Аниме по телевизору, и его качество
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )
| Ответить | Новая тема | Создать опрос |
Аниме по телевизору, и его качество
| Peter Venkman >>> |
#21, отправлено 7-10-2006, 0:18
|
![]() Доктор Парапсихологии ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 200 |
Вот провели нам кабельное ТВ....
Попался мне канал Джетикс, бывший Фокс Кидз.... Опопсили аниме! ТАм идут какие-то америкаские подделки. Всякие Тотал Спайз и проч.... Какой ужас....Вот она рука Запада.... -------------------- If there something strange in your neiborhood
Who you gonna call? Ghostbusters! |
| Ledigor >>> |
#22, отправлено 7-10-2006, 17:17
|
![]() Инеистый эльфоётун ![]() ![]() ![]() Сообщений: 112 Откуда: Ноатун в Ётунхейме |
Нда-нда, и я отношусь к числу тех несчастных, чей удел смотреть аниме по телевизору. Но ниче, на безрыбье и рак - рыба. Вон, Самурай Чамплу (по МТV) мне понравился очччень и голоса, вроде как, подобраны неплохо. А щас смотрю Крутой учитель Онидзука. Тож терпимо и даж весело иногда
Джетикс? Ну, дык, эта полный отст... эээ, бяка ужасная! Его можно смотреть только с тупо выпученными глазьями и раззявленным ртом (оттого, что он набит кукурузными хлопьями) Сообщение отредактировал Ledigor - 7-10-2006, 17:22 -------------------- Ётун ётуну - рознь. Это потому, что не все ётуны безобразные и злые, есть среди них и до безобразия добрые
|
| Шира >>> |
#23, отправлено 7-10-2006, 17:43
|
![]() Рыцарь ![]() ![]() ![]() Сообщений: 86 Откуда: между Питером и Москвой Замечаний: 1 |
лично мое суровое ИМХО самый ужас это не только Алекс и София в "Изгнаннике", но и Алукард с Интегрой в Хеллсинге... Интегра пищащая как мышь.... это срубило меня напрочь.
А ещё от показа аниме по телеку анимэ опопсело... Я сужу это по Питерской РАнМе... появилось много "крутых" анимешников... которые посмотрели Хеллсинг, Рубаки, Жаркое Лето и считают себя крутыми. Каждый третий Алукард, каждая вторая - Интегра. А ещё жутко смотрится, когда к тебе подходит девочка знакомится и говорит: "Я - Интегра, ака Лина Инверс, ака Риога, ака Утена, аки Юки аки....." Хотя я по-моему ударилась в настольгию когда аниме доставали через третьи руки... и когда мы в далеком 1998 году смотрели у меня в квартире последний сезон СейлорМун на польском и пищали от восторга... -------------------- "по-простому, как Золушка, без десяти и по сложному как фортепьяно настройщик..."
|
| Элеэр >>> |
#24, отправлено 7-10-2006, 23:41
|
![]() ИО Рейстлина и Алукарда...временно...да ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1523 Откуда: Подвал на третьем этаже |
Увидел тут Евангелион по ТВЦ...чуть не умер от плоских, неэмоциональных голосов, которые делают вид, что передают эмоции.
-------------------- Бессмертие не терпит суеты
В обряде очищения позором... © Тем ![]() |
| Шира >>> |
#25, отправлено 7-10-2006, 23:49
|
![]() Рыцарь ![]() ![]() ![]() Сообщений: 86 Откуда: между Питером и Москвой Замечаний: 1 |
Элеэр
а потом будут говорить, что от анимэ у деток крыша едет... от ЕВЫ поедет... -------------------- "по-простому, как Золушка, без десяти и по сложному как фортепьяно настройщик..."
|
| Элеэр >>> |
#26, отправлено 7-10-2006, 23:52
|
![]() ИО Рейстлина и Алукарда...временно...да ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1523 Откуда: Подвал на третьем этаже |
Шира
ага, ибо от Евы она едет даже у взрослых. Там вообще без поллитры не поймёшь, что к чему... А кстати, ИМХО, раньше, в пору "Кенди-Кенди" и "Лулу, ангел цветов", аниме озвучивалось лучше...или я неправ? -------------------- Бессмертие не терпит суеты
В обряде очищения позором... © Тем ![]() |
| Zelgedis >>> |
#27, отправлено 21-12-2006, 19:13
|
![]() «Inkvizitor» ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 368 Откуда: «Нереальные миры» |
Раз уж заговорили о дубляже, то думаю не грех будет, что отпишусь здесь. Короче: Думаю, что к неудачным переводам от MC можно и отнести и аниме «7 Самураев» озвучка персонажей на мой взгляд ужасная. А вот аниме «Манускрипт Ниньдзя: Новая глава» перевели довольно неплохо мне кажется
-------------------- I — «Троли это не котята» ©
II — «Пусть кости судьбы изменят саму доску» © III — «El conocimiento es una condena — Знание это приговор » © |
| Rogneda >>> |
#28, отправлено 21-12-2006, 19:21
|
![]() Blood teller ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 992 |
Тыц,наконец ожила темка))))))))
Вообще-то я смотрю аниме по телевизору.И кое-что даже нравится)))Русская озвучка рулит в плане поржать)))) *о,незабвенный Адвент Чилдрен...мать моя Сефирот))* Помницца моей жутко нравился Рурони Кенсин-когда его показывали на СТС,у главного героя был тааакой приятный баритон)))))))))))))Ням да и только. А потом я посмотрела оригинальную озвучку......Ботусай-Сокрушитель...гы. -------------------- Никакое моральное удовлетворение не может сравниться с аморальным ххх: У нее в глазах какая-то искорка есть :) ууу: По-моему, ее тараканы в голове какой-то праздник справляют и это салют...(с) |
| Ю.Цезарь >>> |
#29, отправлено 15-03-2007, 17:23
|
![]() джокер ![]() ![]() ![]() Сообщений: 93 Откуда: Украина, Запорожье |
Да, иногда озвучкой могут очень многое испортить. Но "Слэерсы" вроде бы на украинский перевели хорошо, правда теперь я почти все смотрю с субтитрами и до того привыкла к ним и к японскому языку, что где бы я не видела субтитры, даже просто по телеку, я начинаю их читать.
А по-японски я знаю уже довольно много слов. Дошло до такого маразма, что когда меня на английском попросили перевести предложение, я перевела "быстрее" как "хаяк" и "почему" как "назе". Причем сделала это машинально - снчала даже не врубилась -------------------- Ты должен сделать добро из зла, потому что его больше не из чего делать. Р.П. Уоррен.
![]() |
| Selin >>> |
#30, отправлено 18-03-2007, 23:29
|
![]() Воин ![]() ![]() Сообщений: 47 Откуда: Глубина миров |
Озвучка и правда бывает не очень, но благодаря аниме по ТВ я узнаю про новые аниме, и если понравится покупаю на диске (если найду).
|
| Кайран >>> |
#31, отправлено 19-03-2007, 0:57
|
![]() Выбравший Тьму ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 3419 Откуда: Москва |
Еще один большой минус аниме на ТВ - когда чуть ли не всю нижнюю половину экрана крутят глупые СМС-ки (из-за этого теперь смотрю исключительно на компе).
-------------------- Люблю книги Дэвида Геммела
|
| Теневой дракон >>> |
#32, отправлено 21-03-2007, 14:37
|
![]() Летописец ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 387 Откуда: Королевство без Короля |
Ну, если учесть, что возможностей достать диск у меня маловато, то в основном смотрю по телевизору то, что успеваю посмотреть.
А неплохо бывает.) Рурони Кенши - отпад, когда на СТС показывали, ничего не попишешь, хотя и рановато крутили, я все не успевала на него. А вот Шаман Кинг был нормально только с начала, потом какой-то плохой дядя решил поменять озвучивающих актеров, и весь сериал пошел моему коту под хвост. -------------------- Розовые сопли и наивный оптимизм жестоко пострадали в неравной борьбе с каноном, обоснуем и здравым смыслом.
|
| Kima-san >>> |
#33, отправлено 2-06-2007, 2:40
|
![]() Приключенец ![]() Сообщений: 20 Откуда: Saint-Petersburg |
Я вообще познакомилась с аниме через телек. Помню как-то в молодости...
Они там типа все вместе трансформировались в бооольшущего робота. А по отдельности были семейством кошачьих. Ну и типа каждый соответствует своей стихии... (земля, огонь, вода...) Вот вы не знаете как ЭТО называется? 6) В ностальгию ударится штоли? Не отвлекаясь от темы - первым "Серьзным" аниме был Хеллсинг. Все с тем же "пи-пи-пи" переводом. Не смотря на это - я была в осторге. Вообще смотря аниме (на ДВД тож ганяный перевод бывает) - я слушаю голоса герове и как-то отстраненно перевод...особо не вдаваясь в голос переводчика |
| Scorpion ZS 256 |
#34, отправлено 7-06-2007, 16:39
|
|
Unregistered |
Любое аниме с дубляжем - полный ужас, НИКОГДА не смотрите этого! Только оригинальная японская озвучка приемлема, потому что у нас аниме озвучивают актеры-неудачники, а у них - профессионалы высочайшего класса!
|
|
|
|
| Ответить | Опции | Новая тема |
| Текстовая версия | Сейчас: 22-01-2026, 19:05 | |
| © 2002-2026. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric. | ||