Мир Dragonlance - Форум - Помощь - Поиск - Участники
Перейти к полной версии: Тарабарщина
Форум Dragonlance > Общение > Таверна «Последний приют» > Архив
Agnostic
Есть две похожие проблемы, являющиеся для многих филологов больным вопросом, а также мишенью для шуток. Я очень хотела бы услышать мнение других людей по этому вопросу, в данном случае - ваше, уважаемые форумчане. Обе проблемы касаются чистоты языка и стилистики речи.
Проблема первая. В настоящее время модным стало употреблять в речи, в газетах и книгах (особенно научных) слова, заимствованные из других языков (в основном-английского). Такие слова стали употребляться - внимание! - даже в тех случаях, когда в русском, белорусском, украинском и т.д. языках есть собственные "родные" соответсвия этой иноземщине (причём часто и однословные). Так, к примеру, недавно я смотрела российский репортаж о выборах на Украине и там вместо слова "опрос" употребляли какое-то "бриф-аутинг" или что-то вроде того. Многие люди на форумах в Интернете и в повседневной речи употребляют слово "респект", вместо того, чтобы красиво по русски сказать что-нибудь вроде "ваши размышления по данной теме вызывают у меня глубокое уважение" biggrin.gif . Настоящим асом по такому словоупотреблению являлся некогда Егор Гайдар - никогда не забуду его фразу "элективная лигитимность грантов интегрирует инвестиционной импичмент при деверсификации инновационного консенсуса".
Итак, как вы относитесь к подобному явлению. И как вы считаете - слова для обозначения новых реалий лучше придумывать на своём родном языке или заимствовать из иностранных языков, где названия для этих реалий уже существуют? (интересно, что такую проблему решали когда-то в 18 и 19 веках писатели и учёные).
Проблема вторая. Все, надеюсь, помнят, что такое стили речи - разговорный, официально-деловой, публицистический и т.д. Вспомним также, что употреблять каждый из этих стилей нужно там, где он уместен: в средствах массовой иформации - публицистический, во всяческих документах, на деловых встречах - официально-деловой и т.д. Но бывают люди, которые начинают разговаривать определённым стилем не к месту. Привыкли, скажем, говорить так на работе и продолжают и дома. Когда-то в сборнике "Физики продолжают шутить" была опубликована зарисовка на эту тему:
"- Папа, я хочу на завтрак кукурузных хлопьев. Неужели и сегодня овсянка?
- Да. Мама выдвинула предположение, что ввиду похолодания будет полезно повысить температуру твоего тела путём поедания тобою овсянки. Кроме того, ввиду вышеупомянутых температурных условий твои связанные бабушкой перчатки и пальто с тёплой подкладкой и капюшоном несомненно должны быть надеты" и т.д.
Итак, как вы относитесь к данным явлениям?
Тихиро
По поводу словообразования. Совершенно согласна с тем, что материал для этого дела должен браться из своего языка.
Мне кажется, заимствования (да еще с такой интенсивностью совершающиеся) убивают его. Ну...Вот, слова иностранные не влезают в рамки нашей грамматики. Поэтому, мне кажется, мы ее забываем. А если бы мы пользовали лишь имеющийся материал, то грамотность в кровь впиталась.
..уфф..надеюсь, вы меня понялиsmile.gif
Белый оборотень
Ну, без заимствований никуда, таких слов много и мы даже подумать не можем, что эти слова не наши. Быть может, через несколько десителетий или дольше эти слова, которые мы считаем ненужностью, станут объденными, "оруссевшими" так сказать. Но всё таки такая скорость поглощения иностранных слов "не есть зер гуд"))
Nezumi no iro no Nyanko
Как бы сказть - чтобы не наврать?
С одной стороны - иностранные слова часто потребляем в шутку,
по привычке, из-за чего-то ещё...
В последнее время я как-то сам не замечаю,
что порой отвечаю допустим японскими фразами,
которые знаю.

Но это - только в дружеской беседе.
Так - что сказать? Ну грубая у меня речь,
но всё ж дикарём (ну кроме кое-кго о ком не будем) не обзывают.

Официальной речью не говорю - из принципа, ибо отвращение имею к ней совсем недетское.

Нет... ничего не получилось sad.gif
Я потом попробую ещё раз сказать...
Тихиро
А однажды моя мама сказала тетке - мы, мол, с братом на каком-то птичьем языке говорим иногда, ничего не понятно.
Это и впрямь, порой, на тарабарщину похоже. Вроде того стишка из "Алисы": "Варкалось. Хливкие шорьки пырялись по наве, и хрюкатали зелюки, как мюмзики в мове.."
Ясно, где глагол, где причастие, но смысл...!
Elnor the Elf
По поводу жаргона в инете.. Инет штука платная, далеко не у всех стоит дома, и иногда счет идет на минуты.. Поэтому тот же "респект" пишется быстрее..
Далее. Использование слов иностранного происхождения - вполне нормальный процесс, нам еще давным-давно в школе обьясняли. smile.gif
Ведь не раздражает использование слова "монитор"?
Учитывая, что инет зародился не в России, а в Америке, не стоит обижаться на наличие англоязычных терминов.
Так что привыкать к терминологии придется.
И не бриф-аутинг, а exit-poll.. экзит-полл, как говорят наши Украинские СМИ. smile.gif Опрос- на-выходе как ни крути длиннее будет..


И про Гайдара..не знаю что именно он там сказал, но тебе, как филологу и моей одногодке стыдно писать такую цитату..

"элективная лИгитимность грантов интегрирует инвестиционнОЙ импичмент при дЕверсификации инновационного консенсуса".

Имхо бред, не мог он такого сказать, разве что в пьяном состоянии. Попробую слёту перевести это на человеческий язык. Без словаря. ошибки которые я заметил в цитате выделил жирным, специально для филологов

элективная - избирательная, имеющая отношение к выборам
легитимность - правомерность
грантов - разрешений (хотя этот термин имеет широкое толкование)
интегрирует - вводит
---
инвестиционной импичмент - абсолютно бредовое словосочетание, поскольку по правилам русского языка импичмет слово мужского рода, т.е. он инвестиционный(!).. но само словосочетание, как и предложение, имхо, абсолютно бредово с тчз здравого смысла
---
инвестиционный - тот в который вкладываются деньги
импичмент - процедура снятия президента с поста
диверсификации - действительно сложный термин.. если проще - проникновение в новые рынки/области деятельности
инновационного - вводящего что-то новое
консенсуса - результат удовлетворяющий обе стороны

Если кто предожит более правильный перевод - интересно будет послушать.. я и сам потом словари достану.

Короче, как я уже написал, текущая цитата, имхо, является набором умных слов без всякого смысла. Если кто-то пояснит, что это значит - интересно будет выяснить. smile.gif
Тут я вижу три варианта..
1). я ничего не понимаю в русском языке.
2). Agnostic перемудрила/сочинила цитату
3). Ваш Гайдар такой нереально умный мужик / нереальный дурак.

p.s. вы бы лучше с грамотеями боролись, которые путают а/о, е/и.. Новый рекорд: одна из тем форума называется "ищю ..." smile.gif
Грамотеи, блин.
Трангха
Elnor the Elf, уважаемый, вы недооцениваете Гайдара. По части словесности с ним может поспорить разве что Черномырдин.
Leena
Господа, тема, конечно же, весьма злободневная и интересная.
Со многим вышесказанным я могу согласиться как субьект языка, но не как филолог, тем более лингвист. Языковые заимствования были всегда, а то, что считается, что сейчас их невообразимо много - это всего лишь абберация близости (намеренно употребляю данный термин, поскольку речь идёт о научных фактах и оный уместен). Вспомните хотя бы времена Петра Первого. Всё на самом деле гораздо проще - от ненужных заимствований язык в течении определённого времени сам избавится, то есть пройдёт "языковая мода", а нужное, не имеющее в русском языке адекватного синонима - останется. Говоря об этом не нужно, прежде всего, забывать о феномене экономичности языка, т.е.
неосознанно человеком выбираются конструкции по принципу "многое в малом". А заимствования в нете - очень правильно заметил Elnor the Elf - тоже в средствах экономии, но совершенно иного рода.
Энга
Нуууу, товарищи филологи, как вы тут тоже замутили всё... Я тоже есть филолог, меня тоже есть раздражать некоторые фразы, но чтобы так ко всему придираться...
Итак, ближе к... хмм... делу. Уважаемая Agnostic, возвращаясь к заимствованиям... Например, Ваш ник. Прозвище, nickname. А почему не по - русски?! Так-то вот. Хотя слово, если память мне не изменяет(с кем бы это, а?..), имеет перевод на русский... И так всегда. Если соответствовать, то уж во всем - или это "юношеский максимализм"?...
...Сказать по правде, ненавижу штампы. Со школы. От "...красной нитью через все произведение проходит тема..." до "...я тебя люблю..."
Вот так.
А, и еще. Как говорит наш преподаватель в ДВГУ, филологи должны лелеять такие ошибки... Я думаю, ясно, почему?..=)
Тихиро
Leena, хочу, чтоб ты была права!!!! Впрочем, ведь не зря русский "могучим" называют. Должен с лишними чужими словами справиться.
И спросить хотела: как сейчас дела с грамотностью обстоят? Статистическими данными кто-нибудь обладает?
Скоффер
Меня, честно говоря, откровенно умиляют такие дискуссии, может быть потому, что я не филолог? Есть такая штука как профессиональный язык, и ничего с этим не поделаешь. По-русски правильно говорить кОмпас, но исправь моряка, говорящего компАс, и он тебя закопает. Из той же серии и все словечки интернетчиков. Про молодежный сленг я вообще молчу, ибо, во-первых, сам им активно пользуюсь, а во-вторых это явление возрастное - подрастут, перебесятся, окультурятся... Злоупотребление иностранными словами в области политики, экономики, права - по большей части естественное и нормальное явление. Причин тут много, начиная от банального "звучит красивше и профессиональней" и заканчивая тем, что большая часть понятий появилась не у нас. Кстати, по поводу языка права: у нас еще все нормально, я тут недавно почитал правовой текст на английском - вот это трендец! Мы одно предложение разбирали минут 15, не могли въехать о чем вообще речь.
Элеэр
Я думаю, что есть такие случаи, когда русский эквивалент какого-либо слова смотрится громоздко, или же слово вообще непереводимо на русский или при переводе может потерять часть своего смысла, а то и весь смысл (как некоторые психологические термины например). В таких случаях необходимо использовать заимствованные слова.
А интернетовские словечки вроде ИМХО, лол, респект и т.д. это уже своего рода жаргон, который, если конечно им не злоупотреблять, вполне уместен среди друзей и приятелей. Намного уместнее, чем мат, подчас wink.gif
Agnostic
Elnor the Elf, эту цитату (из высказываний Гайдара) я дословно, можно сказать побуквенно smile.gif , переписала из старой газетной вырезки, сохранённой мной со времён активной деятельности вышеупомянутого политика в качестве некоего анекдота. Все вопросы по правописанию должны быть списаны на совесть газеты (а я никогда не читаю литературы, где могли бы употребляться такие слова, так что как они пишутся не знаю, извините).
Энга, вы меня не поняли. Я не против заимствований в принципе, т.к. знаю, что это естественный процесс, происходивший, вероятно, на протяжении всей истории. Лично меня волнует:
а) Чрезмерно большое колличество англоязычных заимствований, появившихся в последнее время. Да, как правильно заметила Leena, уже было такое время, когда заимствований было очень много. И тогда тоже велись очесточённые споры - хорошо это или плохо? какое количчество заимствований нормально? и т.п. Но, во-первых, подавляющее большинство этих заимствований употребляла только небольшая прослойка общества - аристократы, а до всего остального населения они просто не доходили. А для "языкового воспитания" аристократов в то время появились выдающиеся писатели - прежде всего А.С.Пушкин (который, насколько мне помнится, был за ограничение заиствований) -, которые с научной и эстетической точек зрения отобрали нужное и откинули ненужное, в своих произведениях выработали русский литературный язык. А теперь скажите - в наше время упадка литературы, понижения интереса к книгам у большей части населения, найдуться ли гении, способные так же проделать "генеральную уборку" языка, и даже если найдутся - как они смогут это донести до большей части населения? Ну и разумеется в наше время благодаря СМИ заиствованные слова становяться известны всем без исключения.Не нужно говорить, что употребление огромного колличества заимствований само пройдёт со временем или с возрастом. С чего бы?
б) Употребление заимствованных слов вместо УЖЕ существующих в русском языке собственных аналогов (повторяю, часто однословных). Или вместо давно прижившихся в языке заимствований (вот уж совсем глупость). Сейчас не вспомню примеров, - эх, память девичья! - у нас в университете на одной конференции читали доклад по этой теме и приводили много примеров. А вот по поводу заимствований вместо заимствований - сейчас, слыхала я, вдруг вместо слова "цифровой" стали употреблять какой-то "дигитальный", что ли (заранее извиняюсь за возможные ошибки в иностранных словах - ибо, вы же видите, что я к ним отношусь неоднозначно, а потому большинства новых попросту не знаю wink.gif ).
Уф, устала писать. Прошу прощения, но остальные соображения выскажу попозже.
Тоги - Злобная Рыбка
Как я уже писал в теме о "патриотизме" (тьфу!) Я ненавижу иностранные слова, которые имеют сродные по смыслу слова в русском языке. Замена этого слова в ковычках - роднолюбие.

Почему большинство говорит: "эквивалент" ( я его мог написать в предыдущем предложении), а не родственность, похожесть, схожесть.

"Русский мат" - это самая большая тарабарщина, которую я вообще слышал.
В общаге я жил с татарином из г. Сарапул (недалего от Ижевска), так вот он половину слов использовал в повседневном общении, причём действительно это были дл я него родные слова, у нас же их, сами понимаете, опустили ниже некуда.

Я не буду говорить о таких словах, как Солнце (лат. Sol), сердце (нем - Herz, Heart - англ), зима (hima - санскрипт; hiems - лат)

От этого уже не отакажешься, хотя...
Солнце - Коло, Хоро (древн. славянский)
Сердце - Аз Есмь
Зима - Мора
Кот Баюн
Тоги - Злобная Рыбка а не хочешь познакомиться со своим антиподом? wink.gif Я-добровольный радетель за вымирание языков и обрушение Вавилонской башни, чтобы люди начали понимать друг друга. Если в мире все люди начнут говорить так, чтоб понимали друг друга, то лучше будет всем, хотя понятно что сразу это сделать не удастся - сперва надо перейти на пять-десять основных языков, которые вполне возможно выучить, а затем уже сводить их к общему знаменателю.
Кстати, Херберт Уэллс предрекал сильное изменение русского языка в связи с заимствованиями: в романе "Когда Спящий Проснется" у него в будущем остались три языка: английский, француский и "галлицизированный" русский cool.gif
Радовит
Agnostic у меня сложилось впечатление, что ты эту тему просто так создала, от нечего делать, а самой на самом деле не очень-то и важна она. Да и используешь ты тоже заимствованные слова без зазрений совести. Кстати примеры про цифровой и дигитальный - глупость, т.к. всё равно никто не говорит дигитальный cool.gif Во всяком случае я таких людей не встречал. Вообще мне не очень понятна в чём проблема этого вопроса? Ну заимствуем, ну и что? От этого, по-моему, никому плохо не становится. Неудачные заимствования выбрасываются. Язык только тогда живёт, когда он постоянно видоизменяется, а вы хотите его в какие-то рамки загнать, так тогда он станет мёртвым и никто на нём говорить не будет!
Да и согласен с Котом Баюном, что пора бы уже двигаться к одному мировому языку и пусть это будет Английский, всё равно Русский язык никуда не пропадёт, да и многие другие тоже, потому что в каждом языке есть свои плюсы и минусы. А люди, использующие свой язык всегда ищут так называемые эквиваленты слов, которые были бы экономичнее и проще в употреблении (речь не идёт о всякого рода терминах, которые не могут быть заменены на русский, так как вообще обычно происходят из таких мёртвых языков как: латинский и древнегреческий). blink.gif
Leena
Тоги - Злобная Рыбка - не путай, пожалуйста, заимствования с индоевропейским происхождением многих слов. Корневые морфемы одинаковы, а вот дальнейший их генезис - разный.
Кстати, об этимологии "патриотизма". "Роднолюбие, как изволил перевести ты - гораздо беднее в смысловом плане - посмотри в простом этимологическом словаре.
Тихиро
Кот Баюн, зачем же? Это, ведь, хорошо, что в мире много языков, много культур разных. Тем более, что разнообразие - основная политика нашей Мамы-Природы smile.gif
Если все будут думать одинаково, станет невообразимо скучно (честно признаюсь, что считаю, что множество менталитетов, привычек, обычаев разных народов напрямую зависит от несхожести языков. И наоборот. wink.gif Думаем-то мы именно языком, что и отличает нас от животных).
Кот Баюн
Тихиро есть большая разница между тем, ЧТО мы думаем и КАК - а как от языка не зависит, зато вызывает частое непонимание между людьми из-за перевода, вот с этим я и предлагаю покончить
Единорог
Цитата (Трангха @ 22-12-2004, 22:35)
Elnor the Elf, уважаемый, вы недооцениваете Гайдара. По части словесности с ним может поспорить разве что Черномырдин.

Не замайте Виктора Степановича, он рулит и лавровый пояс на чреслах будет носить пожизненно! biggrin.gif


Ну, скажем, к различным англицизмам и сетевому жаргону я отношусь очень даже положительно и охотно использую в повседневной речи, если это уместно в той или иной компании. Пуркуа бы и не па? Я умею изъясняться литуратурным русским языком, но в разговорной речи это было бы слишком скучно и нудно. На то она и разговорная, чтобы быть легче и проще по отношению к литературной.

К тому же, некоторые иностранные слова действительно лучше не пытаться переводить на русский ввиду отсутствия 100% точного аналога в нашем языке. И недавнее изучение Гегеля убеждает меня в этом еще больше smile.gif
Agnostic
Кот Баюн, слыхали ли вы о теории философа Мартина Хайдеггера о языках? Он доказывал (на мой взгляд, весьма убедительно), что язык влияет именно на то, КАК мы видим мир. Основное положение этой теории: "Структура языка определяет структуру мировоззрения". Например, в восточнославянских языках существует семь слов для обозначения цветов радуги. Больше слов народ не знает. Оттого, когда мы смотрим на радугу, мы видим в ней семь цветов, перетекающих друг в друга. А у одного африканского племени для обозначения цветов радуги есть 28 слов, и видят они, соответственно, в радуге 28 цветов.
Наш язык влияет на наше мировоззрение, а наше мировоззрение влияет на наш язык (смотрите обратный процесс влияния менталитета и среды обитания народа на язык: на территории Беларуси было очень много болот, потому в белорусском языке и его диалектах есть с десяток слов для названия разных видов болот. А у эскимосов есть, помнится, около двух десятков слов для обозначения разных видов снега). Вспомните ещё по этому поводу замечательное замечание Ломоносова о том, что на французком языке нужно говорить с друзьями, на итальянском - с любимыми, на английском - с партнёрами, а на немецком - с врагами. Здесь, заметьте, имеется в виду как звучание языка, так и его словарный состав. У каждого народа на протяжении его истории выработался свой менталитет и соответствующий ему язык. А сейчас нам активно навязывают американскую "культуру" и соответственно "американский" язык. А я не хочу быть похожей на американцев, это общество потребления. Моё отношение к ним во многом совпадает с философскими шутками юмориста Михаила Задорнова. И к тому же я антиглобалистка.
DarkSoul, и на основе какой информации у вас, интересно, сложилось такое впечатление? Некоторе колличество заимствованных слов есть, конечно, и в моей речи. Таких, к примеру, которые заимствованы так давно, что уже не очень-то воспринимаются как заимствованные (скажем, "герой, медаль, школа, халат, кофе" и т.п.), или тех, для которых я не знаю русских соответствий (скорее всего потому, что они попросту не придуманы, например - "агностик". Кстати, уважаемая Энга, нельзя ли узнать какой есть адекватный перевод этого слова на русский язык? Что-то по поводу данного понятия даже все учебники и энциклопедии по философии расходятся в трактовках). Как я уже говорила в предыдущем моём сообщении - я не против заимствований вообще (см.выше).
Сейчас сложилась такая ситуация, что никто, насколько я заметила, и не пытается подобрать русские эквиваленты к иностранным словам. В тех же 18 и 19 веках очень даже пытались. Да и во времена СССР тоже. А сейчас дискредитируется всё славянское, большое кооличество молодёжи попросту уже думает, что английский язык лучше, круче и т.п. Я встречала людей, которые так и шпарили на английском, но при этом были совершенно неграмотными в плане русского, белорусского языков. Если бы к новым заимствованным словам кто-нибудь подобрал русское соответствие и оно стало хотя бы более-менее известно (иначе меня никто не поймёт), я бы пользовалась им. Ну, скажем, на сайте (извините, не знаю соответствия! tongue.gif ) языческого Союза славянских общин вместо слова "фотография" употребляют слово "светопись". По-моему, очень красивое слово получилось, я бы им охотно пользовалась, если бы меня кто-нибудь понимал.
Скоффер, вы написали, что иностранные слова часто используются потому, что так красивее или более солидно, умнее звучит. Вот оно! Это тот самый комплекс, от которого у нас такие "беды" с языком. Почему у нас думают, что английские (или другие иностранные слова) звучат лучше? Что, восточнославянские языки глупые, менее красивые, чем английский, неблагозвучные, бедные по словарному составу? Да ничего подобного! Такие же умные, русский язык такой же богатый, как и английский (а может и побогаче), а белорусский по благозвучности среди европейских языков на втором месте после итальянского, украинский тоже очень красивый. Ну так почему же мы стесняемся своих языков? Даже многие изобретения наших учёных называются ими не по-нашенски.
Zirilla


Взаимствование слов из иностранных языков-нормальный процесс.Главное не злоупотреблять.Никто почему-то не возмущается латинскими терминами(хотя многие из них имеют русский аналог),а вот английские вдруг не понравились.Хотя слэнг-это вульгарно.Одно дело научные термины,а вот мусор брать не стоит.Вот только почему-то именно зарубежный мусор радостно у нас в стране перенимают.Это наподобие русского "блин" или "чё",только по-английски.Вроде как лучше звучит.Ничего подобного!Звучит это смешно!
Тоги - Злобная Рыбка
Из-за нововдений в Русский язык, повседневная речь становится скуднее. Люди перестают использовать Родной язык для общения, около половины слов мы говорим на иностранных языках. И только литераторы ( сюдя я отнесу и писателей) стараются поддерживать язык.
СМИ зачастую специально вставляют слова, которые, по их мнению, сделают текст умнее, но он как был, таким он и остаётся.

Кот Баюн, многие правители это уже пытались проелать. Далеко ходить не надо - Гитлер. Он хотел мировое господство - раз, чтобы люди были светловолосыми Ариями - два, и три - единый язык.

Люди уже пытались придумать единый язык - Эсперанто. И где он сейчас? Кто на нём говорит? Никто.
Тихиро
Тоги, да, у эсперантистов уже отдельное мини-государство, где они на нем говорят:) Т.к. применения языку мало.
Но, по-моему, этот язык создавался не для того, что бы заменить все остальные. Просто чтоб занять свою скромную нишу языка-мирового-общения:)
Кот-Баюн, тут уже ответили. Язык очень повязан с культурой.
Тем более я считаю это невозможным, что расслаивание потом все равно в нем произойдет. Очень разные люди, прослойки общества и так далее, которые не общаются, а общаются лишь в своем кругу. Короче, словарного состава это уж точно коснется. И, неисключено, что и грамматики и всего прочего. Все равно потом распадется язык на несколько.
Der Kannibal
Тоги - Злобная Рыбка это уже преувеличено. НУ не можем мы использовать половину слов из иностраных языков. Согласен, американизмы и прочее есть. Но почему-то короткие и тояные выражения часто возникают не в русском языке. Например, те же риэлторы, мерчендайзеры и прочие...К тому же, иногда это действительно красиво звучит. Ведь под иностраным словом всегда понимаешь его значение. smile.gif Взять хотя бы нем. "гастарбайтер" - иностраный рабочий. Рабочий-иностранец, рабочий из-за Зарубежья и прочее... Громоздко и несколько неудобно.
Мы лучше бы за МАТ взялись. В жизни он мне почему-то чаще встречается.
И матоподобные выражения более интенсивны.
Вот попробуйте чем-нибудь заменить слово "наехать" - в смысле, на человека? cool.gif
ЗмеЙя
О чём мы говорим?
Мы на воём родном языке и то говорить не умеют.
Я думаю, что многие ещё помнят человека, который сначала призывал нас «нАчать», а потом и «углУбить» =). И вся страна смеялась над его дремучим провинциализмом, который оказалось не способно выбить из человека ни образование в престижном столичном вузе, ни долгие годы работы среди грамотных людей.
Когда на каждом углу слышишь, что зарплату не «плОтЮт», а телефоны «звОнЮт» и «звОнЮт», хотя люди этого не «хОЧУт» (я лучше промолчу про слово «красивЕе»), становится, мягко говоря, не приятно. А когда я недавно по одному из центральных телеканалов услышала: «оно - деньрождение», то чуть не грохнулась в обморок.
Но, вот скажите, пожалуйста, почему почти все без исключения работники органов правопорядка и юстиции от рядового участкового и оперативника до самых высших чинов этой системы говорят: осУждено, возбУждено и т. д. ?
Что это?
Или это и есть правильный язык, которым мы, к своему стыду, ещё не владеем?
Шаймида
Мда... эта тема - просто "наступление" на одну из моих самых больных мозолей...
Я не отношу себя к филологам и не утверждаю, что сама я абсолютно точно знаю, как нужно по правилам произносить те или иные слова. Но проблемы, затронутые в данной теме, очень волнуют и меня...


По поводу заимствования.
Отношение мое к нему известно: надо мной как-то посмеялись, что я, мол, наверное, вместо слова "компьютер" использую слово "вычислитель". biggrin.gif
Читала я где-то, что даже слова "собака" и "топор" - не исконно русские, заменившие "пес" и "секира". Избежать заимствований нельзя... Но и злоупотреблять ими тоже не годится! "Респект"? В принципе, это можно понять. Действительно, это слово гораздо удобнее употребить, нежели "ваши размышления по данной теме вызывают у меня глубокое уважение" blink.gif Но... сама я все-таки скорее потрачу время и напишу какую-либо замечательную фразу вроде этой. Чисто из принципа...

По поводу перехода к единому языку.
Нехорошо это. С традициями и языком вместе теряется культура нации (извините за высокий слог), ее дух...

По поводу использования различных стилей мыслеизъяснения в подобающих случаях.
Согласна. Сама часто грешу чрезмерной напыщенностью речи, особенно на письме. Да взять хотя бы на это мое сообщение... wink.gif

P.S. А вообще, стенания по поводу порчи русского языка ни к чему не приведут. Давайте начнем с себя, - не будем действовать по принципу "одной бумажкой больше, одной меньше - все равно, ведь на улицах полно мусора"! Будем стараться выражаться сугубо литературно, пушкинским языком... ну хотя бы даже и здесь, на форуме! Глядишь, и за нами потянутся... guitar.gif
Радовит
Шаймида переход на единый язык не означает забытие всех остальных языков! Я уже писал тут, что у каждого языка есть свои плюсы и минусы для каждой ситуации в жизни! Никто не запрещает вам использовать свой язык. Я вижу это так: всеобщий язык будет наравне с территориальным языком изучаться с детских лет по одной и той же программе (чтобы было меньше разных диалектов и остальных препятствий в понимании друг друга) и тогда все люди на земле смогут друг с другом общаться на всеобщем языке, а с людьми своей страны на родном. Разве это плохо? unsure.gif
Agnostic
DarkSoul, вы считаете, что имея всеобщий язык люди не откажутся от национальных языков? Очень сомнительно. Посмотрите: всеобщий язык будет активно пропагандироваться, именно на нём будет появляться для всеобщего просмотра наиболее новая и ценная информация и т.д. Ну и зачем же тогда нужен будет людям какой-то ещё язык? Люди ленивы - это раз. Они не станут изучать язык, который будут считать лишним. Люди будут считать язык, который не приносит им выгоды, лишним - это два. К несчастью, должна вам сообщить, что в моей родной Беларуси уже возникла такая ситуация. У нас объявили русский язык государственным наравне с белорусским. Русский-мировой язык, на нём разговаривает больше людей, знать его выгоднее. Потому большая часть населения у нас попросту не считает нужным изучать родной белорусский язык, наплевав на всякий патриотизм.
Почему-то почти никто не высказывается по второй проблеме, описанной мною в начале темы - употребление определённого стиля языка не к месту. Она чаще всего проявляется в использовании официально-делового или научного стилей в свободном общении, где они совсем не к месту, а потому, кстати, часто сочетается с первой проблемой, т.к. именно в этих стилях наиболее обширен запас заимствованных слов. Или вот ещё - вы не встречались с такими людьми, которые начинают говорить настолько заумными фразами, что их никто не может понять? У меня сейчас в аспирантуре преподаватель по философии читает лекции подобным языком. Вот, к примеру, отрывок из моего конспекта: "Система этих универсалий обеспечивает квантификацию и сортировку социального опыта. Этот опыт рубрицируется в соответствии со смыслом универсалий и в такой категориальной упоковке вовлекается в процесс трансляции". Это ещё не самая непонятная фраза из лекций этого преподавателя.
Leena
Я более чем уверена, что имея всеобщий язык, чью роль в современном мире выполняет английский, ни один народ, которому дорога своя история и свой генезис, не откажется от национального. Самое главное в том, что язык - это не только менталитет этноса, но и в большей мере
его культура. Каждый отдельный человек мыслит в категориях своего родного языка и отнять его - значит лишить человека возможности самоидентификации. Не являясь принципиальной антиглобалисткой, я тем не менее считаю, что с потерей родного (тут очень удачно английское native language) человек потеряет свои корни, свою историю, и в конце концов множество своих характерных особенностей.
Да и вообще - язык очень сложный феномен, о нём можно говорить много и много спорить.
Тоги - Злобная Рыбка
Мат...
Да, сознаю, я использую мат, но только для того, чтобы меня поняли другие, которые, вполне возможно, не поймут меня, если я буду разговаривать "пушкинским языком".
Хоть мат и придаёт чувства в полной мере, а главное кратко и содержательно, но, честно говоря, он вызывает у меня отвращение.

NeoTerran
"Наехать"... это же не мат, а тюремная разговорная речь, иными словами, сленг. В тюрме обычные слова приобретают новое переносное, или второе-третье, значение. Слово "Наехать", оно всем понятно, только тем, кто знаком, хотя бы частично с ним сталкивался. А это произошло потому, что люди, отсидевшие в тюрьме, возвращаются на в обыденный мир с новым запасом слов.
"наехать" - унизить; морально оскорбить, для последующего использования данного субъекта в целях собственной выгоды.
Это облегченная версия форума. Для просмотра полной версии с графическим дизайном и картинками, с возможностью создавать темы и писать ответы, пожалуйста, нажмите сюда.
Рейтинг@Mail.ru
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.