Agnostic
23-02-2011, 1:06
Меня вот неоднократно посещала мысль - не соберутся ли в дальнейшем снимать телесериал по "Сильмариллиону", учитывая нынешнюю популярность сериалов.
EllessaDdin
23-02-2011, 2:05
Цитата
Меня вот неоднократно посещала мысль - не соберутся ли в дальнейшем снимать телесериал по "Сильмариллиону", учитывая нынешнюю популярность сериалов.
Неееет... не наааадоооо...
Spectre28
23-02-2011, 10:23
Agnostic,
сильмариллион подлежит экранизации не больше, чем, скажем Библия) Он слишком схематичен. Скелеты не экранизируются)
Halgar Fenrirsson
23-02-2011, 10:28
Аниме?
(прячется под кровать)
Цитата
сильмариллион подлежит экранизации не больше, чем, скажем Библия) Он слишком схематичен. Скелеты не экранизируются)
Кстати, Библию-то как раз экранизовать пытались. Частями. И скелетов в современном кинематографе завались (во всех смыслах).
Цитата(Аэлла @ 23-02-2011, 10:45)
Кстати, Библию-то как раз экранизовать пытались. Частями. И скелетов в современном кинематографе завались (во всех смыслах).
Назовите, пожалуйста, хоть одну УДАЧНУЮ экранизацию Библии.
В том-то и дело, что удачных не припоминается.... Хотя... В "Мастере и Маргарите" некоторые библейские эпизоды очень даже неплохи. Понтий Пилат знатный получился. Да и сам Христос ничего.
Цитата(Кайран @ 23-02-2011, 11:44)
Назовите, пожалуйста, хоть одну УДАЧНУЮ экранизацию Библии.
"Страсти Христовы".
Хотя вообще сравнение Сильма с Библией - это ай-яй-яй.) Потому что можно, конечно, отпираться, что имелась в виду лаконичность текста при многогранности мифологических пластов, но звучит это, тем не менее, так, как если бы Сильм был священной книгой любого правоверного толкиниста, которую не стоит давать в руки неверным, осквернять и вообще поминать всуе.))
Да пусть бы и сняли сериал - они в последнее время получаются на удивление приличные. Посмотрим, что выйдет с экранизацией Мартина, например.
Spectre28
23-02-2011, 17:35
Cordaf,
если оно так звучит - это проблема восприятия, исключительно так) Потому что я, как почётный сатанист, разумеется, НЕ считаю Библию чем-то сакральным и неприкасаемым))) речь шла исключительно о сюжете и стилистике. Т.е. оно слишком упрощенно-бредово, чтобы получилась нормальная связная картинка. НЗ, впрочем, более киногеничен, согласен. Но Сильм я бы сравнивал всё же с ВЗ, который вот как раз где-то там) Вот мультики, может, и получились бы. Мультикам прощают больше))
Аспирин
23-02-2011, 23:11
В том-то вся и штука, что никто никогда не пытался экранизировать ВСЮ Библию, это абсурд. Кладезь сюжетов - это да. На сокровищница набита слишком туго.
Также и с Сильмом. Наверное, кто-нибудь мог бы позариться на отдельные эпизоды - скажем, сюжет о Берене и Лютиэн, или на Детей Хурина.
Но, честное слово, лучше не надо! Давайте молиться, что голливудские толстосумы не читают ничего, кроме "бестселлеров".
А то видал я как-то DVD-бокс фильма "Великий потоп" (или как-то так) с надписью на пол-коробки: "От создателей "Десяти заповедей!""
Мощное самомнение.... От Моисея, что ли?
Скоффер
24-02-2011, 14:07
Аэлла
выше берите. Лично от Боженьки.
Цитата(Spectre28 @ 23-02-2011, 16:35)
если оно так звучит - это проблема восприятия, исключительно так)
Ну вот ты говоришь, проблема восприятия, а следом уже раздается "не замайте!" и "руки прочь от святого!") Я-то верю, что ты и Библию священной не считаешь, но если использовать в одном предложении слова "Библия" и "Сильм", на выходе получается вполне определенная реакция,
и не говори, что ты о ней не знал.))Но Сильм-то художественно вполне связный текст, особенно если сделать скидку на то, что это все-таки компиляция, что и объясняет неровность. Как единое повествование он вполне воспринимается. И если оставить за скобками всю основную космогоническую мифологию, то уж возню с Сильмариллами-то уж точно можно было бы экранизировать.
Цитата(Аспирин @ 23-02-2011, 22:11)
Давайте молиться, что голливудские толстосумы не читают ничего, кроме "бестселлеров".
Тем лучше, потому что Толкин - это и есть бестселлер. Бестселлер из бестселлеров. Предыдущие экранизации которого некоторое время были самыми успешными фильмами в истории кино. Лакомый кусок, как ни крути.
А Сильм подходит к экранизации ничуть не хуже, чем любой другой художественный текст.
Cordaf
Думаю, здесь все-таки надо сделать поправку: Властелин Колец - это бестселлер. Но не Сильмариллион. Сколько человек его вообще дочитали до конца? Многие поклонники ВК Сильм так и не осилили.
Нет, можно конечно налепить ярлык "От автора Властелина Колец", но...
Да и вообще, я склонен согласиться с выраженным выше мнением, что Сильмариллион плохо подходит для экранизации. Именно потому, что он так не похож на любой другой художественный текст.
Цитата(Аспирин @ 25-02-2011, 0:20)
Властелин Колец - это бестселлер. Но не Сильмариллион.
Но уж ВК-то - это бестселлер из бестселлеров. Никакая художественная литература в мире не продается большим тиражом.
Цитата(Аспирин @ 25-02-2011, 0:20)
Нет, можно конечно налепить ярлык "От автора Властелина Колец", но...
Автора, книга которого разошлась больше чем на сто пятьдесят миллионов экземпляров, не нужно представлять зрителю.) Это у нас Толкин стал предметом странного культа с претензией на элитарность, но по миру лучше него продаются только Библия и Мао. И эти миллионы читателей сделают любую нужную кассу и фильму, и сериалу.
Сильмариллион уже только на английском выдержал больше шести переизданий, не считая пейпербеков, аудиокниг и прочего, а переведен еще на 16 языков. Так что если он и выглядит бледновато на фоне ВК, то только потому, что ВК с точки зрения продаж - это мифическое чудище, переплюнуть которое невозможно.) На любом другом фоне у Сильма тоже все прекрасно.
Цитата(Аспирин @ 25-02-2011, 0:20)
Именно потому, что он так не похож на любой другой художественный текст.
И чем, если не секрет, он так непохож на любой другой художественный текст, что его принципиально нельзя экранизировать?)
Цитата(Аспирин @ 25-02-2011, 0:20)
Но не Сильмариллион. Сколько человек его вообще дочитали до конца? Многие поклонники ВК Сильм так и не осилили.
Не очень понял эту мысль. Вы говорите о том, что Сильм - плохая книга? Или что это
книга не для всех?)
Цитата(Cordaf @ 25-02-2011, 4:05)
И чем, если не секрет, он так непохож на любой другой художественный текст, что его принципиально нельзя экранизировать?)
Я считаю, что экранизировать Сильмариллион можно, но сценаристу придется дописывать очень много подробностей. Потому что многие части написаны очень схематично.
Ну и в любом случае снимать нужно либо сериалом (а сериалы, как я понимаю, приносят гораздо меньше прибыли, чем обычные фильмы), либо выделять какой-нибудь фрагмент и концентрироваться на нем.
Цитата(Alaric @ 25-02-2011, 11:38)
Ну и в любом случае снимать нужно либо сериалом (а сериалы, как я понимаю, приносят гораздо меньше прибыли, чем обычные фильмы)
Там с самого начала и промелькнула идея сериала как раз. И сериал был бы вполне подходящей формой: много эпизодов, можно внятно ввести всех персонажей, которых в титульной Сильмовской истории про Сильмариллы тьма-тьмущая. Не вижу причин, почему, допустим, многотомного Мартина в сериал превратить можно, а Сильм - нельзя. Ну, кроме религиозных.)
И понятно, я думаю, что вряд ли кто-то может всерьез представить экранизацию Айнулиндалэ или Валаквента.) Вот Квента Сильмариллион - от создания Феанором камней до разрушения Белерианда - почему бы и нет. Сезона в три-четыре можно бы было уложить.
Spectre28
25-02-2011, 12:48
Cordaf,
//Но Сильм-то художественно вполне связный текст
растянутый на сколько эпох "связный" текст?) Отдельные куски - да, связные. А остальное - уже нет. И схематично сверх меры по большей части.
//Не очень понял эту мысль. Вы говорите о том, что Сильм - плохая книга? Или что это книга не для всех?)
думаю, имеется в виду, что Сильм - скучная книга))
Цитата
Не вижу причин, почему, допустим, многотомного Мартина в сериал превратить можно, а Сильм - нельзя
да потому что у Мартина как раз связный текст с кучей подробностей и почти непрерывным экшном, шоб зритель не заскучал) интриги, опять же) Сильм же прост, как кирпич)
Цитата(Spectre28 @ 25-02-2011, 11:48)
растянутый на сколько эпох "связный" текст?) Отдельные куски - да, связные. А остальное - уже нет. И схематично сверх меры по большей части.
Вполне связный. Нам, русскоязычным, еще и с переводом дивно повезло: не помню в оригинале ни единого эпизода, которые бы читались через "не могу", а в переводе - не помню таких, какие бы не читались.))
Фактически это, конечно, несколько книг под одной обложкой. Но каждая из этих книг вполне цельная. Хорошая получилась компиляция.)
И схематичности и лаконичности там не больше, чем в любом другом эпосе.)
Добавлено:Цитата(Spectre28 @ 25-02-2011, 11:48)
Сильм же прост, как кирпич)
Ну да. Это Война-то Камней проста как кирпич и посмотреть не на что. : ))
Скоффер
25-02-2011, 13:41
Волею судеб, я довольно часто контактирую с людьми, которые в Сильм систематически из года в год играют. Поэтому сомнений в экранизируемости у меня никаких нет. Да, подробностей сценаристу придется добавить. Но надели же при экранизации ВК штаны на Арагорна, несмотря на то, что в тексте об этой детали туалета - ни слова )
Серый Всадник
25-02-2011, 15:29
Цитата
А Сильм подходит к экранизации ничуть не хуже, чем любой другой художественный текст.
А что экранизировать-то? Если строго в рамках текста, то это получится нечто вроде польского "Потопа", который я честно пыталась посмотреть до конца и так и не смогла. Ибо когда много часов экранного времени все куда-то скачут и кого-то там бьют - это перебор. (Даже если сухим текстом это тут же вырисовывается в интересную стратегию). А все остальное экранизируется хуже и раздувается в совсем уж немыслимые эпопеи: кинематографическая "Лэ о Лэйтиан" - это двухтомник "По ту сторону рассвета".
Цитата
Волею судеб, я довольно часто контактирую с людьми, которые в Сильм систематически из года в год играют. Поэтому сомнений в экранизируемости у меня никаких нет.
Опять же - игры, на мой взгляд, предельно некинематографичны: драйв от них проистекает от участия в действии, а чтобы само действие изложить хотя бы в художественный отчет, уже приходится что-то малопонятное мне проделывать с самой структурой изложения. Люди, которые хорошо пишут, совершенно не обязательно хорошо водят настолки, кстати, равно как и наоборот, так что структура организации информации и требования к ней таки разные, хотя, в чем разница, не скажу.
Скоффер
25-02-2011, 15:45
Серый Всадник
ну тут вопрос не в том, можно ли снять полевую игру на камеру и продать как кино (кстати, можно, но это потребует большого количества камер и мощной работы монтажера), а в том, что сухой текст можно развернуть в бодренькое действие без потери исходного текста. Отчет - это совсем отдельный вопрос, это надо эмоции в кучу собрать, отделить себя от персонажа, короче, произвести массу всяких действий, которые не каждый в состоянии осилить. При этом впечатления от игры в среднем излагаются так же, как впечатления от фильма - общая нить сюжета+отдельные запомнившиеся эпизоды.
Серый Всадник
25-02-2011, 21:08
Цитата
ну тут вопрос не в том, можно ли снять полевую игру на камеру и продать как кино (кстати, можно, но это потребует большого количества камер и мощной работы монтажера)
И меня преследует ощущение, что это все равно будет похоже на охваченный пожаром бордель.

Кроме шуток, дело вот в чем: вы мне подсказали. Именно эмоции участников придают жизнь игре, разворачивают свернутые в ней возможности в ткань игрового взаимодействия. Точно так же, как фантазии и эмоции читателей придают жизнь Сильму - без их работы это сухая и достаточно предсказуемая хроника. Такие вещи очень трудно снимать, чтобы они были адекватно восприняты - их надо сначала "развернуть" уже во вполне определенную сюжетную канву, а это очень большой объем событий, эмоций, связей, чему ПТСР и "После пламени" свидетели. Снимать подобные вещи as it is, сжато, по моему, невозможно - кинематограф для этого недостаточно хорошо владеет языком символов: Сильм придется или разложить на отдельные "кинематографичные" сюжеты, или получится артхаусный бред.
Цитата
При этом впечатления от игры в среднем излагаются так же, как впечатления от фильма - общая нить сюжета+отдельные запомнившиеся эпизоды.
И в таком виде это обычно непереносимо скучно. Куда лучше получается, если авторы начинают рассматривать этот "кинематографический ряд" через какую-то другую призму: детально воссоздают отдельные эпизоды, описывают свое отношение, оформляют отчеты как письма персонажей, исповеди и т.п.
Цитата(Серый Всадник @ 25-02-2011, 14:29)
А что экранизировать-то? Если строго в рамках текста, то это получится нечто вроде польского "Потопа", который я честно пыталась посмотреть до конца и так и не смогла. Ибо когда много часов экранного времени все куда-то скачут и кого-то там бьют - это перебор.
Сейчас даже сюжеты сухой хроники ухитряются передавать на экране так, что не оторваться: взять прекрасный "Рим" или "Тюдоров". А мы все-таки о художественной литературе говорим.) Так что отсутствие мучительных подробностей того, что именно ощущал какой-нибудь "Фродо" каждую секунду эпоса - это-то как раз не проблема: характеры персонажей прекрасно раскрыты поступками, все это можно и передать, и дополнить, и воплотить на экране, снабдив любыми нужными деталями. Главное чтобы сценаристы не подвели.
Agnostic
13-04-2011, 1:08
Слыхала я, что в Индии экранизировали "Махабхарату" - и фильм получился удивительный в хорошем смысле слова (мечтаю посмотреть его

). Так вот там хроникальности, подробностей, отступлений, героев и т.п. много больше, чем в "Сильмариллионе". Так почему бы не экранизировать и его, в самом-то деле?
Я тут задумалась: ведь можно было бы для расширения сюжета и связок между мотивами добавить образы и мотивы и из черновиков. Там много интересного, что в "Сильм" не вошло, а при этом может как раз связать некоторые истории между собой.
Не завидую я сценаристу, который возьмется экранизировать "Сильмариллион". Столько всего придется учитывать.... И почему-то, в моей голове на роль Саурона до падения Валинора настойчиво просится Джонни Депп. Вот скажите, это совсем бред, или как?
Halgar Fenrirsson
13-04-2011, 13:12
Цитата(Agnostic @ 13-04-2011, 1:08)
Слыхала я, что в Индии экранизировали "Махабхарату" - и фильм получился удивительный в хорошем смысле слова (мечтаю посмотреть его).
Если это то, что я во время оно закупал на
http://mahafilm.narod.ru - то достаточно убого, в смысле фильмности

да и отступлений там достаточно немного, по крайней мере, в той части, какую я асилил.
Crystal
13-04-2011, 15:39
Хе-хе) Кто ту аниме поминал?)
Не знаю, на счет экранизаций библии, но по ней, помню, был стебный мультик, который шел по выходным. "Суперкнига" или как-то так (самое натуральное аниме))
Так что и Сильм этот ваш можно так же завернуть - для ценителей мяса и занудности будет вполне смотрибельно))) (Кордаф, не вставай в боевую стойку - мы на тему библии для эльфов с тобой уже спорили)))
Halgar Fenrirsson
13-04-2011, 15:55
Да, уж коли опять вспомнили Библию - то в смысле мультиплизации есть "Принц Египта". Вполне кавайно...
Agnostic
13-04-2011, 21:21
Цитата(Аэлла @ 13-04-2011, 10:53)
Не завидую я сценаристу, который возьмется экранизировать "Сильмариллион". Столько всего придется учитывать.... И почему-то, в моей голове на роль Саурона до падения Валинора настойчиво просится Джонни Депп. Вот скажите, это совсем бред, или как?
Лично я была бы просто счастлива, если бы моего любимого героя сыграл мой любимый актёр!
Дык, экранизировать сейчас, можно всё, причём в любом виде, другой вопрос, как это будет!
Помниться, раньше в "доджексоновскую эпоху" многие были убеждены, что снять фильм по ВК, ни как не можно, мол мультик, да, а вот фильм ну никак. Но вот появился режиссёр который сказал "Я сниму вам фильм." И ему поверили, дали денег, и в итоге все в выигрыше.
Вот тут тоже самое, просто нет ещё того, кто сможет воплотить замысел Профессора, а сериал или нет, это уже дело десятое. Деньги ведь дадут только тому, кто сумеет доказать, что его экранизация не провалится, а окупиться. А окупится она сможет, только если не ломать кардинально произведение, а аккуратно сплести все нити и не трогать "cвятого".
Halgar Fenrirsson
14-04-2011, 14:03
Цитата(Реоркс @ 14-04-2011, 11:47)
А окупится она сможет, только если не ломать кардинально произведение, а аккуратно сплести все нити и не трогать "cвятого".
Как показал опыт ВК, святое трогать можно - окупанию оно не мешает...
А что такого святого затронули в экранизации ВК?
Halgar Fenrirsson
15-04-2011, 12:11
Тот же выкинутый Бомбадил. Арвен вместо Глорфиндейла. Про "исцеление" Теодена и вспоминать стыдно...
Spectre28
15-04-2011, 12:17
Halgar Fenrirsson,
Бомбадил - это совсем не святое с точки зрения сюжета) учитывая, что, согласно соседней теме, непонятно даже, что это за существо такое) Персонаж-то проходной, по сути, на дальнейший ход событий не влияющий, а экранное время не резиновое. Глорфиндель, я скажу, тоже далеко не основополагающий момент)) Не. В ВК, я бы сказал, к первоисточнику достаточно бережно подошли. Впрочем, это для темы про фильм, наверное, куда и советую перебраться с продолжением дискуссии)
Но со фразой, что изменения не мешают окупаемости, я согласен - просто пример неудачный) Удачным примером тут будет, скорее, "Шерлок холмс" последний)
Джейн Сильвер
15-04-2011, 14:59
Halgar Fenrirsson
Была экранизация конца семидесятых, так так вместо Глорфиндейла вообще Леголас откуда-то нарисовался. Сама не видела, но слышала.
Вот такой вот Преображающийся эльф.
А я видела - это мультик был) С тогдашними возможностями анимации рисовать отдельного эльфа было сложновато. А Арвен оттуда вовсе выкинули.