Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Ответить | Новая тема | Создать опрос

> Тяп-ляп и другие неприятности...., Здесь - ляпы, которые вас злят и прочее

Лорел >>>
post #1, отправлено 1-08-2008, 11:09


Приключенец
*

Сообщений: 11
Пол:

Харизма: 1

Здесь - ляпы, которые вас злят и прочее, что вам не нравиться. Вот, к примеру, некоторые ляпы:

Кн. 2:
Цитата
Ульвиан и Верханна, будучи моложе Ванести, из-за примеси человеческой крови созревали быстрее. Они уже превратились в молодых людей и презрительно наблюдали за этой вспышкой детской радости.


Кн.3:
Цитата
что это были дети, золотоволосый мальчик и девочка с каштановыми косами.


Вопрос: разве молодые люди - это не юноши и девушки лет 15-20?!


--------------------
Отдай свои прошлые сны,
В сомненьях себя обрети,
В бешеном танце душа кружиться!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Аваллах >>>
post #2, отправлено 1-08-2008, 11:57


Эльфийский паладин
********

Сообщений: 4782
Откуда: Миф Драннор
Пол:мужской

Харизма: 4044

Простите, я немного не понял суть темы. Здесь планируются выкладывать огрехи наших "выдающихся" переводчиков? Если да...гм...то зачем?


--------------------
И от триумфа до скорбей
Качался маятник надежд.
Но мы, лишенные одежд,
Отнюдь не сделались слабей.
Смеется сердце, и поет,
И вечно платит по счетам.
Кто все изведал, тот поймет,
Что только в нем возможен храм,
Господень Храм.

-Тампль
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лорел >>>
post #3, отправлено 2-08-2008, 13:28


Приключенец
*

Сообщений: 11
Пол:

Харизма: 1

Чтоб потом все это собрать и показать нашим переводчикам!!! Пусть им будет стыдно!!!

Кроме огрех, можно прокомментировать сами книги. Для фан-фиков. К примеру, почему авторы 3 книги Эльфийских нации не написали, как отреагировал Ситас на смерть брата. Они ж близнецы!!! Потом, написали б о правлении Ситаса поподробнее. И Сильверана. О Верханне и лорде Амброделе, и .... в общем, список весьма большой. Меня интересует вот какой вопрос: Кемиан рожден Ниракиной или нет? Ведь Амбродель и мать Кит-Канана были женаты. Если да, то получаеться, что в Амброделе есть кровь Кит-Канана. По карйней мере, по матери. Как сам Амбродель оказался у Кит-Канана? Он же служил Ситасу!!! Что с матерью близнецов?! Что с Ванести?! И о Герматии бы поподробнее. Там, реакция ее родни, мужа и т.д.


--------------------
Отдай свои прошлые сны,
В сомненьях себя обрети,
В бешеном танце душа кружиться!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Аваллах >>>
post #4, отправлено 2-08-2008, 17:14


Эльфийский паладин
********

Сообщений: 4782
Откуда: Миф Драннор
Пол:мужской

Харизма: 4044

Цитата
Чтоб потом все это собрать и показать нашим переводчикам!!! Пусть им будет стыдно!!!

Студентов филфака обычно сложно застыдить. А представители издательства, как показывает практика, начинают букать и мэкать, после чего быстро уходят в оффлайн или бросают трубку.
Цитата
Кроме огрех, можно прокомментировать сами книги. Для фан-фиков. К примеру, почему авторы 3 книги Эльфийских нации не написали, как отреагировал Ситас на смерть брата. Они ж близнецы!!! Потом, написали б о правлении Ситаса поподробнее. И Сильверана. О Верханне и лорде Амброделе, и .... в общем, список весьма большой. Меня интересует вот какой вопрос: Кемиан рожден Ниракиной или нет? Ведь Амбродель и мать Кит-Канана были женаты. Если да, то получаеться, что в Амброделе есть кровь Кит-Канана. По карйней мере, по матери. Как сам Амбродель оказался у Кит-Канана? Он же служил Ситасу!!! Что с матерью близнецов?! Что с Ванести?! И о Герматии бы поподробнее. Там, реакция ее родни, мужа и т.д.

Гм...а тема, посвященная самой трилогии для этого не подходит?


--------------------
И от триумфа до скорбей
Качался маятник надежд.
Но мы, лишенные одежд,
Отнюдь не сделались слабей.
Смеется сердце, и поет,
И вечно платит по счетам.
Кто все изведал, тот поймет,
Что только в нем возможен храм,
Господень Храм.

-Тампль
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #5, отправлено 3-08-2008, 10:41


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Лорел @ 2-08-2008, 13:28)
Чтоб потом все это собрать и показать нашим переводчикам!!! Пусть им будет стыдно!!!


Ну, а мне такое заявление кажется очень-очень обидным! У некоторых людей всегда виноват переводчик... и эти самые люди забывают, что над книгой работает команда, состоящая еще и из редактора (который должен исправлять текст и все нелепости, вроде "Солас", когда надо "Утеха" и тд), и из корректора, и из координатора проекта, которые не меньше переводчика отвечают за качество книги. Так что пусть будет стыдно всей команде, а не одному несчастному переводчику, который возможно старался, но просто не читал предыдущих книг, поэтому и не мог знать многих вещей, которые, кстати сказать, должен был исправить редактор...


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Sergei the sage >>>
post #6, отправлено 6-08-2008, 19:49


Борец за дело Кэрролла-Гигакса
****

Сообщений: 436
Откуда: г. Николаев (Украина)
Пол:мужской

Харизма: 330

Цитата
Чтоб потом все это собрать и показать нашим переводчикам!!! Пусть им будет стыдно!!!
Один мой знакомый хоббит (полурослик, невысоклик, низушек - нужное подчеркнуть biggrin.gif ) при попытках критиковать его переводы всегда отвечает цитатами из Юза Алешковского - не знаю, то ли так маскирует свой стыд, то ли так относится к личности критикующего.

Если же говорить о профессионалах - есть такие понятия "работать за совесть" и "работать за страх". Так вот, если они не сработали на совесть, то как же им может быть стыдно? А вообще я согласен с Lidok, должна рабоать команда, но проблема в том, что у нас как раз командная работа и не принята! У меня вообще складывается впечатление, что если для западного издателя главное продать книгу, то для нашего - показать убыток от нераскупленного тиража, чтобы налоги не платить. Ну а если он что-то еще и продаст при этом - это будет приятная неожиданность, в первую очередь, для самого издателя.

Главный же ляп (кроме, конечно же, перевода слова dwarf), на мой взгляд, перевод draconian как "драконид", а не "дракониец". Насколько я помню английский (и, между прочим, русский) язык, "драконид" - это "относящийся к драконьему роду", dragonkind, если по-английски.




--------------------
Прежде чем надуться от важности, помни - чем сильнее надуешься, тем громче можешь пукнуть.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
АрК >>>
post #7, отправлено 6-08-2008, 22:20


Младшее Божество
*****

Сообщений: 534
Пол:мужской

Убил чертей: 118

Сегодня наткнулся на цитату:
"Перевод - как женщина: или красивая, но неверная или верная, но не красивая" happy.gif
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Аваллах >>>
post #8, отправлено 6-08-2008, 23:41


Эльфийский паладин
********

Сообщений: 4782
Откуда: Миф Драннор
Пол:мужской

Харизма: 4044

to АрК
Надеюсь, что никто не обидится, если я скажу, что данный тезис, в лучшем случае, не слишком правомерен, и очень плохо относится к непосредственной теме.


--------------------
И от триумфа до скорбей
Качался маятник надежд.
Но мы, лишенные одежд,
Отнюдь не сделались слабей.
Смеется сердце, и поет,
И вечно платит по счетам.
Кто все изведал, тот поймет,
Что только в нем возможен храм,
Господень Храм.

-Тампль
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Quattro >>>
post #9, отправлено 22-08-2008, 22:10


Воин
**

Сообщений: 31
Откуда: Киев
Пол:мужской

Счетчик чего-то умного: 22

Может быть я немного не в тему , поскольку нашел пару ляпов в самой книге (Драконы Исчезнувшей луны)
1 ляп - Гилтас выходит ночью и видит мириады звезд , а Скиталец ему говорит , чтобы он спал - а до этого Скиталец говорил , что "идем по ночам , днем спим"
2 ляп - "Эльхана выглядела все также хорошо , казалось она сбросила десяток лет" - десять лет для эльфа это слишком мало чтобы была заметная разница
Книги под рукой нету , поэтому цитаты неточные , но суть высказана
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #10, отправлено 22-08-2008, 23:04


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

to Quattro

Действительно прикольные ляпы!!

Честно сказать, все книги по Саге я читала очень давно и раньше как-то не обращала на подобные вещи внимания, но если вдруг буду перечитывать книги своему сыну, то обязательно буду отмечать такие места.

Интересно, а кто-нибудь еще нашел что-нибудь в этом же духе?!


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Quattro >>>
post #11, отправлено 26-08-2008, 15:10


Воин
**

Сообщений: 31
Откуда: Киев
Пол:мужской

Счетчик чего-то умного: 22

Нашел еще 1 , настолько очевидный , что поражаюсь как его никто не заметил.
Описание внешности Лоралона : "... имел длинную , тщательно ухоженную серую бороду"
У эльфа...борода?....
Даже если не углублятся в описание эльфов , в какойто книге говорилось , что у Таниса росла борода "которая нипочем не росла бы ни у одного эльфа на Кринне"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
ZAKnafeiN >>>
post #12, отправлено 28-08-2008, 22:14


Воин
**

Сообщений: 59
Откуда: Мензоберранзан (да лан в реале г. Владимир)
Пол:мужской

Уничтожено жриц Ллос: 67

В принципе, я могу закрыть глаза на многие огрехи перевода. Но очень не люблю, когда путают колличество лет, пройденных с какого либо момента, или противоречат предыдущим книгам, особенно когда пересказывают историю предыдущих книг ( не люблю по десять раз одно и то же читать) и что-то напутают. Мелочи, но неприятно.



Сообщение отредактировал ZAKnafeiN - 28-08-2008, 22:14


--------------------
Я сделаю это.
Ничто в моей жизни не имеет значения, кроме этого.
Не существует ничего, кроме этой минуты.
Я рожден для этой минуты, и если я потерплю неудачу, я умру.
(Рейстлин Маджере)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лорел >>>
post #13, отправлено 30-08-2008, 16:15


Приключенец
*

Сообщений: 11
Пол:

Харизма: 1

ZAKnafeiN
Цитата
В принципе, я могу закрыть глаза на многие огрехи перевода. Но очень не люблю, когда путают колличество лет, пройденных с какого либо момента, или противоречат предыдущим книгам, особенно когда пересказывают историю предыдущих книг ( не люблю по десять раз одно и то же читать) и что-то напутают. Мелочи, но неприятно.]


Абсолютно согласна! Мене вот чего не понятно: во второй книги Эльфийских наций Верханна описана как грубая и эгоистичная девчонка. В третьей - она серьезная помощница отца.

Да и вообще, объяснит мне кто-нить: Кемиан Амбродель - сын Ниракины или нет?!

И вот еще одна погрешность - имена. В 1-й книге упомянутой трилогии пишется Ниракина, во 2-й - Нирикана. Как правильно?!


--------------------
Отдай свои прошлые сны,
В сомненьях себя обрети,
В бешеном танце душа кружиться!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Vidaelven >>>
post #14, отправлено 30-01-2009, 19:17


Воин
**

Сообщений: 37
Откуда: Москва
Пол:женский

Приключений: 5

Один из выдающихся ляпов - наличие у Лоралона бороды. Это при том, что сильванестийцы гораздо консервативнее квалинестийцев, и полукровок у них быстренько бы изгнали. Тем более странно, что его назвали не полуэльфом, а эльфом.
Ляп еще насчет смертей драконидов. Если Карамон и Танис столкниулись в Цитадели с бозаком и, кажется, Карамон его убил, бозак должен был рвануть, а он вместо этого превратился в ядовитый газ.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Dolly >>>
post #15, отправлено 10-02-2009, 20:42


Герой Копья
****

Сообщений: 294
Откуда: Сильванести
Пол:женский

Харизма: 569

Странно. Почему в "Братьях по оружию" Рейстлин гасит свет с помощью заклинания "Дулак",а в "ДОС"-"Думак"?
Я что-то пропустила? о.О
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Кайран >>>
post #16, отправлено 10-02-2009, 21:54


Выбравший Тьму
*******

Сообщений: 3379
Откуда: Москва
Пол:мужской

Могущество: 4610

Меня взбесило, когда Карамон в "Когда мы вернемся" прибегает к помощи "гномов-духов" (имеется в виду гномья водка).


--------------------
Люблю книги Дэвида Геммела
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Vidaelven >>>
post #17, отправлено 11-02-2009, 20:35


Воин
**

Сообщений: 37
Откуда: Москва
Пол:женский

Приключений: 5

Странно, у меня всё-таки была "гномья водка". Наверное, переиздание исправлено. Зато сначала говорится о разговоре Карамона с Даламаром, помом тут же: "Палин посмотрел на отца, разговаривающего с Юстариусом"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Bookworm >>>
post #18, отправлено 26-04-2010, 19:27


Герой Копья
****

Сообщений: 311
Откуда: Земля
Пол:женский

Съеденных страниц: 401

"Драконы Подземелий". Момент, когда Рейстлин, Карамон и Стурм видят как дракониды напали на металлического дракона:

Цитата
Однако Светлый Меч оказался прав: дракон не походил ни на одного виденного им прежде. А воину доводилось встречать ящеров с чешуей черной, подобно сердцу Темной Королевы, с огненно-красной, словно всеразрушающее пламя, и синей, точно ясное небо. Этот же выглядел совершенно иначе: в сравнении с прочими почти миниатюрный и действительно красивый. Чешуя его сверкала, будто полированная медь.


Дальше по тексту про этого же дракона:

Цитата
Громадный зверь беспомощно распластался на полу, сверкающую бронзовую чешую заливала кровь


Так до сих пор меня и терзает, каким же был тот дракон, медным, или все таки бронзовым?....
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Vetra >>>
post #19, отправлено 26-04-2010, 20:05


Герой Копья
****

Сообщений: 464
Пол:женский

Харизма: 307

Хм... Или глюк, или это полукровка... Типо бронзово-медный, но это маловероятно. Не знаете, драконы разного цвета вообще скрещиваются?


--------------------
Закон взаимодействия верен во всем, а не только в физике. Изменяешь мир - изменяешься и сам, а на сколько - зависит из материала, из которого ты сделан.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #20, отправлено 26-04-2010, 20:46


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Во всяком случае, нигде не сказано о том, что драконы разных видов скрещивались. <Но было бы интересно посмотреть на, предположим, чёрно-золотого дракона... или на зелёно-красного - убойное сочетание smile.gif>

Сообщение отредактировал Лин Тень - 26-04-2010, 20:47


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
TwinsStorn >>>
post #21, отправлено 26-04-2010, 21:25


Менестрель
***

Сообщений: 169
Пол:женский

кусочков паззла: 154

Цитата(Rain Flower @ 10-02-2009, 21:42)
Странно. Почему в "Братьях по оружию" Рейстлин гасит свет с помощью заклинания "Дулак",а в "ДОС"-"Думак"?
Я что-то пропустила? о.О
*


В оригинале, если я не ошибаюсь, заклинание произносится "Дурак" и переводчики крутятся как могут, ища альтернативу ))) Каждый нашел свою )


--------------------
И не надо на меня так сердито молчать! (с)
Родовое поместье Сторнов
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Архонт >>>
post #22, отправлено 27-04-2010, 11:51


Пепел на ветру
****

Сообщений: 418
Откуда: Между небытием и небытием
Пол:мужской

Приковано взглядов: 141

Цитата
убойное сочетание


Хорошо если сочетание разумное, а если в стиле "коровы" или "далматинца"? smile.gif


--------------------
Минутный порыв говорить - пропал,- И лучше мне молча допить бокал...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #23, отправлено 27-04-2010, 11:56


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Цитата
В оригинале, если я не ошибаюсь, заклинание произносится "Дурак" и переводчики крутятся как могут, ища альтернативу ))) Каждый нашел свою )

Нет, в оригинале где дуМак, где дуЛак. Авторский ляп, не переводческий.

Цитата
Хорошо если сочетание разумное, а если в стиле "коровы" или "далматинца"?

Разумного сочетания между красным и зелёным быть не может - это противоположные по спектру цвета laugh.gif


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Архонт >>>
post #24, отправлено 27-04-2010, 12:01


Пепел на ветру
****

Сообщений: 418
Откуда: Между небытием и небытием
Пол:мужской

Приковано взглядов: 141

Ну что-нибудь вроде: "ониквово-черная чешуя выгодно подчеркивала сияние золотого гребня" biggrin.gif

Сообщение отредактировал Архонт - 27-04-2010, 12:02


--------------------
Минутный порыв говорить - пропал,- И лучше мне молча допить бокал...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #25, отправлено 27-04-2010, 12:05


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Архонт, это вы про кого?! Ониксовая чешуя, серебрянный гребень золотые лапы, золотая морда и золотые глаза, полыхающие ненавистью ко всему живому - угадайте кто? Правильно, пьяный Циан заколдовал Рейстлина.


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
TwinsStorn >>>
post #26, отправлено 27-04-2010, 13:40


Менестрель
***

Сообщений: 169
Пол:женский

кусочков паззла: 154

Цитата
Нет, в оригинале где дуМак, где дуЛак. Авторский ляп, не переводческий.

Буду знать )
Цитата
Ониксовая чешуя, серебрянный гребень золотые лапы, золотая морда и золотые глаза, полыхающие ненавистью ко всему живому - угадайте кто? Правильно, пьяный Циан заколдовал Рейстлина.

Пацталом laugh.gif


--------------------
И не надо на меня так сердито молчать! (с)
Родовое поместье Сторнов
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Vetra >>>
post #27, отправлено 27-04-2010, 13:53


Герой Копья
****

Сообщений: 464
Пол:женский

Харизма: 307

Цитата(Лин Тень @ 27-04-2010, 12:05)
Ониксовая чешуя, серебрянный гребень золотые лапы, золотая морда и золотые глаза, полыхающие ненавистью ко всему живому - угадайте кто? Правильно, пьяный Циан заколдовал Рейстлина.
*

Не, это Разрушитель (а чего? Еще один критерий сравнения Рейстлина и Фесса=)))
Кстати, на электронной "Битве Близнецов". которую я читала, и "дуРак" есть

Сообщение отредактировал Vetra - 27-04-2010, 13:53


--------------------
Закон взаимодействия верен во всем, а не только в физике. Изменяешь мир - изменяешься и сам, а на сколько - зависит из материала, из которого ты сделан.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #28, отправлено 27-04-2010, 13:56


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Цитата
Кстати, на электронной "Битве Близнецов". которую я читала, и "дуРак" есть

Есть biggrin.gif. У меня тоже. Но это очепятка. У меня там, заете ли, в Часе Близнецов, с регулярностью и РейсШин попадается...


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Elberet >>>
post #29, отправлено 30-04-2010, 8:44


Просто я... Кому-то мало?:)
***

Сообщений: 197
Откуда: Узбекистан, Ташкент
Пол:женский

Венков сплетено: 128

Ляпов, неточностей, ошибок и опечаток полно во всех книгах. Где-то уже я писала про несчастную белую драконицу, которую в 1 книге обозвали Слякотью, в другой - Пургой. Ещё вот что не могу понять: в "Братьях по оружию" Рейстлин вовсю кидается огненными шарами и говорит, что это - его любимое заклинание. В "ДОС" же он говорит Фисбену, что это заклинание не его уровня и он на него не способен. confused1.gif
Полно ляпов в "Потерянных хрониках", их количество просто ужасает. Навершие посоха Магиуса бьётся от удара (а не от драконьего пламени, как нас уверяли во всех остальных книгах), говорится о событиях, которые не происходили, и, что самое главное, не могли произойти в соответствии с другими книгами.
Цитата
– Как ты? – поинтересовался Танис.
– Обо мне не беспокойся, – раздраженно ответил Рейстлин. – Как нам быть с Флинтом и с Молотом?
Полуэльф только покачал головой. Он видел, как Рейстлин бледнел и чуть не терял сознание из-за порезанного пальца, а тут, получив удар, который мог бы свалить и крепкого мужчину, отмахнулся, словно ничего не произошло.

Начнём с того, что этот "феномен" потом никак не поясняется. И потом, как Рейстлин лечил людей в Утехе, как переносил свою болезнь, если падал о обморок, порезав палец?!
И вообще, вот такие явные и заметные ляпы серьёзно раздражают.


--------------------
— Человек — извилистая тварь, он так все повернет, что любое деяние станет преступлением!
Наталья Некрасова, "Великая игра"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
alex_n >>>
post #30, отправлено 30-04-2010, 12:42


Властелин НИИ ЧАВО
*****

Сообщений: 900
Откуда: Глубины Бездны.
Пол:мужской

Звезд в созвездии: 219

Цитата
Ещё вот что не могу понять: в "Братьях по оружию" Рейстлин вовсю кидается огненными шарами и говорит, что это - его любимое заклинание. В "ДОС" же он говорит Фисбену, что это заклинание не его уровня и он на него не способен. 

Здесь опять же отсылка к рулбукам. В БпО Рейстлин вначале называет свои шары "деструктивными поджигающими сферами", а потом уже Хоркин требует говорить проще. Так вот, "огненная сфера" и "огненный шар" - это РАЗНЫЕ заклинания. Огненная сфера гораздо слабее и поражает лишь одну цель, но в простейшем варианте доступна даже начинающим магам. Непонятно только, почему он в ДОС ни разу не вспомнил про "любимое" заклинание...


--------------------
"Это Бог Троедин... а вот авторов все же четыре!"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #31, отправлено 30-04-2010, 12:46


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Угу, он в течение всех Хроник только что сонным заклятием драконидов и фигачит. За редким исключением smile.gif.

Сообщение отредактировал Лин Тень - 30-04-2010, 18:11


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Архонт >>>
post #32, отправлено 30-04-2010, 18:09


Пепел на ветру
****

Сообщений: 418
Откуда: Между небытием и небытием
Пол:мужской

Приковано взглядов: 141

Цитата
Начнём с того, что этот "феномен" потом никак не поясняется.


Мне кажется, он там очень разозлился сам на себя, что драконид их провел. И эта ярость его поддержала. Во всяком случае у меня такое впечатление сложилось.

А насчет порезанных пальцев...да, это весьма противоречит медицинской практике, да и вообще.


--------------------
Минутный порыв говорить - пропал,- И лучше мне молча допить бокал...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Trof >>>
post #33, отправлено 1-05-2010, 10:36


Спящий в Шойкановой роще
****

Сообщений: 284
Откуда: Палантасская Башня Высшего Волшебства
Пол:мужской

Заклинаний изучено:: 591
Замечаний: 1

alex_n, Возможно, что-то подобное Маргарет и имела в виду, когда говорила, что собирается переписать (дополнить) первую трилогию.


--------------------
But now he's wearing black robes,
And with all the spells he's hurled,
Raistlin the (Black) Robed wizard,
Will go out and rule the world!
©Kevin James Kage
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Kina Inewat >>>
post #34, отправлено 8-05-2010, 15:36


Плыву по течению
****

Сообщений: 438
Пол:женский

Рассекла волн на лодке: 1134

Перечитываю "Час близнецов":
Цитата
С облегчением вздохнув, старший жрец велел слугам подавать завтрак. То обстоятельство, что Король-Жрец был в безопасности, по крайней мере пока, привело его в благостное расположение духа, и он принялся раздумывать о том, каким способом выведать у Крисании ее штаны.

Зачем Кварату её штаны?... biggrin.gif

Когда Карамона и Таса привели в гладиаторскую школу, то в первый раз на обед им подали куриный бульон
Цитата
— Заканчивай с едой, — сурово сказала она. Тас отложил вилку.

Много, наверно, бульона Тас вилкой тогда съел laugh.gif


--------------------
user posted image
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #35, отправлено 8-05-2010, 16:09


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Kina Inewat,
Цитата
Зачем Кварату её штаны?...

А он старый злобный фетишист laugh.gif

Цитата
Много, наверно, бульона Тас вилкой тогда съел

А вот тут ни фига подобного. Тасу дали оленину с картофелем, как и всем остальным гладиаторам. Бульон дали только Карамону, и ещё макнули мордой в него. Потому что зачем держать кендера на диете? На диете держали "пьяный жирный" Карамона.

Сообщение отредактировал Лин Тень - 8-05-2010, 16:10


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Kina Inewat >>>
post #36, отправлено 8-05-2010, 16:16


Плыву по течению
****

Сообщений: 438
Пол:женский

Рассекла волн на лодке: 1134

Там не указано, что он ел оленину с картофелем как все, по этому я подумала, что ему так же как и новенькому дали бульон.


--------------------
user posted image
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #37, отправлено 8-05-2010, 16:18


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Да, и кстати...
Цитата
Зачем Кварату её штаны?...

Действительно, зачем? Учитывая, что Крисания ходила в платье...


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Южная звезда >>>
post #38, отправлено 8-05-2010, 18:12


Герой Копья
****

Сообщений: 299
Пол:женский

Жемчужин в ожерелье: 219

Лин Тень
ну под платьем должны же быть какие-то штаны. Это ведь не совсем средневековье, даже картошку едят.


--------------------
А для меня на свете смерти нет.
А для меня на свете есть дорога. (С)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #39, отправлено 8-05-2010, 18:16


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Южная звезда, разве что панталоны. А так - никаких штанов. А вообще-то, если по логике рассудить, то я так полагаю, у Кины была электронная версия книги, также, как и у меня, и там куча опечаток. И там должны быть не ШТАНЫ, а ПЛАНЫ laugh.gif. Если я сейчас приведу все опечатки, которые были у меня, то тут форум зарыдает от хохота smile.gif


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Bookworm >>>
post #40, отправлено 8-05-2010, 18:29


Герой Копья
****

Сообщений: 311
Откуда: Земля
Пол:женский

Съеденных страниц: 401

Кстати, в той же книге есть убийственная опечатка...

"...человек со шрамом на яйце..."

Это ж надо так! Лицо и яйцо перепутать... blink.gif
Я когда это прочитала, чуть с кровати не свалилась от хохота...smile.gif
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #41, отправлено 8-05-2010, 18:34


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Bookworm,
Цитата
Это ж надо так! Лицо и яйцо перепутать...

Да нет... ЭТО Ж НАДО шрам такой получить!!! Мне интересно, как он ТАМ (простите меня) шрам получил...

Такие опечатки берутся вот откуда. Есть такая замечательная программа - Файн Ридер. Так вот, сканированный текст не всегда распознаётся этой программой правильно. И получаются интересные слова. Смотрите - ЛИцо и ЯЙцо - две первые буквы визуально похожи. Во всяком случае, компьютеру хватает. Я уже говорила где-то, что у меня там РейсШин был. Почему? Потому что сочетание ТЛ воспринималось компьютером, как Ш.

Сообщение отредактировал Лин Тень - 8-05-2010, 18:34


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Bookworm >>>
post #42, отправлено 8-05-2010, 18:47


Герой Копья
****

Сообщений: 311
Откуда: Земля
Пол:женский

Съеденных страниц: 401

Цитата
ЭТО Ж НАДО шрам такой получить!!!

Ага, такой, то всем видно еще... Вот кому пригодились бы штаны Крисании, прикрытьсяsmile.gif

А Файн Ридер - это вообще нечто, как-то пробовали с сестрами с его помощью текст в Ворд перевести... Так там СТОЛЬКО исправлять пришлось, что они плюнули и вручную шпаргалги писали(они тогда госсы сдавали).
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Kina Inewat >>>
post #43, отправлено 8-05-2010, 18:57


Плыву по течению
****

Сообщений: 438
Пол:женский

Рассекла волн на лодке: 1134

Да,была именно электронная книга,и я знаю что ПЛАНЫ smile.gif и там тоже очень много опечаток,но эта меня насмешила больше всего,решила написать. Я не имела ввиду,что автор не то написал,я имела ввиду,что перевод...хм...вообщем без комментариев.
Добавлю: РейсШин в этом переводе почти везде smile.gif я уже даже привыкла...

Сообщение отредактировал Kina Inewat - 8-05-2010, 18:59


--------------------
user posted image
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #44, отправлено 8-05-2010, 19:02


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Kina Inewat, о переводах можете не говорить! Это такая отдельная наболевшая тема у всех фанатов, причём это распространяется как на тех, кто читает бумажные книги, так и на тех, кто читает электронные. Я писала об этом в "Анекдотах":

"Тас сунул руку в карман штанишек и нащупал что-то шершавое в форме яйца.
- О нет, только не это! - воскликнул он."

Догадайтесь, что это было? ...Устройство перемещения во времени, между прочим happy.gif Вроде нормально написано, без ошибок, но без слёз не читается.


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
TwinsStorn >>>
post #45, отправлено 8-05-2010, 19:32


Менестрель
***

Сообщений: 169
Пол:женский

кусочков паззла: 154

В той же электронной версии есть еще один забавный ляп:
"В самом же центре зада виднелось еще одно возвышение"
Хех )


--------------------
И не надо на меня так сердито молчать! (с)
Родовое поместье Сторнов
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
St_Severina >>>
post #46, отправлено 18-05-2010, 22:00


фа диез мажорная
***

Сообщений: 194
Откуда: Могилёв
Пол:женский

^__^: 122

перечитывала "Дары Мертвых Богов",печатное издание.Наповал убили.Вместо капитана Самоала там мельком упоминается капитан Самувал!
дословно:"...и наш местный барон-разбойник по имени Капитан Самувал"Там про Квалинести немного)
Хорошо что хоть Самоваром не обозвали.Или самосвалом^__^


--------------------
user posted image
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Vetra >>>
post #47, отправлено 6-06-2010, 22:28


Герой Копья
****

Сообщений: 464
Пол:женский

Харизма: 307

Наткнулась на интересную цитату в ПВ "что произошло с Золотой Луне по вине Дамона Грозного ВоЗка..." Долго размышлялла, как возок может быть грозным... Кстати, там и ДамоЙ Грозный волк есть!


--------------------
Закон взаимодействия верен во всем, а не только в физике. Изменяешь мир - изменяешься и сам, а на сколько - зависит из материала, из которого ты сделан.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alligator >>>
post #48, отправлено 7-06-2010, 23:48


Рыцарь
***

Сообщений: 104
Откуда: Москва, Россия
Пол:мужской

Харизма: 98

Цитата(Bookworm @ 8-05-2010, 18:47)
А Файн Ридер - это вообще нечто, как-то пробовали с сестрами с его помощью текст в Ворд перевести... Так там СТОЛЬКО исправлять пришлось, что они плюнули и вручную шпаргалги писали(они тогда госсы сдавали).
*



Как человек, собаку съевший на работе с FR и один из лучших (в прошлом) бета-тестеров ABBYY могу сказать, что в умелых руках в нем можно получить весьма неплохой результат. Просто надо умеючи играть с настройками, а потом не полениться пройти по неуверенно распознанным. Единственный текст, на котором я потерпел полный крах - это был Татарско-русский словарь. Тут да. Быстрее было руками перепечатывать.

А что до ошибок распознавания... Давайте еще ошибки автоматических переводчиков текста пообсуждаем smile.gif

Проблема любой большой серии в том, что каждый автор считает ниже своего достоинства читать, что понаписали другие графоманы wink.gif , так, общую канву выдерживает... Но бородатый эльф это сильно... Хотя у меня давно в голове вертится мысль развить тему про папу-гнома и маму-эльфийку, какая чудо-девочка с бородой у них может получиться...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Trof >>>
post #49, отправлено 24-07-2010, 2:03


Спящий в Шойкановой роще
****

Сообщений: 284
Откуда: Палантасская Башня Высшего Волшебства
Пол:мужской

Заклинаний изучено:: 591
Замечаний: 1

Коллеги, возможно это уже обсуждалось, прошу прощения, т.к. искать долго. Рассказ Джейн Рейб из "Драконов Хаоса" "Кабацкие байки" - как он вообще может существовать? Маквеста, минотавр и Перешон погибли в ДВР, как они могли возникнуть и откуда после войны Хаоса?


--------------------
But now he's wearing black robes,
And with all the spells he's hurled,
Raistlin the (Black) Robed wizard,
Will go out and rule the world!
©Kevin James Kage
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #50, отправлено 11-08-2010, 1:09


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Кого называли "Гордостью Сильванести"?

to Alastor, еще уточните, пожалуйста, название головного убора, на который была похожа крепость Заман после того, как она рухнула.


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alastor >>>
post #51, отправлено 11-08-2010, 1:18


Рыцарь
***

Сообщений: 127
Откуда: Львов,Украина.
Пол:мужской

Сбывшихся мечтаний: 59

Шлем,вроде.


--------------------
"И вдруг из темноты раздался смех-язвительный,горький...Ето был ужасный смех-смех человека,хохочущего над самим собой"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #52, отправлено 11-08-2010, 11:37


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Alastor @ 11-08-2010, 1:18)
Шлем,вроде.
*


Нет, не шлем)) Колпак она скорее напоминала, чем шлем.


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
TwinsStorn >>>
post #53, отправлено 11-08-2010, 18:02


Менестрель
***

Сообщений: 169
Пол:женский

кусочков паззла: 154

В моем переводе она напоминала оскаленый череп laugh.gif


--------------------
И не надо на меня так сердито молчать! (с)
Родовое поместье Сторнов
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #54, отправлено 11-08-2010, 18:10


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(TwinsStorn @ 11-08-2010, 18:02)
В моем переводе она напоминала оскаленый череп  laugh.gif
*


У вас в оригинале, видимо, употреблялось английское слово "skullcap", которое ни в коем случае не является "оскаленным черепом", так как это явный псевдоинтернационализм. Возможные значения: 1) а) тюбетейка; ермолка; лёгкая маленькая шапочка (плотно облегающая голову; обычно из шёлка, вельвета), 2) анатом. свод или крыша черепа.


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
TwinsStorn >>>
post #55, отправлено 11-08-2010, 20:45


Менестрель
***

Сообщений: 169
Пол:женский

кусочков паззла: 154

))) теперь буду знать ) А переводчики явно решили не заморачиваться )))


--------------------
И не надо на меня так сердито молчать! (с)
Родовое поместье Сторнов
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #56, отправлено 11-08-2010, 21:52


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

А из какого "глаза" они тогда вылезали-выпрыгивали в ДП?! Если это не череп, а "колпак"?


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #57, отправлено 11-08-2010, 23:16


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Лин Тень @ 11-08-2010, 21:52)
А из какого "глаза" они тогда вылезали-выпрыгивали в ДП?! Если это не череп, а "колпак"?
*


LOL)) Дырявый колпак))

Честно сказать, я не помню таких подробностей, это нужно книгу перечитывать, причем желательно на английском языке. Если вы мне точно укажите главу и страницу русского текста, то я в принципе могу посмотреть оригинал и потом отписаться. Так что по поводу глазниц ничего сказать не могу... может быть, я неправа blink.gif и там действительно череп, только скорее тогда, его верхняя часть, но никак не ОСКАЛЕННЫЙ)) это вообще бред или перевели так для "красного словца"))


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #58, отправлено 11-08-2010, 23:34


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Цитата
Если вы мне точно укажите главу и страницу русского текста

Не укажу. Я читала электронный вариант.

Вообще первый раз слышу что-то, отличное от Черепа. После того, как Фистандантилус/Рейстлин взорвались в Замане, его стали называть Черепом. Название это крепости дал Харас, тащивший обратно двух выновей тана. Я здесь даже вопрос этот задавала, не помню, кто отвечал.

Цитата
но никак не ОСКАЛЕННЫЙ))

Ну, в общем, если говорить о "красном словце", то череп сам по себе выглядит как оскаленная морда, ибо "улыбка" получается в 32 зуба smile.gif Так что очень даже может быть что и так перевели, и даже были почти правы.


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #59, отправлено 11-08-2010, 23:47


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Лин Тень @ 11-08-2010, 23:34)
Ну, в общем, если говорить о "красном словце", то череп сам по себе выглядит как оскаленная морда, ибо "улыбка" получается в 32 зуба smile.gif Так что очень даже может быть что и так перевели, и даже были почти правы.
*


Простите, вы, по-моему, череп путаете с челюстью... confused1.gif есть свод или крыша черепа (то есть его верхняя часть с глазницами), а есть еще верхняя челюсть и нижняя, так ваш оскал -- это череп с верхней и нижней челюстью. Так себе и представлю эту картинку в виде руин несчастной крепости Заман. В общем, я могу еще согласится, что она как-то напоминала верхнюю часть черепа, но не как череп с челюстями... (надеюсь, там не написано про 32 зуба или клацанье этих самых челюстей, через которые, например, выбегали герои). Было бы забавно))

Модераторы, извините за флуд. Заканчиваем это бессмысленное обсуждение. smile.gif


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #60, отправлено 12-08-2010, 13:48


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

О переводах. А вот на этом месте меня передёрнуло...

Цитата
Она ехала на север, в Найтлунд, границ которого никто не пересекал, если только не искал смерти или же не имел на то очень веской причины.
Некогда эти земли назывались Кнайтлундом, что означало „Страна Рыцарей“, и были частью Соламнии.


Феее... потрясающий талант уродливо переводить.


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #61, отправлено 8-09-2010, 17:04


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Офигеть какой ляп сейчас выискала!

ДЗН, Совет Белокамня.

Цитата
Несмотря на полное представительство, тот первый Совет прошел из рук вон скверно. Все вдруг начали припоминать друг другу прошлое и требовать возмещения старых обид. Так, Армана Хараса, делегата  горных гномов,  и Дункана Каменотеса, представителя гномов холмов, пришлось разнимать силой - иначе старинная вражда двух гномских племен снова привела бы к кровопролитию.


Сколько я помню, Арман Харас, погиб в прошлой книге - "Драконы Подземелья" smile.gif Видимо, он пришёл на Совет Белокамня из могилы smile.gif


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Vetra >>>
post #62, отправлено 8-09-2010, 19:57


Герой Копья
****

Сообщений: 464
Пол:женский

Харизма: 307

Не, там ведь про первый совет говорили, не про второй. Вполне возможно, что он прошел еще до ДП.


--------------------
Закон взаимодействия верен во всем, а не только в физике. Изменяешь мир - изменяешься и сам, а на сколько - зависит из материала, из которого ты сделан.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #63, отправлено 8-09-2010, 20:41


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Vetra, мда, что-то я об этом не подумала smile.gif


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #64, отправлено 16-09-2010, 16:08


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Цитата
Ссорились между собой и драконы: каждый вожак как мог утверждал свое первенство. Уступать никто не хотел. Дошло до того, что громадный зеленый самец, Циан Кровавый Губитель, убил одного из алых, сцепившись с ним из-за оленя. К несчастью для Циана, убиенный оказался любимчиком Владычицы Тьмы. Кончилось тем, что зеленого гиганта заточили в пещеру в недрах Нераки. Теперь оттуда доносился его яростный вой, а хвостом он молотил так, что наверху время от времени пугались - уж не началось ли землетрясение!
(ДВР)
Кто мне скажет, когда Циан успел стать "громадным зелёным самцом"? Он вообще-то по меркам драконов был не очень-то большим...


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Vetra >>>
post #65, отправлено 25-09-2010, 15:25


Герой Копья
****

Сообщений: 464
Пол:женский

Харизма: 307

Не злит, но в ЧБ, ББ и ИБ Рейстлин - Хозяин Башни, а в ДЛП - Хранитель. Там, правда, им все больше Даламара называют, я долго думала: это специально, что все после Хозяина - Хранители, или просто перевод неточный?


--------------------
Закон взаимодействия верен во всем, а не только в физике. Изменяешь мир - изменяешься и сам, а на сколько - зависит из материала, из которого ты сделан.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #66, отправлено 25-09-2010, 16:07


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Vetra, это ещё ничего, вот вчера меня братко носом ткнул в потрясный ляп. Всё "Второе Поколение" Даламар обращается к некоей "Моей Королеве". Простите, а когда эльфик успел ренегатом стать, чтобы Такхизис служить-то? Я думала, он Нуитари служит... а ренегатом становится в Войне Душ, когда Нуитари, как и остальные Боги, уходит с Кринна, а точнее, Кринн ворует Такхизис.

А потом ещё говорят, что Рейстлин служил Такхизис. Мда, лучше б на Даламара посмотрели.

Насчёт "Хозяина" и "Хранителя" - это не перевод неточный. Если я всё правильно поняла, то дело вот в чём: Рейстлин (который Фистандантилус) пришёл и объявил Башню своей. Это по всем законам Конклава неправильно, ибо Башня общая. Конклавская. Там должны учиться, жить другие маги. Ну вот он и хозяин. Он же там один жил, не считая Даламара. А потом Рейстлин ушёл, остался Далли, который вернул Башню Конклаву (за что и был награждён креслом Главы Чёрной Ложи). И стал именно ХРАНИТЕЛЕМ.

Сообщение отредактировал Лин Тень - 25-09-2010, 16:10


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #67, отправлено 28-09-2010, 11:26


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Проклятие Мёртвых Богов. В этой трилогии много ляпов, вот один из них:
Цитата
Рис лежал лицом вниз на теплом песке. Монашеская ряса промокла насквозь, как и башмаки, мокрые волосы прилипли к лицу, на губах засохла соленая корка, соль была и на языке, и в горле.

Монахи Маджере не носили обуви. И несколько раз повторяется, что, даже перестав официально быть монахом Маджере, Рис не носил обувь.


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Gwaliora >>>
post #68, отправлено 9-10-2010, 23:50


Planeswalker
*****

Сообщений: 887
Пол:женский

Loyalty: 1401
Замечаний: 1

Может быть, уже было - я новичок на форуме smile.gif

Откуда у Золотой Луны ее имя, если сами луны на Кринне - серебряная, красная и черная? Нелогично!


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Vetra >>>
post #69, отправлено 10-10-2010, 10:03


Герой Копья
****

Сообщений: 464
Пол:женский

Харизма: 307

А как еще? Золотая Солинари? У нее волосы серебристо-золотые (лунно-золотые), в честь них и назвали.


--------------------
Закон взаимодействия верен во всем, а не только в физике. Изменяешь мир - изменяешься и сам, а на сколько - зависит из материала, из которого ты сделан.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Мирабэлла >>>
post #70, отправлено 11-10-2010, 13:37


Воин
**

Сообщений: 36
Пол:женский

Харизма: 25

Не знаю писал ли кто-нибудь уже об этом, но меня смутил один момент (точнее меня много смущает во всех книгах, но запомнился такой).
В Драконах осенних сумерек всю компанию наших героев пленяют дракониды, садят всех в одну клетку и везут четверо суток, при этом давая им только пить (иногда).
В принцепи чувство голода можно пережить, тем более при такой волнительной ситуации, но куда справлять естественные нужды?!!!!!! Терпеть ЧЕТВЕРО суток очевидно авторы трилогии не пробовали!!!!
Или я может я чето пропутила?
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Irshii >>>
post #71, отправлено 11-10-2010, 14:05


Кендер-маг
****

Сообщений: 244
Откуда: Питер
Пол:женский

Жизней прожито: 247

Цитата(Мирабэлла @ 11-10-2010, 13:37)
куда справлять естественные нужды?!!!!!! Терпеть ЧЕТВЕРО суток очевидно авторы трилогии не пробовали!!!!
Или я может я чето пропутила?
*


Куда придется, видимо... А вообще, подобные детали обычно опускают. Вам было бы очень интересно читать, как герои справляют естественнную нужду?


--------------------
Из Мандоса пропал Намо, хотя возможно феаноринги чего-то недоговаривают

Вместо лампочек вкрутили мы в плафоны сильмарилли! (с) Den Stranger
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Мирабэлла >>>
post #72, отправлено 11-10-2010, 16:00


Воин
**

Сообщений: 36
Пол:женский

Харизма: 25

"куда прилется" это когда ты на воле, а тут бежать не куда.... Вариант один... и не самый приятный )))))))))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Gwaliora >>>
post #73, отправлено 11-10-2010, 16:14


Planeswalker
*****

Сообщений: 887
Пол:женский

Loyalty: 1401
Замечаний: 1

В клетке пол решетчатый, а вокруг все свои, можно попросить отвернуться... biggrin.gif
Тем более, если ни еды, ни толком воды - проблема уменьшается...


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #74, отправлено 11-10-2010, 18:04


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Понимаете, в чём дело... вообще обычно о таком подробно в романах не пишут smile.gif Потому и упустили из внимания. Нет, ну честное слово, ну что это за роман такой, если там вместо приключений будет описываться, как герой сходил помыться - в туалет - ещё куда. Это нелитературно smile.gif

Пол в клетке не обязательно должен быть решётчатым. И Их действительно могли под строгим конвоем отвести в кустики 2 раза в сутки.

Подобные моменты вызывают вопросы, конечно, но исключительно в плане "пошутить". Я вот тоже долго братко троллила мозг на тему "ну у них же не было туалетной бумаги, а как же...". На что Авер, отмахиваясь, говорил "лес вокруг, листья". Тогда я задала другой вопрос: "А что же делали эльфы, когда под предводительством Гилтаса шли через Пыльные Равнины в Сильванести? Там-то леса нет... там и травы-то нет...". Но это исключительно злой юмор. Так как писатели всё-таки не обязаны расписывать каждую секунду жизни персонажа - не литературно, как я уже сказала smile.gif


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Мирабэлла >>>
post #75, отправлено 11-10-2010, 18:50


Воин
**

Сообщений: 36
Пол:женский

Харизма: 25

Как же! Отвернуться дракониды или отведут в кустики! Ждите! ))))))))
А вообще, если честно авторы могли бы сократить срок хотя бы до двух суток. Тогда бы у таких зануд-читателей как я не возника ли бы пошлые вопросы и желания пошутить ))))))))
А так, 4 суток! Я б на месте героев я с позору померла )))))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #76, отправлено 11-10-2010, 18:59


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Цитата
А вообще, если честно авторы могли бы сократить срок хотя бы до двух суток

Это бы им пришлось тогда до границ Квалинести не на лосях ехать, а на оленях Санта-Клауса, и по воздуху. Авторы всё рассчитали.

Цитата
Я б на месте героев я с позору померла )))))

Мне кажется, там было от чего помирать, кроме позора. Вон вам как пример - Стурм и Флинт smile.gif


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Мирабэлла >>>
post #77, отправлено 11-10-2010, 19:05


Воин
**

Сообщений: 36
Пол:женский

Харизма: 25

))))))))
Тоже верно ))))))))))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Gwaliora >>>
post #78, отправлено 11-10-2010, 19:07


Planeswalker
*****

Сообщений: 887
Пол:женский

Loyalty: 1401
Замечаний: 1

Эльфы могут долго терпеть. Они ведь живут дольше!
Что им какое-то короткое, по их меркам, путешествие... cool.gif


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #79, отправлено 11-10-2010, 19:11


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Цитата
Эльфы могут долго терпеть. Они ведь живут дольше!

Потрясный вывод. Я, так, сказать, выбита из колеи, снята с рельс, как вагон метро XD Очень мило, снимаю шляпу!


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Мирабэлла >>>
post #80, отправлено 11-10-2010, 19:46


Воин
**

Сообщений: 36
Пол:женский

Харизма: 25

Даааа.... хорошо эльфам....))))))
Но только из седящих в клетке эльфов не много было, а остальным туго пришлось ))))))))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Axius >>>
post #81, отправлено 11-10-2010, 22:21


Mercykiller
*******

Сообщений: 2637
Откуда: Land of Lakes
Пол:мужской

Les âmes épurées: 3111

У эльфов, кстати, метаболизм действительно более медленный. Они даже не потеют. Кто знает: может у них все продукты жизнедеятельности вообще перерабатываются внутри организма и расщепляются до каких-нибудь инертных газов. ) Требуется справка по фэнтези-анатомии ифэнтези-физиологии.


--------------------
"When a mind does not know itself, it is flawed. When a mind is flawed, the man is flawed. When a man is flawed, that which he touches is flawed. It is said that what a flawed man sees, his hands make broken." Dak'kon
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Мирабэлла >>>
post #82, отправлено 15-10-2010, 8:48


Воин
**

Сообщений: 36
Пол:женский

Харизма: 25

Вспомнила еще один ляп. Если о нем уже писали, то я сильно извеняюсь )))))))))
В "часе близнецов" Тика жалуется друзьям, что они с Карамоном не могли приехать на свадьбу к Танису и Лоране из-зи "болезни" Карамона, а в "Драконах пропавшей звезды" Лорана рассказывает своим подданым о том как Карамон, который был шафером на свадьбе забыл имя жениха, когда произносил тост ))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Gwaliora >>>
post #83, отправлено 16-10-2010, 21:46


Planeswalker
*****

Сообщений: 887
Пол:женский

Loyalty: 1401
Замечаний: 1

Вероятно, Тика тоже упилась вместе с супругом так, что не помнила, где они были и что там делали biggrin.gif


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Мирабэлла >>>
post #84, отправлено 28-11-2010, 16:48


Воин
**

Сообщений: 36
Пол:женский

Харизма: 25

Вот еще вспомнила )))
В "Драконах зимней ночи" в конце 3-ей главы было: "Следом за темнокожим кузнецом спутники выбрались на окраину эльфийского поселения, двигаясь настолько тихо, насколько были на это способны два рыцаря в доспехах и гном. Лоране все время казалось, будто они шумели, точно СВАДЕБНЫЙ ПОЕЗД"
Мне было бы очень интересно посмотреть на кринский свадебный поезд )))))))))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Vetra >>>
post #85, отправлено 28-11-2010, 17:59


Герой Копья
****

Сообщений: 464
Пол:женский

Харизма: 307

А чего такого? Вроде как свадебный поезд существовал и на древней Руси. Лошади там, жених на телеге, к невесте едет... Не помню.


--------------------
Закон взаимодействия верен во всем, а не только в физике. Изменяешь мир - изменяешься и сам, а на сколько - зависит из материала, из которого ты сделан.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Мирабэлла >>>
post #86, отправлено 28-11-2010, 19:43


Воин
**

Сообщений: 36
Пол:женский

Харизма: 25

Цитата
Вроде как свадебный поезд существовал и на древней Руси. Лошади там, жених на телеге, к невесте едет... Не помню.

всегда счила, что слово "поезд" появилось только не так давно и означает именно современное транспортное средство...
Но после этого сообщения поинтересовалась... и оказалось, что я очень не права... Одно из значений слова, как утверждает Википедия: "Поезд — ряд повозок, едущих друг за другом по одному пути".
Не знала.... Извеняюсь... )))))))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #87, отправлено 28-11-2010, 21:34


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Мирабэлла, да, я тоже вначале посчитала анахронизмом. Но это точно лучше, чем у Толкина в "Хоббите" "гномы висели на деревьях, точно украшения на рождественской ёлке" - или как-то так. Рождество христово на Арде - очень интересно! Причём Толкин сам признавал? что это анахронизм - большой и махровый.

И потом, а вдруг поезд (в значении именно паровоза, локомотива) был у гномов-механиков? XD Вагонетки на рельсах были у хиларов (это достоверный факт, см. "Бригада Обречённых"), паровая машина была у гномов-механиков (это тоже достоверный факт, см. ДЗН - кажется тогда они были в горе Небеспокойсь). Ну и вперёд! biggrin.gif

Сообщение отредактировал Лин Тень - 28-11-2010, 21:34


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Мирабэлла >>>
post #88, отправлено 28-11-2010, 22:03


Воин
**

Сообщений: 36
Пол:женский

Харизма: 25

Цитата
И потом, а вдруг поезд (в значении именно паровоза, локомотива) был у гномов-механиков?


У меня тоже была такая мысль...)))) Но вот только откуда Лоране знать о достижениях гномов-механиков? А уж тем более видеть самой... Эльфы с ними, я думаю, точно не общались. В общем то и другие рассы тоже, наверное, мало что знали об их изобретениях... Хотя все могло быть... )))))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Axius >>>
post #89, отправлено 29-11-2010, 2:02


Mercykiller
*******

Сообщений: 2637
Откуда: Land of Lakes
Пол:мужской

Les âmes épurées: 3111

Цитата
в "Хоббите" "гномы висели на деревьях, точно украшения на рождественской ёлке" - или как-то так. Рождество христово на Арде - очень интересно! Причём Толкин сам признавал? что это анахронизм - большой и махровый.

Анахронизм подразумевает скорее лексическое несоответствие единицы языка языку произведения в целом. Здесь речь, если уж на то пошло, о сомнительно подобранных реалиях культурного плана: они, впрочем, иногда допустимы, когда из текста может следовать, что сравнения не увязаны с самими персонажами или явлениями произведения, а могут адресоваться напрямую для восприятия адресата.


--------------------
"When a mind does not know itself, it is flawed. When a mind is flawed, the man is flawed. When a man is flawed, that which he touches is flawed. It is said that what a flawed man sees, his hands make broken." Dak'kon
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #90, отправлено 29-11-2010, 11:37


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Axius, Толкин говорил именно об анахронизме, т.к. Арда построена на мысли "а что было бы если бы вот этот мир - был на самом деле земля, только в далёком-далёком прошлом?". Таким образом он построил общество своих "праведных язычников", и тут вдруг у него рождественская ёлка. Сам он об этом говорил, что никакого рождества там быть не могло, т.к. Христос ещё элементарно не явился в те времена. Дальнейшую дискуссию можно продолжить в личке, дабы не провоцировать модераторов.

Сообщение отредактировал Лин Тень - 29-11-2010, 11:37


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Piromant >>>
post #91, отправлено 11-12-2010, 23:06


Защитник несправедливо обиженных
***

Сообщений: 146
Откуда: Обитель добра и света
Пол:мужской

Душ очищено: 113

А меня очень "радуют" ляпы в Мече Бури - например, гномы обсуждали возможность расселить беженцев в АЛЬПИЙСКИХ лугах...


а еще - дракона Верминаарда обозвали Янтарем.


--------------------
Всем привет!
Я человек с душой эльфа, непосредственностью кендера и прожорливостью Карамона, имеющий встроенный рычажок, включающий идею est sularus oth mitas.
Давайте дружить? =)))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #92, отправлено 11-12-2010, 23:29


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Цитата
а еще - дракона Верминаарда обозвали Янтарем.

Да ладно, в "Легенде о Хуме" Уголь вообще перекрасился в чёрный цвет, а всадники на драконах летали в доспехах из чёрного дерева.

А элементали почему-то называются роботами.

Сообщение отредактировал Лин Тень - 11-12-2010, 23:30


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Piromant >>>
post #93, отправлено 11-12-2010, 23:55


Защитник несправедливо обиженных
***

Сообщений: 146
Откуда: Обитель добра и света
Пол:мужской

Душ очищено: 113

Цитата
А элементали почему-то называются роботами


О да! Я ржал долго.... =)))


--------------------
Всем привет!
Я человек с душой эльфа, непосредственностью кендера и прожорливостью Карамона, имеющий встроенный рычажок, включающий идею est sularus oth mitas.
Давайте дружить? =)))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #94, отправлено 13-12-2010, 11:59


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

"Легенда о Хуме" (который "Хозяин Копья"):
Цитата
- Господин! - голос исходил от меча. - Вы, только ВЫМОЙ настоящий господин!

Я всё понимаю, опечатка... Но очень смешная, учитывая, что до этого Хума некоторое время провёл в грязи.


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Олегович >>>
post #95, отправлено 13-12-2010, 18:38


Бывший искатель приключений
*****

Сообщений: 873
Пол:мужской

Ранений в колено: 2490

Цитата(Лин Тень @ 13-12-2010, 12:59)
Я всё понимаю, опечатка... Но очень смешная, учитывая, что до этого Хума некоторое время провёл в грязи.
*


Я знаю! Этот меч принадлежал овражным гномам!


--------------------
Как будто встретимся сияющие как будто во тьме
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #96, отправлено 13-12-2010, 20:04


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Olegovich, грозное оружие XD


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Олегович >>>
post #97, отправлено 13-12-2010, 20:32


Бывший искатель приключений
*****

Сообщений: 873
Пол:мужской

Ранений в колено: 2490

Лин Тень, боюсь, что это оружие нанесло больше вреда самим овражным гномамsmile.gif

Внесу свою лепту. Не знаю, что за редактор (живой или текстовый) переводил текст "Трилогии Легенд", которую я давеча закончил читать на работе, но своих перлов там хватало. И если Рейсшин это меньшее из зол, то вот этот шедевр из "Часа близнецов" меня просто убил:

То обстоятельство, что Король-жрец был в безопасности, привело его в благостное расположение духа, и он принялся раздумывать о том, каким образом выведать у Крисании ее штаны. (с)


--------------------
Как будто встретимся сияющие как будто во тьме
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Kina Inewat >>>
post #98, отправлено 13-12-2010, 20:38


Плыву по течению
****

Сообщений: 438
Пол:женский

Рассекла волн на лодке: 1134

Цитата
То обстоятельство, что Король-жрец был в безопасности, привело его в благостное расположение духа, и он принялся раздумывать о том, каким образом выведать у Крисании ее штаны.

Мм, я писала это smile.gif у меня тот же перевод. И вот сейчас я перечитываю эту книгу и снова ржу над этим моментом smile.gif


--------------------
user posted image
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Олегович >>>
post #99, отправлено 13-12-2010, 20:40


Бывший искатель приключений
*****

Сообщений: 873
Пол:мужской

Ранений в колено: 2490

Kina Inewat, я первый раз прочел, думал что у меня со зрением что-то не то, или не проснулся я еще. Хорошо еще, что за столом сидел, а мобильник из рук выпал.


--------------------
Как будто встретимся сияющие как будто во тьме
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #100, отправлено 13-12-2010, 20:48


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Olegovich, это Adobe Fine Reader, программа распознавания отсканенного текста. Рейсшина - такая штука... ммм... ну короче, такая штука. Программа не определяет имя "Рейстлин", зато сочетание -тл- сливается в -ш-, в результате чего и получается, собственно, прЭлесть.

Подождите, там ещё будет "человек со шрамом на яйце". Это круче.

Сообщение отредактировал Лин Тень - 13-12-2010, 20:48


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Ответить | Опции | Новая тема
 




Текстовая версия Сейчас: 29-04-2024, 0:32
© 2002-2024. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric.