Вот что о кеннингах пишет Борхес:
"Даже среди самых обдуманных нелепостей, занесенных в литературные анналы, обозначениям вещей по принципу загадки, так называемым «кёнингам» исландских поэтов, принадлежит особое место. Их распространение относят к концу первого тысячелетия, временам, когда безымянных, повторявших заученное рапсодов («тулир») сменили певцы с личными амбициями («скальды»). Как правило, само явление считается признаком упадка; этот оскорбительный ярлык, справедлив он или нет, снимает проблему вместо того, чтобы ее поставить. Сойдемся пока на том, что кёнинги были первым открытым проявлением вкуса к словам в литературе, не знавшей рефлексии.
Начну с самого каверзного примера — одной из многих стихотворных вставок «Саги о Греттире»:
Герой убил сына Мака;
Была буря клинков и корм воронов.
Выверенное противопоставление в одном стихе двух метафор, сначала — шквальной, потом — жестокой и скаредной, замечательно обманывает читателя, наводя на мысль об охваченной мысленным взглядом и целиком врезающейся в память картине боя и останков после него. Неприятная истина говорит иное. «Корм воронов» (запомним это раз и навсегда) — один из типовых синонимов трупа, «буря клинков» - битвы. Вот такие эквиваленты и есть кёнинги. Постоянно держать их наготове и применять, не впадая в повторение, — недостижимый идеал наших первобытных литераторов. При достаточном запасе подобных заготовок поэту проще справиться с трудностями строгой метрики, настойчиво требующей аллитераций и внутренних рифм. Насколько употребление кёнингов прихотливо и произвольно, можно видеть по следующим строкам:
Губитель рода гигантов
Уничтожил мощного быка дола чаек.
Пока страж звонницы сокрушался, боги
Разнесли по кускам сокола прибрежий.
Не помог царь греков
Скакуну по дороге рифов.
Губитель рода гигантов — это огненно-красный бог Тор, страж звонницы — пастырь новой веры, в соответствии с его непременной принадлежностью. Царь греков — Иисус Христос, по той любопытной причине, что таково одно из имен императора Константинополя, а Христос не может быть ниже его. Бык дола чаек, сокол прибрежий и скакун по дороге рифов — не три разные диковины животного мира, а один гибнущий корабль. К тому же первое их этих непосильных синтаксических уравнений — второй степени, поскольку дол чаек уже означает море... Развязав эти узлы один за другим, читатель добирается до окончательного смысла стихов, правду сказать, несколько décevant1. В «Саге о Ньяле» мы оказываемся в подземной пасти Стейнворы, матери скальда Рэва, которая чистой прозой излагает историю о том, как чудовищный Тор задумал сразиться с Иисусом, а тот не собрался с силами. Германист Ниднер пpeвозносит «по-человечески противоречивый смысл» этой сцены и рекомендует ее вниманию «наших нынешних поэтов, тоскующих по осмысленной реальности».
Другой пример — из Эгиля Скалагримссона:
Красильщики волчьих клыков
Не жалели мяса красных лебедей.
Сокол росы меча
На равнине насытился героями.
Змеи луны пиратов
Исполнили волю Клинков.
Строки вроде третьей и пятой доставляют удовольствие почти физическое. Что они пытаются передать, совершенно неважно; что внушают — абсолютно несущественно. Они не трогают воображение, не рождают картин или чувств: это не начало пути, а конечный пункт. Награда, минимальная и самодостаточная награда здесь — в разнообразии, в неисчерпаемом соединении слов2. Возможно, создатели их так и задумывали, и видеть в них символы — всего лишь соблазн разума. Клинки — это боги; луна пиратов — щит, змей щита — копье; роса меча — кровь, сокол крови — ворон; красный лебедь — любая окровавленная птица, мясо этого лебедя — труп; красильщик волчьих клыков — счастливый воин. Разум нечувствителен к подобной алхимии. Для него луна пиратов — вовсе не обязательное определение щита. И это, конечно, верно. Но верно и то, что стоит заменить формулу «луна пиратов» словом «щит» — и весь смысл потерян. Свести кёнинг к одному слову — не значит разъяснить непонятное; это значит уничтожить стихи."
А что думаете по этому поводу Вы? Сможем ли мы писать скальдическим языком так же как и в соседней теме " Давайте писать хокку - 2"? Действительно ли мы хлебнули меда и наши кузницы песен могут сделать нас достойными горящих углей рук? =))) Высказывайтесь, пробуйте, дерзайте!
Мудрость эту непросто
Добавить, или убавить.
Скальду надобно слушать,
И уметь говорить красиво!
Spectre28
31-03-2011, 14:42
кхм... сможем, если под рукой будет словарик переводов традиционных выражений и их трактовок - для примера) вопрос, как и с хокку, больше технический, потому что никто здесь, в общем, не является ни японцем, ни скандинавом образца 9 века, а способность "уловить дух" - штука крайне спорная)
Spectre28
уловить дух как раз таки сложнеечем обрести искомую кладовую песен, древо рун, поле песен... Ведь все есть в том "кто знает все", т.е. в Яндексе)))
Spectre28
31-03-2011, 15:42
Dutch,
так в этом и проблема) как определить, уловил кто-то дух, или нет? Мы не специалисты по поэзии того периода/стран) Т.е. ответ на твой вопрос будет: да, мы можем писать такие стихи. Но вот будут ли они истинно скальдическими?.. Я бы сказал, вряд ли. Как и хокку. Вопрос не в мёде, а в окружающией культуре, я думаю. А чтобы погрузиться в культуру... я даже не знаю, что и сделать надо)
Halgar Fenrirsson
31-03-2011, 16:13
Ясеню похмелья
Тучи турса мутишь...
Spectre28
Не надо отыгрывать "человека Осени")))))))
Если читатель говорит "я увидел сверкание вековечных льдов в горах, я ощутил соленые брызги на лице, услышал скрип канатов и почувствовал холодный северный ветер" значит все получилось. И пусть читатель никогда не видел этого на самом деле и настоящий мореход насмех поднимет, называя "женоподобным, выпившим меду из под хвоста орла" - пусть. Дело скальда будет сделано. =))
Добавлено:
Halgar Fenrirsson
Вот с "тучей турса" у меня не сложилось... Имеется ввиду турс - хримтурс? Йотун который?
Halgar Fenrirsson
31-03-2011, 18:19
Теплее
Halgar Fenrirsson
Это уже не честно, слова то использовать понятные нужно((( так ведь у каждого скала плеч может обрести брата....;-)
Halgar Fenrirsson
31-03-2011, 19:28
"Плеч скалы братишка"

а кто/что это?
Halgar Fenrirsson
Воот, я хороший, я объясню: скала плеч - голова, скала плеч обретет брата - расколется (на две половинки)
=))
Так что там с турсом?))
Spectre28
1-04-2011, 10:47
Dutch,
блин, а я думал, что это типа шизофрения)) про физическое раскалывание не дошло))
Spectre28
А это как раз метафора))) Физически голова не колется ,но как всегда игра слов...))
Spectre28
1-04-2011, 11:07
Dutch,
(ворчливо) шизофрения тоже подходит) про голову-то понятно, а вот брат у неё может завестись и внутри) Особенно у северян) грибы там всякие, погрызания щитов...)))
Spectre28
Тогда так:
Стала тесной клеть мыслей -
Два ясеня шлемов спорят
Кто будет править.
Spectre28
1-04-2011, 11:14
Dutch,
ну, на самом деле, тут никак не извернёшься, чтобы избежать двойственного толкования) Всё зависит от извращенности читателя) Первая была даже определенней, потому что в последней создаётся впечатление, что человек просто не знает, чего хочет - шатает его, так сказать.
Halgar Fenrirsson
1-04-2011, 11:14
Цитата(Dutch @ 1-04-2011, 10:13)
Имира плоть
стала землей,
...
из мозга его
созданы были
темные тучи. (СЭ)
Spectre28
А вторая это и есть кенинг шизофрении ))
Клеть раздумий (голова) стала (вдруг) тесной - два ясеня шлемов (воина, человека) спорят кто будет править (управлять головой)
И двусмысленность кеннингов это норма) при условии большого количества неологизмов. Я стараюсь использовать как классические, так и свои))) Так скальды и делали)
Добавлено:
Halgar Fenrirsson
Душевно, хотя..не спорно ли? Имир был прародителем турсов, в некотором смысле, но не турсом... но все равно изящно)))
Spectre28
1-04-2011, 11:19
Dutch,
аа, крут тогда))
разве двусмысленность - норма? В смысле, если видишь хвалебный или ругательный скальдических стих, то их делали как можно более определенными. Заумными по образам, да, но определенными. Они ведь редко были... абстрактными. Или ошибаюсь?
Spectre28
В том то и дело, что понимание скальдического стиха, особенно нида (ругательного послания), варьировалось от просто трэля до собрата-скальда по разному. Не все понимали полностью, некоторые лишь общий смысл да те кеннинги что уже знали, остальное слегка додумывали. Так и работал например нид - тебя обругали, ты примерно понял как и за что, остальное страшно и загадочно ,у тебя психосоматика, ты заболел и умер)))))))
Т.е. нужно дозировать конкретные фразы, легко понимаемые кеннинги и иногда вставлять сложные. Я так это понимаю.
Spectre28
1-04-2011, 12:14
в буре мечей
пасть суждено ему
мчатся с Воителем
в змей гибели пору
хм. Мне что-то казалось, что понимать - как минимум воины - понимали. Вот с сочинением и декламацией было хуже) Сейчас просматриваю стихи - попадаются больше однородные.
Отдельные предложения в скальдической строфе могут переплетаться или вставляться одно в другое. Количество типов такого переплетения достигает полусотни, и это особенно затрудняет чтение и расшифровку произведений.
Гефн вина, виновны
Премного предо мною
Родичи — В кровати -
Кровные — под кровом
Ими на лихо люба
Слеплена столь лепо.
Тролли бы побрали
Разом их старанья!
— Гуннлауг Змеиный язык, перевод С.В. Петрова
Гудрун из мести
Гор деве вместе
Хар был умелый
Хамдир был смелый
Сынов убила.
С Ньердом не мило.
Конесмиритель.
Копьегубитель.
— Торд сын Сьярека, перевод С.В. Петрова
или
Скальды, как всякие люди мастерства, любили посоревноваться друг с другом.
Иногда эти состязания были настолько серьезны, особенно если охватывали другие, важные сферы их жизни (как любовь к одной и той же женщине или милость конунга), что словесный поединок продолжался и после смерти.
По крайней мере, так рассказывается в "Саге о Гуннлауге Змеином Языке".
После того, как Гуннлауг и Храфн убили друг друга на поединке из-за жены Храфна и возлюбленной Гуннлауга, то они явились во сне каждый своему отцу и сказали по висе о том, как произошел поединок.
Гуннлауг сказал такую вису:
Гуннлауг пал в поединке,
Он храбро сражался с Храфном,
Ранив недруга в ногу
Рыбой ратной рубашки.
Жадный до теплой крови,
Ринулся ворон к трупам,
Мне ж вороненую сталь
В голову Храфн направил.
(виса в переводе О. Смирницкой)
Храфн же сказал своему отцу Энунду такую вису:
Я меч обагрил. Но раньше
Рёгнир меча меня ранил.
Звери щитов за морем
Звонко в щиты вонзались.
Гуси крови слетались
Крови с голов напиться.
Перьями ястреб ран
Озеро ран разбрызгивал.
(виса в переводе О. Смирницкой)
и вот еще хорошая статья:
Скальд Эйвинд (за свое пристрастие к неумеренному употреблению чужих кеннингов прозванный Погубителем Скальдов) говорит о том, что датский конунг Харальд Серая Шкура скуп и зарывает золото в землю:
Было время, скалы
сокольи мы просом
Хрольва украшали
при Хаконе, воин.
Ныне ж помол Меньи
враг норвежцев в чреве
матери властителя
Мьёлльнира запрятал.
Для понимания этой висы нужно знать: легенду о том, как конунг Хрольв Жердинка уходил от преследования врагов, разбрасывая золото («посев Хрольва»); легенду о том, что у конунга Фроди была мельница, которая при участии рабыни Меньи намалывала золото («помол Меньи»); миф об обретении Тором молота Мьёлльнира; наконец, надо знать о родственных отношениях Тора и богини земли Ёрд.
Благодаря скальду, простая мысль о том, что при прошлом правителе золота было много, и все носили на руках золотые украшения («сокольи скалы» - руки охотника, на которых сидят охотничьи соколы), а при нынешнем («враг норвежцев») золото зарывают в землю, - выражается таким образом, что актуальные исторические события вплетаются в ткань легенд о богах и героях.
Halgar Fenrirsson
1-04-2011, 13:16
Цитата(Dutch @ 1-04-2011, 11:18)
Душевно, хотя..не спорно ли? Имир был прародителем турсов, в некотором смысле, но не турсом...
МЭ, 2.5 (конец): А его, древнейшего великана, зовем мы Имиром.
МЭ, 2.7: Сыновья Бора убили великана Имира.
В оригинале hrímþurs и jötun соответственно.
В смысле спорности меня другое смущает - тучи-то точно можно назвать мозгами турса, а вот можно ли произвольный мозг так привязывать?..
Halgar Fenrirsson
Вот потому и спорно))) Но не отрицаемо. Если уходить в мифологию как таковую, то в одном мифе там говорится одно в другом иное.Не готов приводить цитаты - давно по первоисточникам не лазил, но где то Имира зовут инеистым великаном ,хримтурсом, а где то лишь прародителем и даже создателем (хоть это и не корректно).
Что же касается мозга, то мое мнение что можно. Тут как с загадками - "мутишь тучи турса" - туча турса - мозг, подставляем - "мутишь мозг". Все верно)
Бывает хлеще, например "серая опора всадницы мрака" ))))) волк
Halgar Fenrirsson
1-04-2011, 13:37
Дýбы тинга букофф
Квасировой крови
льдинки извращают...
Братьев скалам шлемов!
Halgar Fenrirsson
Если я правильно уловил суть, то "Дубы" лучше заменить на "колоды" - будет более аутентично тому времени)))))))
Или так))
Глупый тролль испивший,
Меда великанов -
Меда из под хвóста,
На лязг речи вызвал
Лезвием гор гортани
Мечет Ливень бликов
Речи неразумной.
Кузнец звона скальда
Обиды не спустит.
Даммерунг
1-04-2011, 14:18
Halgar Fenrirsson
Ничего не пойму, но, кажется, это про хмельной напиток, от которого башка трещит.)
Хорошая тема, заставляют работать голову... или как бы это получше... скалу - подножие шлема.)
Даммерунг
Кровь Квасира это кенинг поэззии))
Halgar Fenrirsson
1-04-2011, 15:07
Цитата(Dutch @ 1-04-2011, 13:57)
Глупый тролль испивший,
Меда великанов -
Меда из под хвóста,
На лязг речи вызвал
Лезвием гор гортани
Мечет Ливень бликов
Речи неразумной.
Кузнец звона скальда
Обиды не спустит.
Да, так лучше

Цитата(Dutch @ 1-04-2011, 14:47)
Кровь Квасира это кенинг поэззии))
Угу. А ее льдинки, соответственно, кеннинги
Halgar Fenrirsson
Значит суть я уловил, при том то что льдинки это именно кенинги я не понял, это уже скорее метафора, что является признаком поэзии более поздней.)) Но красиво - запомню))
Джейн Сильвер
1-04-2011, 20:26
красиво у вас тут.
Джейн Сильвер
Присоединяйтесь, пробуйте. Мы сами только находим какие то конструкции. "Будем не уметь вместе!" =))
Это облегченная версия форума. Для просмотра полной версии с графическим дизайном и картинками, с возможностью создавать темы и писать ответы, пожалуйста, нажмите
сюда.