Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Ответить | Новая тема | Создать опрос

> Нестыковки в разных книгах

Раэлана >>>
post #41, отправлено 19-11-2009, 18:09


Глазастая
****

Сообщений: 279
Откуда: Нефтеюганск, ХМАО


Согласна. Я поняла так, что, убив бога, получаешь его силу, т.е., Рейстлин, убив Такхизис, приобрел божественную сущность. А к тому времени как он убил Нуитари, он уже успел впитать в себя силы многих убитых богов, не только Такхизис, поэтому и оказался сильнее.


--------------------
Все сгорит на белом свете
Не оставит и следа,
Даже люди на работе погарают иногда.
Полыхает все подряд, только рукописи не горят...

(с) Александр Градский "Мастер и Маргарита"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лунный Кот >>>
post #42, отправлено 19-11-2009, 18:19


Герой Копья
****

Сообщений: 483
Откуда: Север...


А,ну тогда понятно,спасибо. А я была уверена,что он так и остался по большей части человеком-магом,а не богом


--------------------
user posted image
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
JuraS >>>
post #43, отправлено 20-11-2009, 0:51


Тот кто видел Тьму
*****

Сообщений: 942
Откуда: 暗紛れに

Замечаний: 2

Хм...сила бога...сила бога в его верующих. У него было много поклонников, после смерти Такхизис и прочих...видимо смертные стали молиться ему, за неимением прежних богов, если и не все, то достаточно, что бы продвигать свою веру.

Сообщение отредактировал JuraS - 20-11-2009, 0:52


--------------------
Я свободен! (забанен по собственному желанию)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #44, отправлено 17-02-2010, 17:33


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней


Глюк прикольный. "Драконы Осенних Сумерек":

" Тем временем неясная тень в сокровищнице делалась все плотнее, обретая мертвенно-прекрасные, искаженные злобой черты эльфийки древних времен, предавшейся Тьме и приговоренной за немыслимые преступления к смертной казни. Великие эльфийские маги заточили здесь ее дух, обрекая вечно сторожить королевскую сокровищницу. И вот, завидя живые существа, она простерла руки к теплу их тел и раскрыла рот, чтобы испустить вопль горя и ненависти ко всему дышащему...
<...>
- Все здесь? - Танис до последнего медлил захлопывать дверь. Но тут снаружи долетел стонущий крик - поначалу негромкий, но до того жуткий, что сердце стукнуло невпопад. Ужас парализовал Таниса, дыхание остановилось... Крик умолк, и сердце, оживая, болезненно метнулось в груди. Привидение вбирало воздух для нового вопля..."

Представляется ДЫШАЩЕЕ привидение, которое питает отвращение ко всему ДЫШАЩЕМУ.

Я уже не говорю о меняющихся цветах глаз и волос героев.

Сообщение отредактировал Лин Тень - 17-02-2010, 17:34


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Рей >>>
post #45, отправлено 17-02-2010, 18:33


The Woman
******
Модератор
Сообщений: 1986


По-моему, тут речь совсем не о дыхании, а о прохождении звука через голосовые связки, для чего нужно набирать воздух. Хотя, учитывая то, что привидению, наверное, это не так уж и обязательно, думаю, это был просто внешний эффект)


--------------------
"Courage is contagious"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Halgar Fenrirsson >>>
post #46, отправлено 17-02-2010, 18:43


ΣΤΡΑΤΗΓΟΣ!
******

Сообщений: 1999
Откуда: Ростов-на-Дону


или просто привычка smile.gif


--------------------
Брызги холодные
Эливагара
Йотуном стали
Оттуда свой род
исполины ведут
оттого мы жестоки.

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Asgeth >>>
post #47, отправлено 25-02-2010, 3:09


demilich, престарелая тварь
*****

Сообщений: 652
Откуда: Losarcum Tower of High Sorcery


Еще по нестыковкам.
В ряде книг, на русский язык не переводившихся, мать Стурма зовут Илис [Ilys Brightblade], а в "Кузнице души" она же фигурирует как Анна. Я, конечно, понимаю, что персонаж совершенно проходящий и упоминающийся еле-еле, но глаз режет.


--------------------
Necromancer of the Black Robes / Nuitari Disciple
Master of the Tower of Losarcum
Alignment: Lawful Evil
Favorite spell: матчасть
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Bookworm >>>
post #48, отправлено 27-03-2010, 13:06


Герой Копья
****

Сообщений: 311
Откуда: Земля


Читала книгу "Драконы Повелительницы Небес", там в самом начале написано, что Феал-Хас это эльф из Сильванести, что его изгнали за убийство возлюбленной, что в родном королевстве его уже никто не помнит, кроме короля Лорака, но его уже подчинило Око Дракона и т.д.

Дальше в этой же книге, когда Лорана встречается с грифонами и упоминает имя Феал-Хаса, они отвечают, что наслышаны об этом недостойном эльфе, много лет назад изгнанным из Квалинести......

Может при переводе намудрили?....
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #49, отправлено 27-03-2010, 13:12


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней


Bookworm, у меня вообще перевод через пень-колоду. У меня периодически Сильванести с Квалинести меняются местами smile.gif


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #50, отправлено 27-03-2010, 15:14


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск


Я недавно обнаружила подобный ляп в переводимых мною "Братьях Маджере":

сначала было вроде перечисления фамилий министров и постов, которые они занимали и было указано:

Лорд Янг, министр внутренних дел.

Далее по тексту происходит убийство лорда Мэниона... и в описании всех деталей его смерти автор приводит подобное предложение: министр внутренних дел вышел из дома и направился через парк...

То есть видимо автор немного перепутал или забыл, что министром внутренних дел он назначил лорда Янга, а не Мэниона. Вот и думаю теперь что делать. Пока что пишу просто Министр, опуская чего. Возможно, дальше в книге встретится разгадка данной тайны или хотя бы новая должность.

Сообщение отредактировал Lidok - 27-03-2010, 15:20


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Bookworm >>>
post #51, отправлено 27-03-2010, 16:59


Герой Копья
****

Сообщений: 311
Откуда: Земля


Да... Человеку, как говориться, свойственно ошибаться...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Аллеанор_Скижель >>>
post #52, отправлено 27-03-2010, 22:17


Герой Копья
****

Сообщений: 315


Скажите, господа, читавшие не в интернете, а в книгах - пережил ли Стил Войну Хаоса? А то в Джейн Рейбовском "Дне Бури" ему Палин умудряется в пылу драки нож в спину вставить.)))


--------------------
"В известном смысле он стал Богом"© Даламар о Рейстлине, "Второе поколение", ст. 134

Танис: *А ведь Рейстлин похож на Китиару...*
Рейстлин: Надежда - глупое чувство.
"Драконы Осенних Сумерек", ст. 467-468, вольный пересказ.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Silver >>>
post #53, отправлено 27-03-2010, 22:22


Герой Копья
****

Сообщений: 472
Откуда: Бродяга...Где была, там меня уже нет.


Цитата
Скажите, господа, читавшие не в интернете, а в книгах - пережил ли Стил Войну Хаоса?

Не пережил. Он вместе с рыцарями Такхизис и Соламнийскими рыцарями полетел " в рейд" на драконах, чтобы попытаться добыть хоть каплю крови Хаоса, чтобы заключить его в Серую Драгоценность.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Аллеанор_Скижель >>>
post #54, отправлено 27-03-2010, 22:26


Герой Копья
****

Сообщений: 315


Silver, а жаль. Учитывая их с Палином давнюю перепалку, что-де вот забил бы я на свой цвет - и вставил бы тебе в спину ножичек... А так оно омрачается ляпом(((


--------------------
"В известном смысле он стал Богом"© Даламар о Рейстлине, "Второе поколение", ст. 134

Танис: *А ведь Рейстлин похож на Китиару...*
Рейстлин: Надежда - глупое чувство.
"Драконы Осенних Сумерек", ст. 467-468, вольный пересказ.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Trof >>>
post #55, отправлено 30-03-2010, 4:00


Спящий в Шойкановой роще
****

Сообщений: 284
Откуда: Палантасская Башня Высшего Волшебства

Замечаний: 1

Цитата(Lidok @ 27-03-2010, 14:14)
Я недавно обнаружила подобный ляп в переводимых мною "Братьях Маджере"

Авторы тоже нередко грешат. У Фрая иногда ТАКОГО начитаешься, что хочется спросить: "Светлана, Вы свои книги читали?"


--------------------
But now he's wearing black robes,
And with all the spells he's hurled,
Raistlin the (Black) Robed wizard,
Will go out and rule the world!
©Kevin James Kage
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #56, отправлено 30-03-2010, 10:20


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней


Я когда редактировала Даламара тоже парочку ляпов нашла. Я уже где-то писала - у Рейстлина там глаза ЧЁРНЫЕ!! Хех, я долго смотрела в монитор и не знала, плакать или смеяться. Дальше я не знала, что с этим делать. С одной стороны - мнение автора, воля автора. Я, как редактор не имею права исправлять. И другой - ну это ж явный ляп!

В итоге так и не исправила sad.gif

Вот ещё тоже - редактирую Драконов Мага Песочных Часов. Выясняется к концу книги, что у дедушки Фиста был не Кровавый Камень (т.е. по факту он так называется!), но почему-то он зелёного цвета с красными прожилками.

А ещё написано, что Эльхана подарила Танису меч Губитель Червей в Сильванести, который составляет прекрасную пару мечу, подобранному Танису в Пакс Таркасе - Мечу Кит-Канана. Я что-то помню из ДОС, что Губитель Червей - это и есть меч Кит-Канана, и что легкомысленные Лорана и Сильвара оставили этот меч у Солостарана на Эрготе, и в итоге этот меч так и не вернулся к Танису.

В ДМПЧ получается, что это два разных меча, и одним из них Танис убивает Ариакаса happy.gif

Опять же - Фист простым ударом об пол раскалывает навершие посоха Магиуса. При этом неоднократно в других книгах написано, что "только пламя дракона могло повредить наконечник посоха Магиуса...". А после схватки Рейстлин спокойно идёт и говорит "Ширак". И как ЭТО понимать?

Сообщение отредактировал Лин Тень - 30-03-2010, 11:47


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #57, отправлено 30-03-2010, 11:46


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск


Цитата(Лин Тень @ 30-03-2010, 9:20)
С одной стороны - мнение автора, воля автора. Я, как редактор не имею права исправлять. И другой - ну это ж явный ляп!

В итоге так и не исправила sad.gif
*


И правильно сделали: ни переводчик, ни редактор не имеют права исправлять так называемую "прецизионную информацию".

Сообщение отредактировал Lidok - 30-03-2010, 11:47


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #58, отправлено 30-03-2010, 11:51


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней


Ну вот я и не исправляю. Что ж делать smile.gif. Даламар-то ещё ладно, там таких ляпов не очень много, там всё больше хронология страдает, там у них война Копья длилась лет пять, но что делать с ДМПЧ - см. выше? smile.gif


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #59, отправлено 30-03-2010, 12:05


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск


Цитата(Лин Тень @ 30-03-2010, 10:51)
но что делать с ДМПЧ - см. выше? smile.gif
*


Ничего, писать так, как написано у автора. Это мы никак исправлять не можем, это все авторское. Исправить значит переврать исходный текст. Раз Уэйс с Хикмэном так написали (несмотря на то, что мы знаем, что это ляп), значит так и оставлять нужно. ОДНАКО, вы можете сделать сносочку и написать читателям ваш комментарий, указать на ошибку, а затем поставить тире и написать Прим. пер. или Прим. ред.

вот это так выглядит: тыры-тыры. -- Прим. пер.

Лично я считаю, что это классный вариант. Сама часто им пользуюсь))


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лин Тень >>>
post #60, отправлено 30-03-2010, 12:12


Товарищ генерал
*******

Сообщений: 3127
Откуда: Башня Теней


Отличный вариант, не додумалась smile.gif. Так и сделаю.


--------------------
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Ответить | Опции | Новая тема
 




Текстовая версия Сейчас: 16-01-2026, 2:04
© 2002-2026. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric.