Помощь сайту: Переводы
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )
| Ответить | Новая тема | Создать опрос |
Помощь сайту: Переводы
| АрК >>> |
#21, отправлено 20-08-2009, 0:16
|
![]() Младшее Божество ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 534 |
Вот тут Гонза распродаёт свои запасы: http://www.ffan.ru/forum/messages/forum21/...120/#message120
Может быть будет дешевле, чем заказывать на амазоне. |
| Old Fisben >>> |
#22, отправлено 21-08-2009, 20:24
|
![]() стрелок ["El Technico"] ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 3842 Откуда: Гилеад Замечаний: 2 |
Он не прoдает) Даже вопросы в личку касательно покупки игнорирует.
Сообщение отредактировал Old Fisben - 21-08-2009, 22:08 -------------------- «Война была всегда. Она была ещё до человека, война поджидала его. Основное ремесло поджидало своего основного исполнителя. Так было и так будет. Именно так, и никак иначе.»
Кормак Маккарти, "Кровавый меридиан" |
| АрК >>> |
#23, отправлено 1-03-2010, 15:54
|
![]() Младшее Божество ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 534 |
Цитата Драконы Мага Песочных часов Пишет Альбинский Успешно мною переводятся и пока нет оснований нервничать о срыве сроков, поставленных передо мной издательством. У меня вот такой вопрос (предложение): В начале романа есть большое стихотворение "Гимн Драконов", за авторством Майкла Вильямса. Я его пока пропустил, поскольку перевод стихов это не совсем мое, особенно когда стихи длинной на три страницы. Я подумал, может есть желающие перевести "Гимн драконов" максимально правильно и стихотворно ритмично? Естественно, в книге будет указана фамилия стихотворного переводчика. http://users.livejournal.com/dragonlance_/8683.html |
| Ответить | Опции | Новая тема |
| Текстовая версия | Сейчас: 16-01-2026, 12:57 | |
| © 2002-2026. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric. | ||