Бестолковые вопросы - 2
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )
| Ответить | Новая тема | Создать опрос |
Бестолковые вопросы - 2
| Agnostic >>> |
#461, отправлено 19-03-2008, 1:06
|
![]() Мифотворец-практик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 700 Откуда: Минск |
Цитата(Кендер-оборотень @ 18-03-2008, 13:16) "Это самое" у меня тоже возникало, да и сейчас проскакивает. По-моему, возникает это с детства. Ведь мальчики позже девочек начинают говорить, да и говорят с неохотой. Говорить-то мальчики начинают позже, но зато часто - сразу целыми фразами, в то время как девочки начинают с отдельных слов. Да и писателей среди мужчин больше. Так что такая ерунда со словами-паразитами и матом - отражение не особенностей мужской психики, а нынешней культурной ситуации. Это моё мнение. То же, что с сигаретами - десятилетиями в книгах и фильмах все "крутые" герои курят, пьют и матерятся. Вот и сложилось общественное мнение, что эти действия - неотъемлемый показчик этой самой крутизны. -------------------- Если бы это было так, это бы ещё ничего. Если бы, конечно, оно так и было. Но так как это не так, так оно и не этак. Такова логика вещей! Л.Кэрролл.
|
| Лирабет >>> |
#462, отправлено 20-03-2008, 4:17
|
![]() Шепард ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 932 Откуда: SSV Normandy SR-2 |
На коробке конфет прочла, что в продукте могут содержаться "следы других орехов" и "кусочки пшеничных белков". Что такое "кусочек пшеничного белка"? (воображение рисует разорванную белковую молекулу
-------------------- Grunt: "Humans talk too much."
Crispin: "I'm pretty sure 'explosive' and 'helpful' are synonyms, boss." |
| Halgar Fenrirsson >>> |
#463, отправлено 20-03-2008, 9:36
|
![]() ΣΤΡΑΤΗΓΟΣ! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1999 Откуда: Ростов-на-Дону |
Сено, солома, отруби и прочий наполнитель
(задумчиво) а может, просто тесто... -------------------- Брызги холодные
Эливагара Йотуном стали Оттуда свой род исполины ведут оттого мы жестоки. |
| Кендер-оборотень >>> |
#464, отправлено 20-03-2008, 10:02
|
![]() А ещё я и спарашютом могу... ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1526 Откуда: Питер Замечаний: 5 |
Цитата(Agnostic @ 19-03-2008, 0:06) То же, что с сигаретами - десятилетиями в книгах и фильмах все "крутые" герои курят, пьют и матерятся. Вот и сложилось общественное мнение, что эти действия - неотъемлемый показчик этой самой крутизны. Ну, вдалбливается - эт-то да, согласен. Вот только конкретно про курение, так сейчас, по-моему, девушки как раз чаще курят. Цитата(Лирабет @ 20-03-2008, 3:17) На коробке конфет прочла, что в продукте могут содержаться "следы других орехов" и "кусочки пшеничных белков". Что такое "кусочек пшеничного белка"? (воображение рисует разорванную белковую молекулу ). Подозреваю, это криво перевели с китайского на русский. А поскольку нынче всё, что ни делается, делается китайцами, то встречаются перлы и покруче. |
| Тайанне Сорвиголова >>> |
#465, отправлено 20-03-2008, 19:52
|
![]() Рыцарь. Рыцарь? Да какой я вам рыцарь?! ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 328 Откуда: Стольный город Новосиб - Стольный город Москва |
Да-да, китайские перлы - отдельная история.
Мелок "Победитель к таракану" Стельки "Нога, корень здоровья" Морская капуста, в рецепте на пакете с которой эту капусту всякий раз называли во множественном числе ("морские капусты", именно так). Еще одна фича (сама не видела, но рассказывали): китайские футболки с красивыми, яркими иероглифами. Когда наши приезжали в таких прикидах в Китай, либо встречали китайцев в России, носители языка просто ухохатывались. Как впоследствии выяснилось, иероглифы означали примерно следующее: "Я не знаю китайского языка, поэтому покупаю и ношу футболки с дурацкими надписями". Ну а корейская лапша "Доширак", как кто-то помнит, раньше гордо именовалась "Досирак". Тоже явно сначала местные транслитерировали. Либо особо вумные наши, которые не проговаривают про себя то, что пишут. -------------------- Мне осталось жить ровно год, и я хочу прожить его так,
Чтобы сказали: "Он был герой, но при этом он был дурак!". (Иван Кайф) Покуда ноги есть, дорога не кончается. Покуда ж*** есть, с ней что-то приключается.(Иваси) |
| Даммерунг >>> |
#466, отправлено 21-03-2008, 1:13
|
![]() Санитар леса ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 2381 |
Хе, а вы бы видели, что в самом Китае творится. Смотреть здесь: http://community.livejournal.com/sadtranslations/425993.html
Вот интересно, почему у них такие проблемы с восприятием иностранных языков? Понимаю, другая система письменности и все такое прочее, но мы же как-то выучиваем и японский, и китайский и такой жути не пишем... -------------------- Science IS interesting. And if you don't agree you can f*ck off. © Ричард Докинз
|
| Лирабет >>> |
#467, отправлено 21-03-2008, 2:29
|
![]() Шепард ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 932 Откуда: SSV Normandy SR-2 |
Мне тоже интересно. Проще ведь всего найти русского и спросить у него, как пишется то или сё. Иначе получаются "Кролика меха женщиное носки"! (женские носки из кроличьей шерсти, однако...
А прочитав эти надписи в туалетах, англоговорящий (или хотя бы англо-хорошо-читающий), извиняюсь, обкакается от смеха. Благо, место подходящее. -------------------- Grunt: "Humans talk too much."
Crispin: "I'm pretty sure 'explosive' and 'helpful' are synonyms, boss." |
| Halgar Fenrirsson >>> |
#468, отправлено 21-03-2008, 9:21
|
![]() ΣΤΡΑΤΗΓΟΣ! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1999 Откуда: Ростов-на-Дону |
Цитата(Даммерунг @ 21-03-2008, 0:13) Вот интересно, почему у них такие проблемы с восприятием иностранных языков? Понимаю, другая система письменности Возможно, потому, что другая не только система письменности. В китайском смысловое значение несет еще и высота произносимого звука... -------------------- Брызги холодные
Эливагара Йотуном стали Оттуда свой род исполины ведут оттого мы жестоки. |
| белая и пушистая >>> |
#469, отправлено 21-03-2008, 12:20
|
![]() добрая фея... Рыжая и довольная!))) ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 427 |
про слова-паразиты)))))
В устной речи ими почти "не страдаю".. а вот в письменной)))) И наконец поняла, почему (спасибо автору вопроса))))): при личном общении моя речь отличается повышенной эмоциональностью (если я увлекаюсь), да и вообще при разговоре с удовольствием использую интонации, мимику, жесты (в "мельницу" стараюсь не играть.. так что синяки не ставлю.. кажется..))).. Если мне собеседники безразличны или неприятны- эмоций меньше.. "выразительности" тоже)) и вот что я заметила: если виртуальные собеседники мне "по барабану"- слова-паразиты почти отсутствуют.. се сухо, четко, по делу.. Если же есть несколько виртуально-симпатичных мне людей- начинаю пытаться передать эмоции)) по привычке.. а как?? Смайликами и.. этими "паразитами"))) Вот и появляются "..ээээ.. мммм... нуууу...." и куча "вообще-то, вобщем-то, это самое....." и другие))) как своего рода эквивалент живым эмоциям))) -------------------- "...Вот видите, как мало вы знаете о добрых феях!"
"Не стоит обижаться на шутку- просто возьмите шутника на заметку" "Много на этом свете взглядов, и добрая половина их принадлежит людям, не бывавшим в беде!.." А.П. Чехов |
| Тайанне Сорвиголова >>> |
#470, отправлено 22-03-2008, 12:35
|
![]() Рыцарь. Рыцарь? Да какой я вам рыцарь?! ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 328 Откуда: Стольный город Новосиб - Стольный город Москва |
Народы, это уже не крик души, а прямо-таки вой!
Никто мне не поведает, от чего зависит фотогеничность (в данном случае, нефотогеничность)? Версий пока слышала две. Первая - получаюсь хорошо, но себе не нравлюсь. Вторая - слишком живая мимика, постоянно меняется. Фотик ловит не сам удачный момент, а погранично-переходное состояние лица, которое порой смотрится малахольно. Что скажете? -------------------- Мне осталось жить ровно год, и я хочу прожить его так,
Чтобы сказали: "Он был герой, но при этом он был дурак!". (Иван Кайф) Покуда ноги есть, дорога не кончается. Покуда ж*** есть, с ней что-то приключается.(Иваси) |
| белая и пушистая >>> |
#471, отправлено 22-03-2008, 13:30
|
![]() добрая фея... Рыжая и довольная!))) ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 427 |
Цитата(Тайанне Сорвиголова @ 22-03-2008, 11:35) Народы, это уже не крик души, а прямо-таки вой! Никто мне не поведает, от чего зависит фотогеничность (в данном случае, нефотогеничность)? Версий пока слышала две. Первая - получаюсь хорошо, но себе не нравлюсь. Вторая - слишком живая мимика, постоянно меняется. Фотик ловит не сам удачный момент, а погранично-переходное состояние лица, которое порой смотрится малахольно. Что скажете? Из личных наблюдений: ракурс- исследуем фотки, выясняем, на каких нравимся больше всего (ну, хоть одна-то есть).. далее пытаемся проанализировать, что именно нравится и в следующий раз пытаемся повторить.. Есть люди, которым категорически (с их точки зрения))) нельзя вставать в профиль и наоборот- в пол оборота пятачок приобретает очертания благородного носика))) (это я про себя).. Кому-то нельзя улыбаться в 32 зуба.. вобщем как-то так)).. А главное, по моему, личный вкус.. Кто-то любит "студийные и постановочные", а кто-то живые..))) Вот лично мне важно, чтобы фотка вызывала эмоции)))) Сообщение отредактировал белая и пушистая - 22-03-2008, 13:33 -------------------- "...Вот видите, как мало вы знаете о добрых феях!"
"Не стоит обижаться на шутку- просто возьмите шутника на заметку" "Много на этом свете взглядов, и добрая половина их принадлежит людям, не бывавшим в беде!.." А.П. Чехов |
| Дени де Сен-Дени >>> |
#472, отправлено 22-03-2008, 16:43
|
![]() Ce pa naklonijo Smrt bohovi... ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 721 Откуда: Totenturm |
Ассиметричность лица не фотогенична, считается, что симметричное лицо - самое красивое - оно же, по поверьям, появляется перед смертью и именуется Маской Смерти.
Есть и другие объяснения, которые мне недоступны... -------------------- "We'll soon learn all we need to know"
ST: TNG - 6x14 "the face of enemy" ![]() |
| белая и пушистая >>> |
#473, отправлено 22-03-2008, 18:13
|
![]() добрая фея... Рыжая и довольная!))) ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 427 |
Цитата(Дени де Сен-Дени @ 22-03-2008, 15:43) Но ведь даже человек с ассиметричным лицом может встать так, что это не будет видно. Да и красота не равна фотогеничности (имхо, конечно))).. -------------------- "...Вот видите, как мало вы знаете о добрых феях!"
"Не стоит обижаться на шутку- просто возьмите шутника на заметку" "Много на этом свете взглядов, и добрая половина их принадлежит людям, не бывавшим в беде!.." А.П. Чехов |
| Кендер-оборотень >>> |
#474, отправлено 22-03-2008, 23:56
|
![]() А ещё я и спарашютом могу... ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1526 Откуда: Питер Замечаний: 5 |
Цитата(белая и пушистая @ 22-03-2008, 17:13) Цитата Ассиметричность лица не фотогенична, считается, что симметричное лицо - самое красивое - оно же, по поверьям, появляется перед смертью и именуется Маской Смерти. Есть и другие объяснения, которые мне недоступны... Но ведь даже человек с ассиметричным лицом может встать так, что это не будет видно. Да и красота не равна фотогеничности (имхо, конечно))).. Да и среди актёров и телеведущих часто встречаются люди с далеко не симметричными лицами. Среди телеведущих так я вообще раз пять видел людей с откровенно кривыми носами. Почему-то считается, что идеально красивый человек как-то не смотрится, не запоминается. Так что понятие "фотогеничности" - эт такая фигня относительная, которую каждый понимает как хочет. Кстати, то же относится и к дикции. Помню ещё в "Блеф-клубе" понравился вопрос: "Верите ли Вы в то, что людей с ярко выраженными дефектами дикции всего по статистике - 2%, а среди дикторов на телевидении - 20%". И это оказалось правдой! Кстати, есть один пожилой тип, постоянно мелькающий в ящике, не выговаривающий ни много, ни мало половины букв русского алфавита! Не знаю ни его имени, ни о чём он там рассказывает, ибо такое не смотрю и не слушаю, но тип очень знаменитый. |
| ZKir >>> |
#475, отправлено 23-03-2008, 1:56
|
![]() Герой Копья ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 258 Откуда: г. Драж |
Цитата(Лирабет @ 21-03-2008, 1:29) Мне тоже интересно. Проще ведь всего найти русского и спросить у него, как пишется то или сё. Иначе получаются "Кролика меха женщиное носки"! Как его спросишь то? Ну скажет он - так не по русски, ничего не понимаю. А дальше? Иероглифы ему покажешь? -------------------- По поводу плюрализма двух мнений быть не может.
|
| Кендер-оборотень >>> |
#476, отправлено 23-03-2008, 2:44
|
![]() А ещё я и спарашютом могу... ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1526 Откуда: Питер Замечаний: 5 |
Цитата(ZKir @ 23-03-2008, 0:56) Как его спросишь то? Ну скажет он - так не по русски, ничего не понимаю. А дальше? Иероглифы ему покажешь? Хы-хы, а ведь действительно Кстати, во французском языке переводы с родного языка на чужой и наоборот даже разными словами называются. Вспомнился случай, когда работал в русско-турецкой фирме. Один турок обратился на ломанном русском к девушке-архитекторше, а та не поняла, переспросила. Тот - ещё раз. Та опять не поняла. Тут сидевшая рядом переводчица пояснила, что тот хочет сказать. Всех улыбнуло: он же по-русски говорит, а всё равно переводить надо. |
| Alaric >>> |
#477, отправлено 23-03-2008, 3:59
|
![]() Светлый ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Администратор Сообщений: 7532 Откуда: Москва |
Цитата(Даммерунг @ 21-03-2008, 0:13) Вот интересно, почему у них такие проблемы с восприятием иностранных языков? Понимаю, другая система письменности и все такое прочее, но мы же как-то выучиваем и японский, и китайский и такой жути не пишем... И много у нас людей выучивают японский и китайский и жути не пишут? Я лично встречал китайцев, которые очень неплохо говорили по русски. Подозреваю, что китайцы, хорошо знающие английский - тоже есть. Просто проблема в том, что сейчас в Китай стало ездить очень много иностранцев (а сейчас и к олимпиаде нужно готовиться), соответственно нужно очень во многих местах делать надписи на иностранных языках, а такого количества знающих языки у них нет, им раньше это было не надо. Вот пока и получаются такие казусы. Но китайцы - народ упорный и с этим борются. Я в прошлом году был в Китае, нам гид, например, рассказывал, что на службе у пекинской полиции есть один американец, который должен ездить по городу и находить неправильные надписи на английском и соответственно указывать, как надо. И, честно говоря, лично я особых корявостей на английском языке в Китае не видел ни в гостиницах, где жил, ни на улицах. Перлы на русском попадались, это да Сообщение отредактировал Alaric - 23-03-2008, 4:00 -------------------- "Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
|
| Bakeneko >>> |
#478, отправлено 28-03-2008, 1:24
|
![]() Кошак не от мира сего ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1182 Откуда: Я бродячий - где окажусь, там и живу |
Хм... такая вот мысля беспокоит, насчет произношения японских слов... Наш препод утверждает, что в японском языке нет звука, соответствующего нашему "ш" (там какой-то производный от "с"... не знаю как лучше объяснить)? А я, смотря аниме, постоянно это "ш" слышу (и довольно чистое "с" тоже кстати)... в результате мы с преподом на эту тему много спорили - причем главный аргумент у нее один: "ш" слышится, потому что шепелявые есть везде... на что я упрямо твержу, что не могут в сэйю брать одних шепелявых... после чего спор заходит в тупик и откладывается, пока о нем не вспомнят... вот скажите, есть он, этот "ш", или у меня со слухом проблемы?!
|
| Лирабет >>> |
#479, отправлено 29-03-2008, 3:50
|
![]() Шепард ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 932 Откуда: SSV Normandy SR-2 |
Хоть я в японском и полный гайдзин, но знаю, что там есть обычное "с" и шипящее "с", но оно не русское "ш" или не английское "sh". Слово "суши" на самом деле произносится как "суси", второе "с" - шипящее. И марка машин "Мицубиси", хотя некоторые нехорошие чилавеки пытаются переделать её в "Мицубиши" (Пфе, гадость-то какая! Как у них языки не отваливаются такое произносить!
-------------------- Grunt: "Humans talk too much."
Crispin: "I'm pretty sure 'explosive' and 'helpful' are synonyms, boss." |
| Bakeneko >>> |
#480, отправлено 30-03-2008, 2:29
|
![]() Кошак не от мира сего ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1182 Откуда: Я бродячий - где окажусь, там и живу |
Ну, "j" читать как "дз" (скорее даже как "дзь") я давно привык... ладно, хорошо хоть, мне пока рано к отоларингологу)
|
| Ответить | Опции | Новая тема |
| Текстовая версия | Сейчас: 15-01-2026, 0:40 | |
| © 2002-2026. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric. | ||