Цитата(Коломбина @ 11-08-2008, 9:03)
Мне кажется,что произведения Суслина более доступны детишкам.У Профессора слишком сложное изложение.Но там и времена были другие и дети тоже.

Разрешите с Вами поспорить по дружески (дети с утра не требуют моего активного внимания, видимо я решила отыграться

)))
Начну издалека.. Когда ребенок начинает еще в пеленках изучать окружающий мир, родители доносят до ребенка названия предметов и явлений. И вот тут.. Проще всего назвать машину "бибикой", а собаку "гавой": звукоподражание, да и ребенку легче будет это произнести. И зачастую бедный ребенок до трех лет (а то и до школы!) так и говорит.. точнее не говорит- не умеет рассуждать, объяснять, имеет маленький активный словарный запас. То же и с вопросами: как отвечать на детские "как и почему"? А ведь это тот возраст, когда ребенок впитывает в себя информацию как губка. И во многом отвечать развернуто и подробно на его вопрос гораздо более благодарный труд, чем распинаться о том же самом перед взрослыми)))
Это я к тому, что не надо упрощать мир Толкиена. Если ребенка заинтересует книга (Хоббит ли, ВК или Сильмариллион) пусть он ее получит в "первозданном" варианте (тут, конечно, можно сказать: а почему не сразу на английском? Если у кого есть такой опыт, поделитесь пожалуйста). Как вариант- есть адаптированные переводы специально для детского чтения. Придется, конечно, отвечать на многочисленные вопросы (порой это едва ли не половина от времени на чтение), но это того стоит. Мы и так докатились до того, что многие школьники изучают классику по книгам "100 кратких пересказов. Литература 10 класс ". Так проще.. Лично я бы не сказала спасибо, познакомь меня добрые родители сначала с "фанфиками на тему", а только потом с оригиналом.
Пятилетней дочке так в свое время понравилась книга "Хоббит", что мы читали ее даже в трамвае, по дороге на танцы). А за одиннадцать лет до того я вслух читала шестилетней сестре сначала "Хоббита", а потом и "Властелина Колец". Она просила и "Сильмариллион" , но тут уже детские мозги взбунтовались и мы ограничились первыми главами о сотворении Арды. Ребенок сам почувствовал, что он готов взять от книг и что ему рано.
Наверно для меня это больной вопрос- изучение классики по пересказам, сказок народов мира по мультикам (порой просто бездарным и пошлым) и "авторских миров" по "продолжателям".
Sergei the sage сказал:
Цитата
если воспринимать как раз отдельно от творчества Толкина - то очень даже хорошая книга
я бы еще добавила- после прочтения первоисточника.