Перечитав на английском "The moon and the sixpence" (он же "Луна и грош") поняла, что не все понимала в этом его творении. Раньше эта книга мне казалась смазанной, непонятной, местами нелогичной и необоснованной, а оказалось, что многое "съел" перевод. Как вы относитесь к его творчеству... эта потрясающая простота и глубина, кого она цепляет?
О-о-о-о-о-о! Моэм... Очень люблю его маленькие вещи в переводе моего друга. Еще радует отношение автора к религии. Уж в чём-чём, а в этом я с ним полностью согласна.
Изумительный писатель!!!
Моэма очень любят в тульском политехе,на кафедре лингвистики и перевода,где ваша покорная слуга имеет честь учиться."Театр" прочитан мной в оригинале,поистинне гениальное произведение!
я ведь учусь на факультете лингвистики РГГУ! как раз там на уроках английского нас и убедили в необходимости читать в оригинале! вот это совпадение...
Читала и на русском и в оригинале. Причём "Театр" только на русском, а рассказы - только на английском)) Театр - очень люблю, считаю, что это удивительно глубокое произведение... (А мне, как человеку, играбщему в театре 8ой год, ещё и просто так полезное

) А вот рассказики произвели довольно гнетущее впечатление атмосферой своей... Может, из-за того, что на английском всё же...
Мне попалось только одно произведение Моэма- "Театр". Я была приятна удевлена, в книге прекрекрастно сочетается эффектный сюжет и тонкая психология человеческих отношений
Даат тэр Леарг
19-12-2005, 12:56
С удовльствием читала "Театр" и "Луну и грош" в оригинале (нас еще в школе заставляли), малые формы - на русском. Люблю и уважаю творчество Моэма из-за его тонкой иронии по большей части недоступной современным авторам.
Как то жаль что эта тема забыта. По моему мнению, Моэм настоящий психолог. Мне лично очень нравятся рассказы. Они, конечно, грустные, но... очень берут за душу.
Elfwyne
18-10-2007, 12:58
Холодновато, умно, запоминается надолго. Как-то так.
Впервые с Моэмом познакомился..., когда смотрел фильм "Театр". Саму книгу разыскал и прочитал уже намного, намного позже.
Согласен с Forbi, Сомерсет Моэм - настоящий психолог.
Моэма люблю и читаю только в оригинале.
Из любимых произведений отмечаю "Театр". Прекрасная вещь, согласна со всеми. И еще очень понравились рассказы "Луиза" и "Воздушный змей".
Вообще у Моэма очень интересное и жизненное творчество
ребят,помогите....кто читал "Львиная шкура"??7оч надо написать что-нить об этом,я мало что поняла,читали в универе...оооч надо ... кто как понял??
Сомерсет Моэм - гордость английской прозы, и один из многих десятков писателей, который своим творчеством укрепил мою уверенность в том, что литературе родом из Туманного Альбиона нет равных.
Впечатлили его романы (читал "Луну и грош" и "Каталину"), а также рассказы, короче по объему, но не менее насыщенные препарированием викторианского общества с одной стороны, и занимательным развитием сюжета - с другой.
Читала пока только в переводе, все никак не доберусь до оригинала,хотя понимаю,что надо.Моэм меня поразил! Его книгу "Бремя страстей человеческих" начинала читать со скептическим настроем, а закончила с чувством глубокого уважения и благодарности к автору. Так умно, проницательно, глубоко и в то же время просто написано...И когда видишь людей в его произведениях, которых раздирают противоречия, вспоминаешь и точно такие же моменты в своей жизни.
Еще читала "Луна и грош", "Узорный покров", "Острие бритвы" и рассказы,названия которых сейчас не помню. Понравилось все их перечисленного,что-то больше,что-то меньше,но - понравилось.
Gullet Månen
23-03-2009, 22:27
Моэм-мне он нравится. Читать его конечно стоит только в оригинале. Ибо к сожалению иногда переводы не доносят до нас суть произведения. А так он пишет очень хорошо. Немного скучновато, но зато правду. Особенно в его произведении ТЕАТР. Действительно мы все всегда играем. Даже если не видим друг друга.
Это облегченная версия форума. Для просмотра полной версии с графическим дизайном и картинками, с возможностью создавать темы и писать ответы, пожалуйста, нажмите
сюда.