - Вот о чем после этого вообще можно говорить? =(
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Мурчащая >>>
post #36, отправлено 24-08-2010, 22:40


Мурча МакМяуд из клана МакМяудов
****

Сообщений: 370
Откуда: Highlands
Пол:женский

почесали за ухом: 1650

Мне вот тоже совершенно непонятен пафос "защитников" DL. Семёнову спросили: интересно ли ей было переводить. Она честно ответила, что нет. Ну, если не понравились книги, (а такое вполне возможно, как не неприятен данный факт фанатам DL), то что ещё ей было говорить? То, что она писатель, ничуть не лишает её права высказывать своё мнение, в том числе, и о творчестве других авторов (тем более, если спрашивают).


--------------------
My heart's in the Highlands... (с) R. Burns

Диагноз: Торин головного мозга (с)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Серый Всадник >>>
post #37, отправлено 25-08-2010, 1:07


сердце, пронзенное ветром
******

Сообщений: 1618
Пол:женский

Осколков вечности на ладони: 2923

Цитата
я говорил о конкретном факте - многолетней популярности серии по всему миру! Вот то и дальше =)

Поставим пока, наверное, вопрос на два ребра в надежде как-то совместить их в дальнейшем. Во-первых, мне многие современные иностранные писатели, скажем, Мартин или Уильямс, или тот же Сапковский, который начинает сейчас, насколько я могу судить, свое победоносное шествие по миру, гораздо больше нравятся, и кажутся мне гораздо качественнее с точки зрения как художественной, так и исторической проработки книг, чем DL. Так что я уже не могу выставить знак равенства между популярностью и качеством книг. Мартин, скажем, не менее популярен, чем Драконьи Копья, Уильямс, может быть, и менее, но для меня это ни о чем не свидетельствует, я разницу на вкус чую, как и в случае с Сапковским. Не вырисовывается однозначной корреляции между популярностью и качеством.
Во-вторых, на Западе, сколь я могу судить, скептически относятся к абсолютно любой современной русской литературе. Тех же Олди или Валентинова за нерусскозычным кордоном тоже не рвутся издавать, а рядом с ними все по тем же характеристикам - художественной и исторической ценности - DL уж точно не лежал даже близко.

Цитата
Это говорит лишь, о том, что она более хороший (и да, вероятно более образованный) словарь, но никак не писатель

Цитата
Тогда и вправду не очень понятно что вы делаете тут, но все же скажу следующее - в книги, как показывает мировая практика ценится подача хорошего материала простым языком, а Семенова (при том, что напомню некоторые ее книги мне очень даже нравятся) - все же нудная, и об этом говорю ДАЛЕКО не только Я))

Вы меня, конечно, простите, но писатель определяется как хороший в т.ч. и по своей грамотности, активному словарю, богатству художественных образов и образности текста как такового, по грамматической и семантической сложности текста. И, если кто-то говорит, что Олди или Семенова нечитаемы, то это скорее свидетельствует о неумении самих говорящих воспринимать художественный текст в силу несформированности их собственных грамматических и семантических языковых структур, чем о непрофессионализме указанных писателей. Кратко говоря, эти читатели, к сожалению, в должной мере не овладели родным языком. Вы теперь понимаете, почему я, проклятый сноб, на DL грешу? Но мне, бяке такой, действительно не слишком интересно читать текст на уровне сложности грамотного школьного сочинения со штампованными речевыми оборотами в количестве. smile.gif
Собственно, поэтому Семенова вполне имела право высказаться насчет убогости текста Саги - потому что сама она на пике своего творчества писала гораздо лучше именно в разрезе все тех же проклятых (и подлежащих объективной оценке) грамматики и семантики. Более того, в силу сказанного не понимаю, за что ж на Семенову обижаться - за правду?

Я тут потому, что мне атмосфера форума и его участники нравятся. smile.gif

Цитата
Сам такой спор говорит о не очень правильном отношении к книги - Стурм доказал, что Рыцарь - это больше чем Кодекс и Мера, там на это акцент особый делался, а вы "юридически признанным" - Вот о чем после этого вообще можно говорить? =(

Во-первых, что это за зверь такой: неправильное отношение к книге? Во-вторых, не все так страшно, и понимаю я значение образа Стурма как Рыцаря превыше Меры и феодальных институтов. smile.gif Но сама непроработанность этих феодальных институтов с точки зрения обычая и права - раздражает. Что, так сложно было подвести под свой архетипический образ Рыцаря конкретную и непротиворечивую социально-историческую базу? По моему глубокому убеждению, для книги в стиле фэнтези подобная база обязательно должна быть разработана, и тем более подробно и внутренне непротиворечиво, чем более автор уводит мир в сторону от реально существовавших социальных условий и институтов. В Саге подобной базы я не вижу - отсюда и претензии к качеству.

Сообщение отредактировал Серый Всадник - 25-08-2010, 1:08


--------------------
Человек. Зверь. Бог.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #38, отправлено 25-08-2010, 9:33


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5693
Откуда: Таллинн
Пол:мужской

футболки: 3178

Архорич,
Цитата
многолетней популярности серии по всему миру!


эм, я бы учитывал, что Кринн - это часть ДнД, сеттинг, что обеспечивает недурственную популярность изначально - и её продолжение) художественная ценность же... под вопросом, в данном случае я бы не ссылался на популярность...) Это как с Форготтен риалмс в целом, или с франшизой Звёздных войн. Популярность определяется никак не художественной ценностью отдельно взятых книг, которая весьма часто (да, я много книг прочитал в оригинале, и для себя, и как переводчик)) страдает)

Цитата
Это говорит лишь, о том, что она более хороший (и да, вероятно более образованный) словарь, но никак не писатель

и для писателя, и для переводчика словарный запас является одним из основополагающих качеств, поверьте на слово)

На самом деле претензии к Семеновой как-то слегка непонятны, да) Тем более что здесь она выступает как переводчик, а не писатель (т.е. аргументация "сама лучше не напишет" вполне себе смешна). Другое дело, что, может, не стоит критично отзываться о том, с чем ты работаешь, но это уже вопрос этики, но никак не профессионализма или оценки исходного материала, которая, насколько я вижу, вполне верна в целом)


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Архорич >>>
post #39, отправлено 25-08-2010, 10:26


Рыцарь
***

Сообщений: 75
Откуда: Анк-Кендермор
Пол:мужской

Харизма, Обояние и Восхищение))): 18

...ну ешин... asthanos.gif
Мне-таки очень надоело выделять и отвечать по пунктам - тем более, когда я говорю об одном, а некоторые о другом (Spectre28 ПРИЧЕМ ТУТ ПЕРЕВОД - Я ХОТЬ СЛОВО ПЛОХОЕ В СТОРОНУ ПЕРЕВОДА СКАЗАЛ?????? - она тут выступила, как "Я очень грамотная и клевая, которая была вынуждена переводить подобную чушь") - это раз!
Серый Всадник - "Я" не способен воспринимать "сложность написания" Семеновой?! biggrin.gif laugh.gif - ну да, что там мой любимый писатель Желязны, что там исторические и классические произведения, что я в диких количествах "поглощал" - нет это все фигня, ведь мне показались нудными описания природы на пол книги...это два wink.gif
PS: Я сам дописываю книгу, которую вполне себе надеюсь издать (и основания для этого поверьте есть) - и да, мы с соавтором очень внимательны к деталям во всех отношениях (будь то обмундирование, проработка местности или же просто ход боя...) и прежде всего изучили все возможные штампы, чтобы попытаться их избежать. Но - это мы СЕЙЧАС пишем, когда ЕСТЬ уже эти штампы, возможность изучить быт и другие детали средних веков, без десятка лет сидения в институтах, а что было 30 лет назад?
Мировая популярность любой книги, чем-то, да обусловлена, книга не песня, на одной рекламе не выйдешь) И как я уже говорил - бред, что на западе не воспринимают русских писателей, напомню (лишь парочку) Перумов, Лукьяненко, Глуховский - издаются, читаются, любимы! Вы ищете не те примеры товарищи, и по сколько "ПО ДЕЛУ" я всем уже ответил, приведя веские основания в общей совокупности более, чем на страницу - не считаю нужным доказывать что-то еще кому-либо wink.gif
До Свидания beer.gif
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #40, отправлено 25-08-2010, 10:47


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5693
Откуда: Таллинн
Пол:мужской

футболки: 3178

Архорич,
да ладно, не о том?) Давайте посмотрим, что же вы писали изначально) и уходить из темы не обязательно)))

Цитата
И Семенова - писатель, так что должна судить относительно своего творчества.

кому должна?) про своё творчество в отрывке, кажется, она ничего не говорила, только про переводы и с точки зрения переводчика. И - с точки зрения читателя, который как раз говорит, что под толкиеном есть базис оригинальный, а под Сагой - базисом служит переложение оригинала, что порой приводит к испорченному телефону, не говоря уже о том, что оригинал изначально куда шире)

Цитата
не дают ей прав высказываться так насчет писателей за счет которых она, никому не нужная "инженерка", пусть и частично, но все же выбилась в люди

ей даёт такое право как раз то, что она с этим работала и в этом разбирается) этичность - уже другое слегка) Её книги, действительно, ни при чём)

Цитата
Семенова проявляет прежде всего неуважение к самой себе, говоря без должного уважения о тех, с кого она начинала.

вранье лучше для проявления самоуважения?)

Цитата
Она, действительно ничего в мировом книжном мире не достигшая, говорит о Толкиене (как бы я к нему не относился...) с легким пренебрежением

незаметно) вот про Сагу - да, с неуважением, а в случае Толкиена-то неуважение где? Она, ИМХО, говорит о том, что его НЕДОСТАТОЧНО для основы) Нужен и другой базис) вот это - там есть. Но это не неуважение, просто констатация факта. Несколько книг и культура в целом - несопоставимы по объёму данных.

И где "возомнила о себе"? Почему мнение "там бедный язык, фактура страдает" не может быть реалистичным относительно навыков переводчика-то? Вам кажется, что фактура нормальная и язык оригинала достаточно хорош?) Что ж, это будет реалистично для вас. А Семенову вот не впечатлило. Это вовсе не обязательно говорит о том, что она "возгордилась". Просто таким вот показался уровень Саги - и где-то я её вполне понимаю, к слову) Или, поскольку у меня и уровня Семеновой-то достижений нет, надо молчать в тряпочку?))


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
kat dallas >>>
post #41, отправлено 25-08-2010, 11:38


любимица Богов
*******

Сообщений: 3632
Откуда: край коньячных рек и шоколадных берегов...
Пол:женский

Капелек везения: 4296

Цитата
она тут выступила, как "Я очень грамотная и клевая, которая была вынуждена переводить подобную чушь") - это раз!

Вы меня шокируете.) Это ж было ее личное мнение, так что, ей нельзя было его высказать только потому, что она сама писательница? А была бы булочницей, было бы можно?))
Вы можете быть с ее мнением несогласны, но зачем же спускать всех собак на женщину только за то, что ей не нравятся книги, которые нравятся вам, и она доходчиво объяснила почему именно они ей не нравятся?)


--------------------
Иногда думаешь, что дошел до самого дна человеческой глупости. И получить напоминание о том, что этот колодец, совершенно очевидно, бездонен, бывает очень полезно. © Стивен Кинг "Томминокеры"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #42, отправлено 25-08-2010, 11:53


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

После ваших обсуждений, решила сама прочитать эту статью... теперь хочется и мнение высказать))

Цитата
Там я ее всю перевела, и словарь мне не разу не понадобился. Такой вот богатый язык книги. Я считаю, что книга написана на хорошем языке, если мне раз в две страницы, приходится словарик открывать.


Вот это полная лажа. При переводе "Саге" ей не пришлось лезть в словарик только из-за того, что она сама была "в теме", то есть занималась, читала и т.д. именно такого рода книги. А вот дай ей переводить что-нибудь другое (кхе, тут же вспоминаются мои заказа на перевод: "Некроз стебля томата", "Инструкция по эксплуатации электромагнитной бетономешалки", "Инструкция по монтажу и эксплуатации газовых и жидкотопливных, противоточных, вертикальных и горизонтальных воздухонагревателей фирмы "Тыр-тыр" повышенной мощности" и т.д.), залезет в словарик и не один десяток раз на каждой страничке.

Архорич, так что словарь у нее богатый только в этом направлении)) но апломба куча (в этом я с вами согласна))

P.S. А не нравилось, чего ж переводила??? -- Бабло зарабатывала.

Сообщение отредактировал Lidok - 25-08-2010, 11:56


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Скоффер >>>
post #43, отправлено 25-08-2010, 12:06


рифмотролль
*******

Сообщений: 2393
Откуда: Москва
Пол:мужской

на дворе год: 3415

Lidok
я таки дико извиняюсь, но богатство языка художественного произведения определяется отнюдь не количеством спецтерминов типа "бацинет", "телепорт" или "фламберг". Так что не суть важно, в теме человек или нет - если текст написан на уровне адапташки для шестого класса, все равно, насколько близка переводчику тема.


--------------------
user posted image

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #44, отправлено 25-08-2010, 12:08


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Spectre28 @ 25-08-2010, 10:47)
И где "возомнила о себе"?

Это вовсе не обязательно говорит о том, что она "возгордилась".
*



К сожалению, та цитата, которую я привела выше, и есть это самое ее выпячивание собственного "Я". Я бы лично, соблюдая переводческую этику, и реально оценивая свои возможности, либо бы вообще подобной претензионной фразы не говорила, либо же уточнила, что в определенной литературе, а не вообще.

И если честно, то после прочтения вот этой фразы, у меня прямо руки зачесались найти ей какую-нибудь страничку, чтоб она десяток раз в словарик залезла... biggrin.gif и не выпендривалась (и это при всем моем уважении к ней, но перегнула она тут, перегнула).

Да, и я бы никогда не высказывалась в подобном роде, потому что раз тебе было неинтересно, зачем же ты переводила? Занимайся или переводи то, что тебе интересно. А если ты деньги зарабатывала просто, то лучше помолчать или промолчать, ибо нехорошо кусать руку, которая тебя кормит.


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #45, отправлено 25-08-2010, 12:16


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Скоффер @ 25-08-2010, 12:06)
Так что не суть важно, в теме человек или нет - если текст написан на уровне адапташки для шестого класса, все равно, насколько близка переводчику тема.
*


Ну значит, я -- адапташка-шестиклассница, потому что при переводе любой книги, даже художественной, лично мне приходится частенько залазить в словарь.

Теперь уже появилось желание реально покапаться в самом этом переводе и посмотреть: насколько все же он адекватен. Потому что, например, переводы Вебера во многих местах вообще неадекватны, и когда читаешь такие места, задумываешься: А был ли у переводчика словарь или у него не было времени в него заглянуть?? Может, у нее тоже самое? мы же все читали отличный русский... кто-нибудь из вас сравнивал с английским??

И ее этот пример с "alley"... основное значение как раз таки не "переулок", а "улочка":

1) узкая улица, узкий переулок Syn: street 2) проход между рядами домов 3) аллея

alley I [] 1) a narrow lane or passage, esp one between or behind buildings 2) See: bowling alley 3) tennis chiefly the space between the singles and doubles sidelines 4) a walk in a park or garden, esp one lined with trees or bushes

переулок side street; alley; (в названиях) lane

Сообщение отредактировал Lidok - 25-08-2010, 12:19


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #46, отправлено 25-08-2010, 12:55


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5693
Откуда: Таллинн
Пол:мужской

футболки: 3178

Lidok,
Цитата
К сожалению, та цитата, которую я привела выше, и есть это самое ее выпячивание собственного "Я".

нет, это всего лишь выдаёт её мнение о языке конкретной книги) поэтому:

Цитата
у меня прямо руки зачесались найти ей какую-нибудь страничку, чтоб она десяток раз в словарик залезла...

смысла не имеет - она не говорит, что сама настолько крута - только о том, что первая книга Саги, которая её досталась, была настолько проста) Не то, что она вообще словарями не пользуется. Терминологии-то специфической в ДОС я не шибко много припоминаю... это к тому, что "в теме")

Цитата
А если ты деньги зарабатывала просто, то лучше помолчать


почему?) Т.е. никто из тех, кто получает деньги за что-либо, не имеет права об этом говорить плохо?) Нет, ну есть договора, где это чётко прописано, бесспорно. Но вообще - вряд ли)

Цитата
либо же уточнила, что в определенной литературе, а не вообще.

так она же и уточнила, что в определенной литературе, а про "вообще" слова не было. Или я чего-то не заметил?

Впрочем, про Семенову и Хобб я в параллельной теме, вроде, поминал...)


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #47, отправлено 25-08-2010, 13:04


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Spectre28 @ 25-08-2010, 12:55)
так она же и уточнила, что в определенной литературе, а про "вообще" слова не было. Или я чего-то не заметил?
*


Ну, вот это мне кажется ОБЩИМ (то есть вообще о худ.книгах сказано):

Цитата
Я считаю, что книга написана на хорошем языке, если мне раз в две страницы, приходится словарик открывать.


Я, если честно, вообще Уэйс на английском не читала, особенно первые книги, так что не буду тут спорить. Нужно просто посмотреть. НО вот перевожу "Братьев" и на страницу А4 мелким шрифтом (то есть около четырех книжных страниц) мне в словарь лезть приходится около десяти раз. Причем не из-за того, что я значения не понимаю, просто для уточнения и проверки или поиска более приемлемого варианта или выражений, в которых данное слово может использоваться. А так конечно, если просто читать, то на всю книгу в словарь пришлось бы залезть раз 100, потому что впереди, например, были названия оружия и т.д.

Сообщение отредактировал Lidok - 25-08-2010, 13:04


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #48, отправлено 25-08-2010, 13:33


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5693
Откуда: Таллинн
Пол:мужской

футболки: 3178

Lidok,

//Ну, вот это мне кажется ОБЩИМ (то есть вообще о худ.книгах сказано):

ну, да) но это нас отсылает уже к критериям хорошести, и не более. В смысле, хорошей она считает вот такие. В Саге не пришлось заглядывать, так Сагу она считает язык плохим) Может, есть и "отличный" язык, где в словарь лезть приходится на каждом третьем слове, но об этом не упомянуто) Т.е. это опять же, выпад в сторону конкретно Саги, не больше)

Ну, да, надо читать и сравнивать, конечно. Но "Братья" могут и впрямь оказаться посложнее. ДОС-то вообще был написан просто как расширение игрового модуля, насколько я помню, так что уровень сложности текста... ну, надо смотреть, в общем)


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Серый Всадник >>>
post #49, отправлено 25-08-2010, 13:34


сердце, пронзенное ветром
******

Сообщений: 1618
Пол:женский

Осколков вечности на ладони: 2923

Цитата
Я, если честно, вообще Уэйс на английском не читала, особенно первые книги, так что не буду тут спорить.

Я, владея английским на уровне оконченного 4 года назад экономического ВУЗа, читала на языке мирового господства)) ДОС и Alliances. Что могу сказать. Прочитала, периодически залезая в словарь. Того же Уильямса я ежа родила подобным образом читать. Я, конечно, не переводчик, но, по-моему, этот факт однозначным образом свидетельствует о сложности текста.


--------------------
Человек. Зверь. Бог.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Kelinord >>>
post #50, отправлено 27-08-2010, 12:46


Мастер фотошопа и полиглот
***

Сообщений: 147
Откуда: Мариуполь
Пол:мужской

Покровов сорвано: 53

Цитата(Архорич @ 21-08-2010, 21:01)
Как раз - так можно! Есть мнение читателей, а есть писателей - а это уже другое дело. И Семенова - писатель, так что должна судить относительно своего творчества.


Чукча - не читатель, чукча - писатель? Так что ли? smile.gif Ничего она никому не должна. Не нравится ей книга, она говорит - какаха, а ее творчество пусть другие судят, кому интересно.

Цитата(Архорич @ 21-08-2010, 21:01)
И вот что получается - у Семеновой ДАЖЕ в ее ХОРОШЕМ Волкодаве - мусора, типа описания березок на 200стр из 450ти хоть отбавляй


Неубедительный аргумент. У Гюго в "Соборе Парижской Богоматери" описание Парижа на стопиццот страниц. Мусор? Это ничего не говорит об авторе и качестве его произведения.

Цитата(Архорич @ 21-08-2010, 21:01)
, а о другой "литературе" - макулатуре, я вообще молчу - Волкодав, Викинги и несколько еще неплохих и хороших книжек - которые популярны, ровно настолько чтобы их хорошо покупали на уценках и распродажах (коими ее "творения") завалены


Ага, а DL прям вся такая литература хорошая, что аж радостно. smile.gif И популярна прям ваще. (Речь идет о России/Украине, если уж приплетать произведения российского автора).

Цитата(Архорич @ 21-08-2010, 21:01)
, еще не дают ей прав высказываться так насчет писателей за счет которых она, никому не нужная "инженерка", пусть и частично, но все же выбилась в люди.


Почему не дают, если они ей не нравятся? В люди она выбилась на блюде. Так бы и осталась никому неизвестной переводчицей DL, если б не сварганила своего "Волкодава". smile.gif

Цитата(Архорич @ 21-08-2010, 21:01)
Семенова проявляет прежде всего неуважение к самой себе, говоря без должного уважения о тех, с кого она начинала.


Если я работал ассенизатором, а потом выбился в люди, заимел денег, купил айфон и мороженое, а потом сказал, что начинал я с выкачивания какулек из выгребной ямы и они воняли, я проявляю неуважение к самому себе? smile.gif Причем здесь уважение? Есть принцип нравится/не нравится. Можешь объяснить почему не нравится - хорошо, не можешь - так чаще всего и бывает. Все просто.

Цитата(Архорич @ 21-08-2010, 21:01)
Она, действительно ничего в мировом книжном мире не достигшая, говорит о Толкиене (как бы я к нему не относился...) с легким пренебрежением (кстати не только говоря о пластах европейской этнографии, которыми он, такой не хороший бяка, пользовался, но и о том, что он не может быть примером, чтобы стать "пластом" для ДрагонЛенса и иже... - ставя такой "пласт" в укор!).


Опять принцип "Сперва добейся!"? smile.gif Пусть говорит, кому от этого плохо?


Цитата(Архорич @ 21-08-2010, 21:01)

Так она зажралась своей популярностью, которая банально возрасла за счет кинематографа, и по окончанию славы фильма, повторюсь, отправилась на распродажы...вот так...


Вы фильм смотрели? Считаете, что после такого фильма может произойти рост славы писателя?


--------------------
Vodka, you're feeling stronger
Vodka, no more feeling bad
Vodka, your eyes are shining
Vodka, you are the real MAN
Vodka, wipes away your tears
Vodka, removes your fears
Vodka, everyone is gorgeous
Vodka, yeah vodka
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Storm >>>
post #51, отправлено 27-08-2010, 12:58


Среднее Божество
******

Сообщений: 1488
Пол:нас много!

Кавайность: 555

Странная дама.. Если не нравилось чего переводила то?
Lidok ппкс, что еще сказать))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #52, отправлено 27-08-2010, 13:01


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5693
Откуда: Таллинн
Пол:мужской

футболки: 3178

Storm,

//Странная дама.. Если не нравилось чего переводила то?

в интервью же написано) прямым текстом) нужны были деньги)


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Storm >>>
post #53, отправлено 27-08-2010, 13:02


Среднее Божество
******

Сообщений: 1488
Пол:нас много!

Кавайность: 555

Цитата
нужны были деньги)

Тогда бы помалкивала после этого что ли.. а не интервью давала такое....
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #54, отправлено 27-08-2010, 13:03


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Я вот сегодня ночью снова убедилась, насколько права Лидия и не права Семёнова. Открыла "Братьев Маджере". Сделать из этой книги что-то приглядное глазу и уму без искажения смысла - это задача почти невыполнимая. Я книгу не переводила, полагаюсь на слова Лидии о том, сколько раз нужно залезть в словарь, но я пытаюсь её редактировать.

Я не буду обсуждать, какой она писатель (моё имхо я уже высказывала). Но я могу сказать, что она врёт - совершенно точно.


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #55, отправлено 27-08-2010, 13:03


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5693
Откуда: Таллинн
Пол:мужской

футболки: 3178

Storm,
не понимаю, а какая связь?)


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Storm >>>
post #56, отправлено 27-08-2010, 13:05


Среднее Божество
******

Сообщений: 1488
Пол:нас много!

Кавайность: 555

Spectre28
ей не нравятся книги но деньги нужны .Тихо мирно переводит и получив деньги уходит. Без интервью типа какая это лажа эти книги.

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #57, отправлено 27-08-2010, 13:06


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5693
Откуда: Таллинн
Пол:мужской

футболки: 3178

Storm,
так а почему мнение-то нельзя высказать?)


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Storm >>>
post #58, отправлено 27-08-2010, 13:07


Среднее Божество
******

Сообщений: 1488
Пол:нас много!

Кавайность: 555

Spectre28
в этом случае можно ограничться фразой - мне не особо понравилось. И все.

Сообщение отредактировал Storm - 27-08-2010, 13:07
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #59, отправлено 27-08-2010, 13:08


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Spectre28, я предполагаю, что интервью было дано с целью раскрутки себя самой любимой. Именно поэтому оно такое... хм... "скандальное".


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #60, отправлено 27-08-2010, 13:13


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5693
Откуда: Таллинн
Пол:мужской

футболки: 3178

Лин Тень,
эм. А оно скандальное?) Для любителей серии - возможно, да. Но вообще - не сказал бы) с фактической стороной я бы даже согласился, тем более что речь шла о первых книгах) Без приукрашивания - это да, но по мне это не минус)

Storm,
можно ограничиться, да, но почему НУЖНО ограничиться?)


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Даммерунг >>>
post #61, отправлено 27-08-2010, 13:13


Санитар леса
*******

Сообщений: 2381
Пол:женский

Коллекция жаб: 2649

Цитата(Storm @ 27-08-2010, 19:02)
Тогда бы помалкивала после этого что ли.. а не интервью давала такое....
*

А вы любую не понравившуюся вам фигню будете замалчивать, если вам за это денег дать?) О времена...
Цитата(Storm @ 27-08-2010, 18:58)
Странная дама.. Если не нравилось чего переводила то?
*

*поперхнувшись* Вы серьезно считаете, что профессиональные переводчики переводят не то, что им дают, а то, что нравится?


--------------------
Science IS interesting. And if you don't agree you can f*ck off. © Ричард Докинз
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Storm >>>
post #62, отправлено 27-08-2010, 13:14


Среднее Божество
******

Сообщений: 1488
Пол:нас много!

Кавайность: 555

Цитата
но почему НУЖНО ограничиться?)

а зачем обс.. вобщем вы поняли, книги чьи то? Она так оскорбляет чувства фанатов этих книг)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Kelinord >>>
post #63, отправлено 27-08-2010, 13:20


Мастер фотошопа и полиглот
***

Сообщений: 147
Откуда: Мариуполь
Пол:мужской

Покровов сорвано: 53

Цитата(Лин Тень @ 27-08-2010, 13:08)
Spectre28, я предполагаю, что интервью было дано с целью раскрутки себя самой любимой. Именно поэтому оно такое... хм... "скандальное".



Как способствует раскрутке упоминание о том, что тебе не понравилась книга?

Добавлено:
Цитата(Storm @ 27-08-2010, 13:14)
Она так оскорбляет чувства фанатов этих книг)



[здесь было очень интригующее предложение, теперь его здесь нет]. smile.gif

"Не желайте другим того, чего себе не пожелаете". © (практически)

Модератор


Сообщение отредактировал Cordaf - 27-08-2010, 13:45


--------------------
Vodka, you're feeling stronger
Vodka, no more feeling bad
Vodka, your eyes are shining
Vodka, you are the real MAN
Vodka, wipes away your tears
Vodka, removes your fears
Vodka, everyone is gorgeous
Vodka, yeah vodka
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #64, отправлено 27-08-2010, 13:21


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5693
Откуда: Таллинн
Пол:мужской

футболки: 3178

Storm,
обс...?) Я бы сказал "сказать честно, как оно есть") Была работа. Исходники показались крайне левыми. О чём прямо и было сказано) Без оглядки на фанатов, признаю, но то уже другой вопрос - важно ли ей мнение тех фанатов, и для кого предназначалось интервью изначально) Сага-то там, я так понимаю, просто к слову пришлась?)


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Kelinord >>>
post #65, отправлено 27-08-2010, 13:23


Мастер фотошопа и полиглот
***

Сообщений: 147
Откуда: Мариуполь
Пол:мужской

Покровов сорвано: 53

Цитата(Spectre28 @ 25-08-2010, 9:33)
эм, я бы учитывал, что Кринн - это часть ДнД, сеттинг, что обеспечивает недурственную популярность изначально - и её продолжение) художественная ценность же... под вопросом, в данном случае я бы не ссылался на популярность...) Это как с Форготтен риалмс в целом, или с франшизой Звёздных войн. Популярность определяется никак не художественной ценностью отдельно взятых книг, которая весьма часто (да, я много книг прочитал в оригинале, и для себя, и как переводчик)) страдает)



Плюс пиццот. Сам собирался об этом упомянуть, но уже опередили.


--------------------
Vodka, you're feeling stronger
Vodka, no more feeling bad
Vodka, your eyes are shining
Vodka, you are the real MAN
Vodka, wipes away your tears
Vodka, removes your fears
Vodka, everyone is gorgeous
Vodka, yeah vodka
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #66, отправлено 27-08-2010, 13:29


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Spectre28, Kelinord "скандальное" - взято в кавычки.
Цитата
Как способствует раскрутке упоминание о том, что тебе не понравилась книга?

Цитата
22 сентября 2001 года Олмер (тот самый, что www.olmer.ru) устроил встречу читателей с автором «Волкодава», Марией Семеновой.

Т.е. переводила она это когда? А интервью было взято когда? Серия успела стать популярной в России. Получается, что на популярности Маргарет и Трейси Семёнова некоторым образом "выехала" вперёд.

Представьте себе, если сейчас интервью даст какой-нибудь молодой актёр второго плана и скажет, что Бред Питт (вставить имя) на самом деле двух слов связать не может и т.д. и т.п., и вообще-то всю работу за него делал он. Это не только своего рода "компромат" и "оскорбление чувств фанатов", но ещё и повышение собственной популярности.

Spectre28
Цитата
Без приукрашивания - это да, но по мне это не минус)

Не поняла... confused1.gif


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #67, отправлено 27-08-2010, 13:35


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5693
Откуда: Таллинн
Пол:мужской

футболки: 3178

Лин Тень,
//Не поняла... confused1.gif

я имел ввиду, что она написала так, как ей показалось, не приукрашивая мнения) лично для меня это, скорее, плюс, чем минус)

//Т.е. переводила она это когда? А интервью было взято когда?

так её приглашали на интервью уже как автора Волкодава, а не как переводчика Саги) Т.е. на момент взятия интервью популярность уже была) Но я не спорю с тем, что интервью (впрочем, это относится почти ко всем виденным мною интервью) преследовало и цель поднять популярность) Что ничуть не отменяет того, что лично я, опять же, вполне согласен с оценкой, данной в интервью первым книгам Саги)


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #68, отправлено 27-08-2010, 13:44


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Тот, кто видел это изнутри, никак согласиться не сможет smile.gif. Я, конечно, не переводила, но сталкивалась с английскими текстами и убивалась об них. Ну и, как уже было упомянуто, убиваюсь всё об "Братьев Маджере" (к слову сказать, Даламар и ДМПЧ тоже крови попили).

И я уверена, что там была история с демисезонными драконами, не сильно отличная от этой.


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Cordaf >>>
post #69, отправлено 27-08-2010, 13:46


рожденный ползать
*******
Администратор
Сообщений: 3750
Пол:мужской

Харизма: 3355

Полуоффтоп: а нет ли у кого-нибудь демисезонных драконов в оригинале на английском?) Глянуть бы хоть, так ли там все страшно.

Можно в личку.)


--------------------
"Вчера ночью подрались с отцом О'Лири из-за природы Троицы..." ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alaric >>>
post #70, отправлено 27-08-2010, 13:59


Светлый
********
Администратор
Сообщений: 7530
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 3125

Цитата(Лин Тень @ 27-08-2010, 13:29)
Т.е. переводила она это когда? А интервью было взято когда? Серия успела стать популярной в России. Получается, что на популярности Маргарет и Трейси Семёнова некоторым образом "выехала" вперёд.
*

Каким образом? Семенова как переводчик DL во всех изданиях значится под псевдонимом. Зато в 2001-м году Семенова уже была известна всей стране как автор "Волкодава" (кстати, замечу, что тех самые продолжения, которые активно критикуются в данной теме - 4-я и 5-я части - в тот момент еще не были написаны). И, повторюсь, это интервью у нее в первую очередь бралось как у автора "Волкодава", то, что выложено на сайте - это короткий отрывок.

Что касается того, что книги Семеновой лежат на всех распродажах, так я подозреваю, что суммарный тираж Семеновой существенно обгоняет суммарный российский тираж DL.

Поэтому мне плохо понятно, о каком повышении собственной популярности может идти речь. Извините, но с точки зрения популярности российской, тут еще вопрос, кто тут Брэд Питт, а кто герой второго плана smile.gif А на английский интервью, скорее всего, не переводилось.


--------------------
"Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #71, отправлено 27-08-2010, 14:04


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Цитата
что суммарный тираж Семеновой существенно обгоняет суммарный российский тираж DL.

Суммарный РОССИЙСКИЙ тираж DL. У нас маловато хорошей литературы, имхо (я не про классику, а про современность).

Цитата
на английский интервью, скорее всего, не переводилось.

Мда, ибо в Забугорье элементарно не знают, кто такая Семёнова с её "Волкодавом"...


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Kelinord >>>
post #72, отправлено 27-08-2010, 14:18


Мастер фотошопа и полиглот
***

Сообщений: 147
Откуда: Мариуполь
Пол:мужской

Покровов сорвано: 53

Цитата(Лин Тень @ 27-08-2010, 13:29)
Представьте себе, если сейчас интервью даст какой-нибудь молодой актёр второго плана и скажет, что Бред Питт (вставить имя) на самом деле двух слов связать не может и т.д. и т.п., и вообще-то всю работу за него делал он. Это не только своего рода "компромат" и "оскорбление чувств фанатов", но ещё и повышение собственной популярности.


Не вижу здесь ничего, что могло бы привести к повышению собственной популярности.

Какие фанаты чувствительные и ранимые люди! smile.gif Степень оскорбленности зависит исключительно от степени упоротости. Прямо пропорциональна ей .

Добавлено:
Цитата(Лин Тень @ 27-08-2010, 13:44)
Тот, кто видел это изнутри, никак согласиться не сможет smile.gif. Я, конечно, не переводила, но сталкивалась с английскими текстами и убивалась об них.



"Я лично с Бродским не знаком, но..." smile.gif




Добавлено:
Cordaf


На сайте в разделе "Книги" лежали вроде на английском.


--------------------
Vodka, you're feeling stronger
Vodka, no more feeling bad
Vodka, your eyes are shining
Vodka, you are the real MAN
Vodka, wipes away your tears
Vodka, removes your fears
Vodka, everyone is gorgeous
Vodka, yeah vodka
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #73, отправлено 27-08-2010, 14:19


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5693
Откуда: Таллинн
Пол:мужской

футболки: 3178

Лин Тень,

//Тот, кто видел это изнутри, никак согласиться не сможет

ой, да ладно))) я ж соглашаюсь)) попереводив книги с английского) правда, в то, что совсем без словаря - вот тут верится с трудом, признаться) но общая оценка, я бы сказал, верна)

Сообщение отредактировал Spectre28 - 27-08-2010, 14:25


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alaric >>>
post #74, отправлено 27-08-2010, 14:25


Светлый
********
Администратор
Сообщений: 7530
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 3125

Цитата(Лин Тень @ 27-08-2010, 14:04)
Суммарный РОССИЙСКИЙ тираж DL. У нас маловато хорошей литературы, имхо (я не про классику, а про современность).
*

Так про популярность-то говорилось среди российских читателей. Среди российских читателей Семенова объективно популярней, чем DL.
Поэтому мне непонятно утверждение, что Семенова пыталась набрать себе популярность. В России она (на момент интервью) уже популярней, а за рубежом интервью не прочитают.


--------------------
"Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #75, отправлено 27-08-2010, 14:36


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Спорить дальше не вижу смысла, ибо считаю, что Семёнова рядом не стояла с DL, но это лишь моё мнение. Я лишь предположила, что, возможно, интервью было с выгодой для неё. "Жизнь - как курятник - сесть повыше, клюнуть ближнего, накакать на нижнего".


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alaric >>>
post #76, отправлено 27-08-2010, 16:11


Светлый
********
Администратор
Сообщений: 7530
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 3125

Да, желающие могут зайти на сайт Семеновой на Олмер.ру, зайти в раздел Общение (самый нижний), и ткнуться в "Стенограмма встречи с Марией Семеновой." (вторая ссылка сверху). Прямую ссылку, к сожалению, дать не могу, сайт на фреймах.

То, что приведено у нас - взято оттуда. Можно легко ознакомиться, какую часть того разговора в принципе занимает DL. Ну а также понять, в каких выражениях она вообще говорит, когда ей что-то не нравится.

Кстати. Хочу заметить еще одну вещь. Это не было интервью для печатного издания. Это стенограмма встречи с поклонниками, практически дословная запись с голоса. А в этом случае, по-моему, слова чаще получаются более резкими.


--------------------
"Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Storm >>>
post #77, отправлено 27-08-2010, 19:01


Среднее Божество
******

Сообщений: 1488
Пол:нас много!

Кавайность: 555

Цитата
А вы любую не понравившуюся вам фигню будете замалчивать

если кому-то что не нравится не слушайте, не смотрите не лезте туда. (я про кино, музыку и проч. Можно ограничиться просто словами - "мне не понравилось") А оскорбительные рецензии давать это не красиво. Не нравиться - не смотри.
Другим нравиться, они будут смотреть.

Сообщение отредактировал Storm - 27-08-2010, 19:26
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alaric >>>
post #78, отправлено 27-08-2010, 19:23


Светлый
********
Администратор
Сообщений: 7530
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 3125

Цитата(Storm @ 27-08-2010, 19:01)
А оскорбительные рецензии давать это не красиво. Не нравиться - не смотри.
Другим мнравиться, они будут смотреть.
*

Я, в принципе, часто разделяю эту точку зрения, но, по-моему, в режиме того диалога это было вполне естественно. Семенову люди, которые пришли на встречу специально с ней (и, естественно, ожидали честных и полных ответов на вопросы - а иначе зачем ходить на встречу с писателем?), спросили, интересно ли ей было переводить. Она честно ответила, что не интересно и объяснила почему.


--------------------
"Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Storm >>>
post #79, отправлено 27-08-2010, 19:27


Среднее Божество
******

Сообщений: 1488
Пол:нас много!

Кавайность: 555

Цитата
но, по-моему, в режиме того диалога это было вполне естественно

возможно, но наверно стоило быть мягче. имхо)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Серый Всадник >>>
post #80, отправлено 27-08-2010, 22:01


сердце, пронзенное ветром
******

Сообщений: 1618
Пол:женский

Осколков вечности на ладони: 2923

Цитата
если кому-то что не нравится не слушайте, не смотрите не лезте туда. (я про кино, музыку и проч. Можно ограничиться просто словами - "мне не понравилось") А оскорбительные рецензии давать это не красиво. Не нравиться - не смотри.

Storm, честно говоря, я не очень понимаю, как подобная точка зрения соотносится с аргументацией типа "Китиара-шлюха", "Танис-нытик" или "Даламар-слабак" на форуме. Или про одно можно, а про другое - нельзя? smile.gif
И в чем разница?
Я вот не понимаю, какие претензии можно выдвинуть в адрес человека, правдиво высказавшего свою точку зрения.

Сообщение отредактировал Серый Всадник - 27-08-2010, 22:04


--------------------
Человек. Зверь. Бог.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Storm >>>
post #81, отправлено 27-08-2010, 22:06


Среднее Божество
******

Сообщений: 1488
Пол:нас много!

Кавайность: 555

Цитата
честно говоря, я не очень понимаю, как подобная точка зрения соотносится с аргументацией типа "Китиара-шлюха", "Танис-нытик" или "Даламар-слабак" на форуме. Или про одно можно, а про другое - нельзя?

во первых когда это я Даламара обзывала? Он мне как то безразличен)))
А про Кит и Таниса просто тупо сказала свое мнение двумя словами и все в теме. Нытик и нытик, он ныл в демисезонных, Кит тоже заслужила свое звание. А больше я ничего особого про них не говорила)
и вообще про них это не сюда а в другие темы. А там я уже все сказала и более не хочу лезть.

Сообщение отредактировал Storm - 27-08-2010, 22:06
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Серый Всадник >>>
post #82, отправлено 27-08-2010, 22:07


сердце, пронзенное ветром
******

Сообщений: 1618
Пол:женский

Осколков вечности на ладони: 2923

Цитата
А про Кит и Таниса просто тупо сказала свое мнение двумя словами и все в теме

Ну и Семенова, когда ее спросили, высказала свое мнение двумя словами. В чем разница?

Сообщение отредактировал Серый Всадник - 27-08-2010, 22:07


--------------------
Человек. Зверь. Бог.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Storm >>>
post #83, отправлено 27-08-2010, 22:10


Среднее Божество
******

Сообщений: 1488
Пол:нас много!

Кавайность: 555

В том что парочка и правда достойна тех слов что я говорила, а Сага в целом нет.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Скоффер >>>
post #84, отправлено 27-08-2010, 22:10


рифмотролль
*******

Сообщений: 2393
Откуда: Москва
Пол:мужской

на дворе год: 3415

Цитата
В том что парочка и правда достойна тех слов что я говорила, а Сага в целом нет.

Это кто сказал?


--------------------
user posted image

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Silver >>>
post #85, отправлено 28-08-2010, 1:39


Герой Копья
****

Сообщений: 472
Откуда: Бродяга...Где была, там меня уже нет.
Пол:женский

Серебристых нот: 321

Критерий Семеновой по поводу богатства языка странен, но она переводчик - ей виднее. А вот с ее мнением по поводу Саги - соглашусь. Сага - это довольно-таки развлекательное чтиво, еще и написанное "под заказ" - чтобы увеличить популярность сеттинга. По сути - это сплошной, стандартный уже фэнтези квест: "Партия встретила NPC - он выдал задание - они пошли его выполнять - в процессе нашли кучу артефактов и подобчных квестов". Без обид. А Семенова "Волкодава" писала потому, что ей так хотелось, а не потому, что заказ был. Волкодава я оцениваю очень высоко... очень живые персонажи получились, и сомнения, терзающие того же Волкодава, кажутся естественными и имеющими под собой реальные основавания - в отличие от сомнений, скажем, Рейстлина - у того они как зачастую необоснованны, как будто с потолка свалились. Плюс, в Волкодаве великолепные стихи и очень глубокий культурный пласт, в отличие от Саги. За сим прекращаю оффтопить и подвожу итог: с мнением Семеновой согласна, а книги ее опускать не дам! Аргументированная критика - это одно, а наезд - другое.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Даммерунг >>>
post #86, отправлено 28-08-2010, 5:57


Санитар леса
*******

Сообщений: 2381
Пол:женский

Коллекция жаб: 2649

Цитата(Storm @ 28-08-2010, 4:10)
В том что парочка и правда достойна тех слов что я говорила, а Сага в целом нет.
*

*валяется*
То есть ваше мнение для мира в целом ценно и должно быть непременно высказано, а мнение Семеновой - нет? Тут уже говорили на тему "не добился - молчи в тряпочку".


--------------------
Science IS interesting. And if you don't agree you can f*ck off. © Ричард Докинз
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
kat dallas >>>
post #87, отправлено 28-08-2010, 10:44


любимица Богов
*******

Сообщений: 3632
Откуда: край коньячных рек и шоколадных берегов...
Пол:женский

Капелек везения: 4296

Цитата
с мнением Семеновой согласна, а книги ее опускать не дам! Аргументированная критика - это одно, а наезд - другое.

ППКС. Однозначно. Критиковать творчество Семеновой как бы в отместку за ее критику DL - это немного странно.) То есть сами протестующие свое мнение, хотя бы на этом же форуме высказывают часто и с удовольствием, а Семенова такими привилегиями не располагает?)


--------------------
Иногда думаешь, что дошел до самого дна человеческой глупости. И получить напоминание о том, что этот колодец, совершенно очевидно, бездонен, бывает очень полезно. © Стивен Кинг "Томминокеры"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #88, отправлено 28-08-2010, 11:47


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Silver, вам сюда.


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Танцующий с Тенями >>>
post #89, отправлено 28-08-2010, 14:17


социофоб обыкновенный
*******

Сообщений: 2657
Пол:мужской

уровень мизантропии в крови: 10177
Замечаний: 2

По сабжу, добавлю, что согласен с мнением Silver касательно Семёновой и Уэйс с Хикмен. У неё очень глубокий продуманный мир, гораздо самобытнее, детальнее, живее, чем у них, человечнее, что ли, естественнее. Взять хотя бы обычаи, быт, нравы разных племён, народов, жизнь городов, государств, где герои бывали, глубину каждого встречающегося персонажа, сложность возникающих между ними отношений, гармоничное развитие событий, целостность повествования, где всё со всем тесно увязано, любая мелочь, неоднозначную трактовку самого видения мира... Нет, я люблю Сагу, даже очень, но... это весьма поверхностное и предсказуемое произведение, плоское, да ещё растянутое. Техничное, исключительно. Сравнить его и книги Семёновой - это как человекоподобного робота сравнить с человеком. Я не знал, что оно написана на заказ, и не знаю, в том ли дело, что оно написана на заказ, но дело не в этом. Считаю, у Семёновой, как у любого человека здесь, есть право на своё мнение, и нахожу его в данном случае обоснованным, и согласен с ним. И высказываться стоит по поводу этого мнения, но не её самой и не её творчества.

Сообщение отредактировал Танцующий с Тенями - 28-08-2010, 14:17


--------------------
Тревожно не только отсутствие мысли, но и во многих случаях её наличие. ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #90, отправлено 31-08-2010, 15:57


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Секундочку, а когда мы успели "перейти на личности" (это я образно, в кавычки взяла)? Почему мы сравниваем картонного "Волкодава", не имеющего изъянов и похожего на человека не более, чем моя компьютерная мышь и героев Саги? Почему мы вообще стали их сравнивать?

Изначально разговор был не об этом. И ещё один вопрос, господа. А что вы делаете на Утехе.ру, если вы так уважаете Семёнову и так не любите Сагу и считаете её "предсказуемой", "растянутой", а героев - "человекоподобными"? Почему вы не на форуме госпожи М. Семёновой? Мне казалось, всех нас здесь объединяет как минимум одно - это любовь к Трейси и Маргарет, а выходит, что нет.


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alaric >>>
post #91, отправлено 31-08-2010, 16:02


Светлый
********
Администратор
Сообщений: 7530
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 3125

Цитата(Лин Тень @ 31-08-2010, 15:57)
Почему мы вообще стали их сравнивать?
*

Я не знаю, почему некоторые люди, на которых мы не будем из вежливости показывать пальцем, сразу начали зачем-то упоминать уровень книг Семеновой smile.gif

Цитата(Лин Тень @ 31-08-2010, 15:57)
А что вы делаете на Утехе.ру, если вы так уважаете Семёнову и так не любите Сагу и считаете её "предсказуемой", "растянутой", а героев - "человекоподобными"? Почему вы не на форуме госпожи М. Семёновой? Мне казалось, всех нас здесь объединяет как минимум одно - это любовь к Трейси и Маргарет, а выходит, что нет.
*

Я не буду говорить за всех, но лично я считаю логику вида "Кто не с нами, тот против нас" глубоко порочной. Лично я уважаю и Семенову, и Уэйс с Хикменом. Лично меня высказывание Семеновой не коробит, у произведений Уэйс с Хикменом действительно есть свои недостатки. У произведений Семеновой тоже есть. Ну и что?

Да, а обсуждать достоинства и недостатки Волкодава действительно лучше в соответствующей теме.

Сообщение отредактировал Alaric - 31-08-2010, 16:06


--------------------
"Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Cordaf >>>
post #92, отправлено 31-08-2010, 16:04


рожденный ползать
*******
Администратор
Сообщений: 3750
Пол:мужской

Харизма: 3355

*смахивает скупую слезу* Вот уж не думал, что доживу до возрождения флейма семилетней давности на тему: "что же вы тут все сидите пишите, если даже Саги не читали (вариант: искренне не полюбили)?"


--------------------
"Вчера ночью подрались с отцом О'Лири из-за природы Троицы..." ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Скоффер >>>
post #93, отправлено 31-08-2010, 16:08


рифмотролль
*******

Сообщений: 2393
Откуда: Москва
Пол:мужской

на дворе год: 3415

Лин Тень
перейти к сравнению талантливого и проработанного "Волкодава" со средней руки квестовиком "DL" лично Вы успели 31 марта этого года. А дальше уже пошло развитие темы.

Цитата
И ещё один вопрос, господа. А что вы делаете на Утехе.ру, если вы так уважаете Семёнову и так не любите Сагу и считаете её "предсказуемой", "растянутой", а героев - "человекоподобными"? Почему вы не на форуме госпожи М. Семёновой? Мне казалось, всех нас здесь объединяет как минимум одно - это любовь к Трейси и Маргарет, а выходит, что нет.

Потому что этот форум уже довольно давно вышел за пределы обсуждения самого страшного дерева в Шойкановой роще, и на нем можно поговорить с умными людьми на действительно интересные темы. А когда кажется - креститься надо.


--------------------
user posted image

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #94, отправлено 31-08-2010, 16:15


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5693
Откуда: Таллинн
Пол:мужской

футболки: 3178

Лин Тень,
в разделе Саги под тысячу тем) в остальных подразделах - примерно по столько же. Человек может чудесно отписываться на форуме на протяжении многих лет, вообще не заглядывая в Сагу)
Что же до данной конкретной темы, то читать Сагу, знать Сагу, любить Сагу и не видеть означенных недостатков - это четыре разные вещи, вовсе не обязательно сопутствующие одна другой)


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Kelinord >>>
post #95, отправлено 31-08-2010, 17:19


Мастер фотошопа и полиглот
***

Сообщений: 147
Откуда: Мариуполь
Пол:мужской

Покровов сорвано: 53

Цитата(Лин Тень @ 31-08-2010, 15:57)
Изначально разговор был не об этом. И ещё один вопрос, господа. А что вы делаете на Утехе.ру, если вы так уважаете Семёнову и так не любите Сагу и считаете её "предсказуемой", "растянутой", а героев - "человекоподобными"? Почему вы не на форуме госпожи М. Семёновой? Мне казалось, всех нас здесь объединяет как минимум одно - это любовь к Трейси и Маргарет, а выходит, что нет.
*




Мне всегда казалось, что человекоподобие образов героев книги - это хорошо, а вот их картонность очень даже наоборот. Не путаете ли вы формулировки?


--------------------
Vodka, you're feeling stronger
Vodka, no more feeling bad
Vodka, your eyes are shining
Vodka, you are the real MAN
Vodka, wipes away your tears
Vodka, removes your fears
Vodka, everyone is gorgeous
Vodka, yeah vodka
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Мурчащая >>>
post #96, отправлено 31-08-2010, 17:22


Мурча МакМяуд из клана МакМяудов
****

Сообщений: 370
Откуда: Highlands
Пол:женский

почесали за ухом: 1650

Цитата
А что вы делаете на Утехе.ру

Ежели отвечать за себя, то да, я нахожусь на Утехе совсем не ради Саги, а потому, что мне нравится сама атмосфера форума и нравятся многие здешние обитатели).
Что же касаемо моего отношения к Саге, то мне нравятся многие книги из этой серии, но шедеврами я их не считаю, а воспринимаю скорее как чтение для развлечения.


--------------------
My heart's in the Highlands... (с) R. Burns

Диагноз: Торин головного мозга (с)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
kat dallas >>>
post #97, отправлено 31-08-2010, 22:15


любимица Богов
*******

Сообщений: 3632
Откуда: край коньячных рек и шоколадных берегов...
Пол:женский

Капелек везения: 4296

Цитата
Изначально разговор был не об этом. И ещё один вопрос, господа. А что вы делаете на Утехе.ру, если вы так уважаете Семёнову и так не любите Сагу и считаете её "предсказуемой", "растянутой", а героев - "человекоподобными"? Почему вы не на форуме госпожи М. Семёновой? Мне казалось, всех нас здесь объединяет как минимум одно - это любовь к Трейси и Маргарет, а выходит, что нет.

Лично за себя: мне близка атмосфера этого форума и адекватность большинства участников. Всегда приятно пообщаться с интересными людьми! Кто-то здесь именно по причине увлеченности непосредственно DL, а для меня этот период, например, давно прошел, а у кого-то и не наступал...)
Кстати, "не любить Сагу" и отмечать, что есть на белом свете произведения более интересные - это совершенно разные вещи. К чему такие крайности?
Да, а уважать госпожу Семенову и одновременно неплохо относиться к Саге тоже можно) Это не взаимоисключающие понятия)


--------------------
Иногда думаешь, что дошел до самого дна человеческой глупости. И получить напоминание о том, что этот колодец, совершенно очевидно, бездонен, бывает очень полезно. © Стивен Кинг "Томминокеры"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Silver >>>
post #98, отправлено 1-09-2010, 2:23


Герой Копья
****

Сообщений: 472
Откуда: Бродяга...Где была, там меня уже нет.
Пол:женский

Серебристых нот: 321

Цитата
Да, а уважать госпожу Семенову и одновременно неплохо относиться к Саге тоже можно) Это не взаимоисключающие понятия)

Вот-вот. Я считаю, что уровень этих произведений разный, но это не мешает мне по-разному любить оба. Книги Семеновой считаю очень глубокими и продуманными, а Сагу - интересным приключенческим романом, который можно почитать просто разлвечения. И я не понимаю, почему обязательно надо фанатеть от одного и как только про него что-то не восторженное сказали, сразу кидаться в бой.
Лин Тень, вы как-то очень эмоционально воспринимаете любую критку и сравнения Саги с другими произведениями - особенно, если сравнение не в пользу Саги. Извините, но как-то не очень приятно читать в ответ на сдержанно и корректно высказанное мнение выкрики: "А что же вы тогда здесь делаете?!". Как тут правильно заметили - даже на сайте и форуме Саги есть масса разделов не по Саге. Лично я давно уже читаю в основном их, и прекрасно себя чувствую, несмотря на то, что в целом ресурс посвящен именно ей.

Сообщение отредактировал Silver - 1-09-2010, 2:24
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Gwaliora >>>
post #99, отправлено 24-11-2010, 20:56


Planeswalker
*****

Сообщений: 887
Пол:женский

Loyalty: 1401
Замечаний: 1

А мне наплевать на мировоззрение автора за пределами его творчества, пока это не отражается в книгах. По крайней мере, в рамках разумного, а негативный отзыв о каком-то произведении в эти рамки укладывается. Пусть Семенова не уважает Сагу и ее авторов. Пусть даже она откровенно халтурно работала над переводом. При должном усилии уж она-то, с ее отличным литературным языком, точно могла бы подправить все неровности, не меняя по большому счету ничего в тексте. Я сама переводчик и знаю, как этот вопрос решается.

Самое главное, что она вообще сделала все это. Перевела Драгонлэнс.
Вряд ли мы узнали бы о Саге, если бы не те книжки с троицами героев и драконами позади них на обложке...

В книгах Семеновой ее тяжелый характер, - говорю то, что сама о ней знаю, - не виден. И это значит, что она хороший писатель, в отличие от некоторых ее коллег по цеху, да что уж там, по циклу про Волкодава wink.gif Они-то как раз вываливают в сюжет все свои личные комплексы и проблемы.
Вселенную Волкодава я считаю великой, вышедшей за рамки простого фэнтези, а перечитанные книги про него несколько раз спасали меня от поступков, о которых я бы потом сильно жалела. Если вообще осталась бы жива.

Если что, это два моих любимых мира - Кринн и мир Волкодава, и какой я люблю больше - это зависит только от моего настроения на данный момент smile.gif

Сообщение отредактировал Olic - 24-11-2010, 21:11


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Ответить | Опции | Новая тема
 




Текстовая версия Сейчас: 29-04-2024, 5:49
© 2002-2024. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric.