Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Ответить | Новая тема | Создать опрос

> Наше будущее - в ваших руках!, Помощь сайту

Alligator >>>
post #161, отправлено 27-12-2009, 11:01


Рыцарь
***

Сообщений: 104
Откуда: Москва, Россия
Пол:мужской

Харизма: 98

Тяжкое бремя добывания денег гнетет меня к концу года smile.gif
Пашу, как папа Карло... Пока не до чего smile.gif
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #162, отправлено 27-12-2009, 14:36


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Alligator @ 27-12-2009, 10:01)
Тяжкое бремя добывания денег гнетет меня к концу года smile.gif
Пашу, как папа Карло... Пока не до чего smile.gif
*


Полностью понимаю)) как освободишься, напиши)) smile.gif
И еще напиши, плиз, в приват: выкладываем Родственные души к Новому Году или нет?


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
АрК >>>
post #163, отправлено 27-12-2009, 16:34


Младшее Божество
*****

Сообщений: 534
Пол:мужской

Убил чертей: 118

Визардам - сомневаюсь.

Сначала Азбуке или ФАНтастике.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Уинтер >>>
post #164, отправлено 28-12-2009, 4:47


Рыцарь
***

Сообщений: 89
Откуда: Питер
Пол:мужской

Харизма: 27
Замечаний: 1

Учитывая как издает Азбука могу предположить что права на всю серию.
Я конечно в Питере живу, но не подкован ни по законодательству ни даже рядом...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Даммерунг >>>
post #165, отправлено 28-12-2009, 10:47


Санитар леса
*******

Сообщений: 2381
Пол:женский

Коллекция жаб: 2649

Дайте мне кто-нибудь на перевод художественный текст, пожалуйста. А то я без практики по английскому за каникулы все забуду.

АПД: У меня есть сборник рассказов "Heroes and fools" (первый том "Tales of The Fifth Age"). Надо переводить?

Сообщение отредактировал Даммерунг - 28-12-2009, 11:09


--------------------
Science IS interesting. And if you don't agree you can f*ck off. © Ричард Докинз
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #166, отправлено 28-12-2009, 17:21


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Даммерунг @ 28-12-2009, 9:47)
АПД: У меня есть сборник рассказов "Heroes and fools" (первый том "Tales of The Fifth Age"). Надо переводить?
*


Я бы вам предложила перевести какой-нибудь рассказ из "Магии Кринна". Из 9 рассказов у нас уже переведено 4, так что может быть, даже книгу всю закончим. Потом только отредактировать все в одном ключе останется, чтобы была почти готовая продукция. Напомните, пожалуйста, мне в привате ваш имайл. Я вам вышлю английские тексты рассказов, которые еще не переводились.

Добавлено:
Цитата(АрК @ 27-12-2009, 15:34)
Сначала Азбуке или ФАНтастике.
*


Согласна. Тогда после Нового года постараюсь что-то набросать, потом обсудим, подпишем и отошлем.


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alligator >>>
post #167, отправлено 28-12-2009, 21:45


Рыцарь
***

Сообщений: 104
Откуда: Москва, Россия
Пол:мужской

Харизма: 98

Уточняю: "Грезы света, грезы тьмы" - наполовину перевел уже... И "Заблудшие дети" в переводе есть.


Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Даммерунг >>>
post #168, отправлено 29-12-2009, 4:48


Санитар леса
*******

Сообщений: 2381
Пол:женский

Коллекция жаб: 2649

Окей, остается "Love and Ale", "Finding the Faith", "Harvests" и "Legacy", так? Вот по порядку и пойдем.


--------------------
Science IS interesting. And if you don't agree you can f*ck off. © Ричард Докинз
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alligator >>>
post #169, отправлено 29-12-2009, 12:15


Рыцарь
***

Сообщений: 104
Откуда: Москва, Россия
Пол:мужской

Харизма: 98

Legacy - есть уже переведенная в сборнике "Второе поколение". Это та же самая повесть, как Рейстлин Палину втюхал свой посох.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Мариаласа >>>
post #170, отправлено 10-01-2010, 16:44


Рыцарь
***

Сообщений: 95
Откуда: YKT
Пол:женский

колец в кошелечке: 120

Если в свете последних событий мои способности еще имеют ценность, могу взять Дядюшку Пружину (он еще свободен, так?).
Обещаю быть оперативней! Тянуть не буду!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alligator >>>
post #171, отправлено 12-01-2010, 0:53


Рыцарь
***

Сообщений: 104
Откуда: Москва, Россия
Пол:мужской

Харизма: 98

А разве его не перевели? Мне казалось, у меня где-то уже есть его перевод...

Добавлено:
хотя, наверное только показалось smile.gif
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #172, отправлено 12-01-2010, 12:51


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Alligator @ 11-01-2010, 23:53)
А разве его не перевели? Мне казалось, у меня где-то уже есть его перевод...

хотя, наверное только показалось smile.gif
*



Есть Кендермор, но не Дядюшка. По-моему)


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alligator >>>
post #173, отправлено 12-01-2010, 22:38


Рыцарь
***

Сообщений: 104
Откуда: Москва, Россия
Пол:мужской

Харизма: 98

похоже, да smile.gif
кстати, что-то все замолчали... как у кого продвигаются дела с переводами?

сейчас годовую отчетность пройду - и реанимируем тему самиздата...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Flak88 >>>
post #174, отправлено 13-01-2010, 17:11


Воин
**

Сообщений: 28
Откуда: Tower of High Sorcery in Nightlund
Пол:женский

Харизма: 16

у меня сейчас тоже годовая отчетность, так что времени в обрез.
Но все-таки дело движется. Дочитаю Hourglass Mage, будет двигаться быстрее smile.gif

Сообщение отредактировал Flak88 - 13-01-2010, 17:11
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
АрК >>>
post #175, отправлено 22-01-2010, 0:09


Младшее Божество
*****

Сообщений: 534
Пол:мужской

Убил чертей: 118

Рекомендую заглянуть в тему

[http://www.ffan.ru/forum/messages/forum20/topic79/message286/#message286]

Видимо книги по Dl будут реализовываться по такой же схеме.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Silver >>>
post #176, отправлено 28-01-2010, 2:03


Герой Копья
****

Сообщений: 472
Откуда: Бродяга...Где была, там меня уже нет.
Пол:женский

Серебристых нот: 321

Я,конечно,дико извиняюсь, понимаю,что у админы - тоже люди, и тоже чертовски заняты, но все же:

Что происходит с обновлениями? Столько всего из списка выше разобрали, статей перевели целую кучу, но практически ничего еще на сайте не появилось, и все как-то притихло и заглохло.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #177, отправлено 28-01-2010, 12:48


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Silver @ 28-01-2010, 1:03)
Я,конечно,дико извиняюсь, понимаю,что у админы - тоже люди, и тоже чертовски заняты, но все же:

Что происходит с обновлениями?
*


Обновления будут, но чуть позже. Сначала я разбиралась со своей основной работой, теперь у меня заболел ребенок... То что перевели кучу статей -- это факт, но переводы в большинстве своем любительские и там над ними работать еще и работать. Так что все делается, только не с такими скоростями, каких бы хотелось. Тем более, что по существу занимаемся этим лишь мы вдвоем... Остальные просто администрируют форумы.


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Ladonna Kai-Kirith
post #178, отправлено 28-01-2010, 19:50


Unregistered






Доброго времени суток! Увидела призыв и спешу предложить свои услуги - если нужен дипломированный филолог, обращайтесь rolleyes.gif Английский, конечно, не на уровне переводчика-лингвиста - "любительский" вариант... Если пригодятся и такие знания - буду рада помочь!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #179, отправлено 29-01-2010, 13:01


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск
Пол:женский

Харизма: 1240

Цитата(Ladonna Kai-Kirith @ 28-01-2010, 18:50)
Английский, конечно, не на уровне переводчика-лингвиста - "любительский" вариант... Если пригодятся и такие знания - буду рада помочь!
*


Сайту нужна помощь с переводами или редакцией уже готовых переводов. Так что выбирайте и пишите в приват, все материалы я вам вышлю на имайл.


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #180, отправлено 17-02-2010, 14:07


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней
Пол:женский

Взмахов катаной: 1573

Могу предложить свою помощь в качестве редактора, если надо. Читала, что вроде как был нужен, не знаю, насколько это актуально в данный момент, возможно понадобится позже. Готова помочь тем, кто перевёл текст, но не хочет/не может перечитывать его по второму разу.


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Ответить | Опции | Новая тема
 




Текстовая версия Сейчас: 21-09-2024, 8:01
© 2002-2024. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric.