Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

 
Ответить | Новая тема | Создать опрос

> Студия Winter представляет, Переводы манги на русский язык

Absurd >>>
post #1, отправлено 13-02-2005, 19:34


Мяу! : )
*****

Сообщений: 937
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 502
Замечаний: 4

С недавних пор я увлёкся переводами манги (с английского на русский). Мой первый перевод, психологическая one-shot история "A Strange Gene", уже размещена. Просьба прочитавшим написать в этой теме свои комментарии, касающиеся как качества перевода и редактирования манги, так и её содержания.
user posted image
Сейчас я работаю над романтической комедией “Epotoransu! Mai” от создателя Fushigi Yuugi господина Watase Yuu. Первая часть перевода скоро должна появиться.
user posted image

Сообщение отредактировал Absurd - 6-01-2012, 12:33


--------------------
Любовь превыше всего
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Black Loki >>>
post #2, отправлено 7-03-2005, 13:41


Wintersong
****

Сообщений: 495
Откуда: Blashyrkh
Пол:мужской

Hibernation sickness complete %: 222

“Я временно забанен, поэтому приходится передавать эту информацию через kamerad. Наконец-то была выложена первая часть моего перевода романтической комедии "Epotoransu! Mai". Эта манга уже второй день уверенно держится на первом месте по количеству скачиваний на всероссийском каталоге манги www.animanga.ru (“Странный Ген”, к слову, занял там шестое место по итогам прошлого месяца с более чем 1000 скачиваний). Как содержание, так и перевод манги удостоились в целом хороших откликов, правда качество сканов оставляет желать лучшего. Начиная со второй главы, сканы будут на порядок более качественными. Если у вас есть какие-нибудь комментарии по качеству перевода и редактирования, а также по содержанию манги – you are welcome. Всё-таки, интересно узнать, что думают о твоей работе.
К слову, студия переводов WinterHolocaust параллельно работает над переводом японской игры “Season of the Sakura”, однако это более 300 страниц литературного текста, так что неизвестно, когда будет окончательный релиз.

В дальнейших планах – перевод игры для SNES “Sailor Moon RPG”.

God of Sorrow”

God of Sorrow

--------------------

Я слишком полон истин, чтобы иметь ещё и доказательства

Фридрих Ницше, Германия, 1900 год


--------------------
И выражает свою волю он полётом птиц.
Силой вакуума залатает света брешь.
И в конце времён
из разорванных страниц,
из растерзанных глазниц,
из-за вскинутых десниц
Воспоёт Седьмое Солнце - Sonnenmensch.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
2 чел. читают эту тему (2 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Ответить | Опции | Новая тема
 




Текстовая версия Сейчас: 28-04-2024, 23:26
© 2002-2024. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric.