Прочитала "Манфреда" в переводе Бунина - чудесная вещь. Кратко скажу о чем - некий граф в Альпах практикует темные культы, надеясь вызвать дух умершей при странных обстоятельствах любимой девушки. Ему это удается, но в роковой миг дева исчезает. манфред не находит себе покоя, пытается уйти из мира, но (увы!) - его спасает охотник в горах. Потом герой обращается к Астарте и прочим демонам, кои обещают забрать его в ад. Так он и отходит в мир иной без покаяния под горестный глас священника, пришедшего напутствовать беднягу.
Что тут оригинального? да просто замечательнная история о долге и простоте, о прощении и "самоедстве", об оккультизме и здоровой религиозности. Рекмендую, раз уж речь здесь так часто заходит о позднем романтизме в Европе. Заодно - прекрасный образчик переводов русской эмиграции.