Dragonlance - - - -
: Narn I Chin Hurin
Форум Dragonlance > Литература > Фэнтези и фантастика > Толкиен и его мир
Драуглин
laugh.gif
Иду я, значит, вчера с обеда. Думаю, а не зайти ли мне в книжный (вполне среднестатичный, кастати, книжный), вдуг какие нибудь новинки появились, чем черт не шутит. Подшхожу, как обычно, к полкам, поднимаю свой взор... и чуть не падаю в обморок. От счастья и удивления! На полке отдыхает книжица с названием "The Children of Hurin" собственной персоной. Я схватил ее, полестал дрожащими пальцами, с трудом подавив желание рвануть из магазина с ней в объятьях (денег, как на зло, не было). Весь последующий день ходил как коматозный. Утром к открытию магазина прибигаю, подхожу к полке. Нет!! В глазах потемнело. Тут консультанша спрашивает: "Че надо?". Я ей "Дети Хурина". Она: "Тут последняя осталась" и отдает ее мне.

Такая вот история. Теперь я являюсь счастливейшим обадателем Детей Хурина на языке оригинала.

Если кому что-нибудь интересно. То спрашивайте.
А то что-то у вас тут тишина.
Elfwyne
И в каком это городе?
Aquiel
Драуглин
оччень завидую=) Мне, видимо это чудо светит толькопо заказу с Амазона.
Я вот слышала мнение на счет "ДХ", что фактически никаких новых сведений нет - а как Вы считаете?=)
Драуглин
<<И в каком это городе?>>
В Екатеринбурге.
<<Я вот слышала мнение на счет "ДХ", что фактически никаких новых сведений нет - а как Вы считаете?=)>>
Я пока прочел лишь Введение, так что не могу сказать. Если учесть, что толщина книги сравнима с толщиной самого Сильмариллиона, то наверно должны быть.

Обещанной карты я там не нашел. sad.gif
Elfwyne
А во Владивостоке и не предвидится....
Драуглин
<<А во Владивостоке и не предвидится....>>
Закажи через Озон. Я только что туда заглядывал, она там есть. Где-то 1600 стоит. Но оно того стоит.

Интересно, а что ты подразумеваешь под новыми сведениями? confused1.gif
Old Fisben
Ты по содержанию нам чего-нибудь интересного расскажи smile.gif
Elfwyne
Цитата(Драуглин @ 29-08-2007, 21:34)
Закажи через Озон. Я только что туда заглядывал, она там есть. Где-то 1600 стоит. Но оно того стоит.



Ну вот если не дождусь...smile.gif Тогда да.
Aquiel
Драуглин
карта там в самом конце, после энного количества пустых листов - есть сложенный картонный - это и есть карта=)

Вот, я тоже стала счастливой обладательницей сего творения) Пока что прочитала только пару глав - и могу сказать только то, что иллюстрации Алана Ли - прекрасны. Язык Толкина - волшебен, это счастье - еще раз окунуться в этот мир=)
Драуглин
Праздник пришел на улицу Толкиенистов!
Детей Хурина перевели на русский!
Седня увидел книжку и сразу же купил!
user posted image

http://www.ast.ru/item/5001636/
Halgar Fenrirsson
Цитата(Драуглин @ 20-09-2008, 19:38)
Детей Хурина перевели на русский!


Я купил раньше smile.gif
Текст пока не читал - хочу спокойно, ни на что не отвлекаясь. Но судя по предисловию, ничего принципиально нового действительно нет.

Вопрос видевшим оригинал: в русской версии никаких примечаний/комментариев не выкинуто?
Драуглин
Хм, сейчас сравню.
Драуглин
Во-первых,на первый взгляд книга подозрительно тоньше оригинала. В два раза. И меньше. Хотя соотношение глава-страница разнится всего в пару страниц. Суперобложки нет.
Во-вторых, я не нашел цветных иллюстраций Алана Ли внутри. Картинки в начале каждой главы меньше, чем в оригинале, видимо, из-за меньшего размера книги, и имеют чуть более плохое качество (в оригинале создается впечатление, будто их рисовали карандашом прямо в книге).
В конце в оригинале приведена карта, размещенная на разварачивающимся листе формата А4, в переводе она размещена на 2 страницах.
Из текста вроде есть все, я пока еще не читал, но примечания никакие не пропущены.
В общем, из сильных недостатков мочно подчеркнуть только отсуствие цветных иллюстриций.
АрК
Есть два варианта оформления, второй глянцевый, с уменьшенной картинкой на обложке.
Alaric
Прочитал. Понравилось. Написано в том же стиле, что и Сильмариллион. В общем, да, ничего нового там действительно нет, просто события, которые были описаны в соответствующей главе Сильмариллиона, теперь описаны с большим количеством подробностей.
Encantador
Цитата(Alaric @ 25-09-2008, 1:33)
ичего нового там действительно нет, просто события, которые были описаны в соответствующей главе Сильмариллиона, теперь описаны с большим количеством подробностей.

К этой главе Профессор вообще отношения не имел - ее авторы Кристофер Толкин и Гай Гэвриэл Кей, вчем Кристофер и сознается в предисловии.
Что касается подробностей, то одно только упоминание нив близ Нарготронда - огромное "откровение" - значит у Элдар было-таки земледелие!
А глава Битва Бессчетных Слез просто повергла меня в ступор - после описания того, как пленному Нолдо отсекли руки и ного и бросили его к подожью холма, занятого эльфами едва не было окроплено бурными потоками моих слез!!!
Сильная и трагичная повесть. Турин - эдакий Лемминкяйнен Белерианда. Всем, влюбленным в Арду более чем советую прочесть!
Alaric
Цитата(Encantador @ 26-01-2009, 23:36)
К этой главе Профессор вообще отношения не имел - ее авторы Кристофер Толкин и Гай Гэвриэл Кей, вчем Кристофер и сознается в предисловии.

Это в английском издании так сказано? А можно точную цитату? А то в русском я подобной фразы не нашел.
Marian
У меня английское издание... Я тоже не нашла. Может, проглядела?...
Encantador
Цитата(Alaric @ 27-01-2009, 3:58)
Это в английском издании так сказано? А можно точную цитату? А то в русском я подобной фразы не нашел.

Её там и нет, тем более, что я перепутал "Предисловие" и "Приложения"(уж извините, давно читал). По русскому издательству "АСТ Москва" 2008 - это стр. 259:
"... так что я, теперь уже более тридцати лет назад, взялся за странную задачу сымитировать то, чего отец так и не сделал - написать "Сильмариллионовскую" версию позднего варианта данной истории..."
Английского варианта сейчас под рукой нет, так что приходится ссылаться на отечественный.
Мифодий Туманный
Трагичекое описание жизни Турина.Возможен ли был Happy end?
Мифодий Туманный
У меня электронный вариант книги(не успел купить-всё разобрали((()и там отсутствует инфо о смерти Мима.знаю только что его убил Турин,а при каких обстоятельствах???расскажите плииз!
Клер
Дочитала (в оригинале) сказание о несчастных детях Хурина (вернее, "Хоорина" - в книге есть пояснения в частности по произношению имен Хурин и Турин...точнее, Хоорин и Тоорин).
Понравилось, как одна из легенд Сильма обрела стройность, законченность. Многие моменты показаны более объемно, сопереживаешь и проникаешься пониманием даже к второстепенным героям. Спасибо Кристоферу, провел огромную работу - также в конце рассказал как его отец то и дело возвращался к "Детям Хурина", которых начал писать в 26 лет, но всякий раз откладывал завершение труда.
Очень красивы иллюстрации Алана Ли - пожалуй, это мой любимый толкиеновский иллюстратор. Единственное, что жаль - книга на самом деле маленькая, просто напечатана с большими полями и крупным шрифтом. Стиль Толкиена таков, что хочется читать его еще и еще, а тут все так быстро приводит к печальному, пусть и известному заранее финалу.

ЗЫ Хотя меня еще ждут толкиеновские "Сигурд и Гудрун":)
Netch
Цитата
Прочитал. Понравилось. Написано в том же стиле, что и Сильмариллион. В общем, да, ничего нового там действительно нет, просто события, которые были описаны в соответствующей главе Сильмариллиона, теперь описаны с большим количеством подробностей.



Зато подробности-то какие. Становится более понятен характер Турина.
. , , , .
@Mail.ru
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.