Вопрос переводов уже неоднократно поднимался на форуме, но в силу определенных обстоятельств я думаю, что его стоит поднять еще раз. В частности, на данный момент сложилась следующая ситуация - фактически, переводами ролевой литературы на постоянной основе занимается всего два человека - я и Драуглин. Ситуация с художественной литературой еще хуже, так как там работает всего один человек - Lidok. Время от времени помощь оказывают другие люди, в частности Old Fisben и Lomelind, которые занимались переводом субтитров для мультиков, да и не только, если на то пошло, однако в целом ситуация выглядит достаточно безрадостной и говорить о развитии русского Драгонланса в таких условиях несколько проблематично. Буквально на днях, мы поднимали этот вопрос при переговорах с "Фантомом", результатом чего стало соглашение о совместном проекте, который мы планируем начать в ближайшее время. В результате этого, у меня свободного времени станет еще меньше (хотя его и так, честно говоря, не очень много). Именно поэтому сайту очень нужны люди, готовые взяться за переводы - причем касается это как художественной, так и ролевой литературы.
В частности, особенно сильно нужны люди на следующие вакансии:
-Перевод пролога Tanis: The Shadow Years (книга из серии Preludes, повествующая, соответственно, о прошлом Таниса Полуэльфа - текст в случае необходимости будет предоставлен)
-Перевод пролога The Crown and the Sword (вторая книга цикла Дугласа Найлза The Rise of Solamnia - текст без каких-либо проблем можно скачать здесь
-Перевод описаний двух ответвлений Реки Времени из Legends of Twins - Magocracy of Ansalon и Dragonlands (одна из лучших книг, изданных для Драгонланса системы D&D - текст распознан и находится на сайте).
-Перевод описаний церквей из книги Holy Orders of Stars (книга, посвященная жреческим орденам Кринна, в частности особенно интересуют переводы орденов Гилеана и Такхизис - текст в случае необходимости будет предоставлен)
-Перевод описаний географических регионов из книги War of the Lance (в принципе приветствуются любые - на данный момент готовы Абанасиния, Нордмаар, Северный Эргот, Соламния, Тротл - в процессе работы находится Кендермор. В случае отсутствия текста и присутствия желания его получить таковой будет представлен).
-Перевод краткого описания истории эльфов, гномов и дворфов из книги Races of Ansalon (одна из последних книг по Драгонлансу с хорошими и емкими описаниями - в случае небходимости текст будет представлен)
-Перевод различных персоналий из книги Unsung Heroes (книга, посвященная различным персонажам Саги о Копье - текст можно найти на сайте - наработки будут использованы для открытия нового раздела).
Если кто-то захочет взяться за что-то из упомянутого выше или же имеет желание предложить какие-то свои наработки или начать какой-то свой проект, то мы будем очень рады. Все идеи, пожелания и материалы в любое время принимаются на электронную почту (hazlan@rambler.ru) или же в ПМ.