Alligator
15-03-2015, 23:34
Не прошло и трех лет

Перевод первой части эльфийского исхода:
https://yadi.sk/i/rW9Qeuw6fGnppНадеюсь, остальные части быстрее получится.
Вычитку не делал - если будут желающие, велкам.
Жду комментарии.

Гена
Halgar Fenrirsson
16-03-2015, 0:24
Цитата(Alligator @ 15-03-2015, 23:34)
Вычитку не делал - если будут желающие, велкам.
Могу попробовать
Alligator
16-03-2015, 8:32
Было бы здорово
Alligator
22-03-2015, 21:29
начал переводить следующую книгу. Перевел несколько страниц, пока дошло, что что-то не так.

Оказалось, пропустил вторую и взялся за третью... Бегло просмотрел - похоже, там изрядно над бедными эльфами поизвращались, и явно писалось с прицелом на продолжение.
Жаль, что на саге поставили крест.
Alligator
25-03-2015, 0:06
И что, никто ничего не скажет ни про книгу, ни про перевод?
Halgar Fenrirsson
2-04-2015, 16:20
Скажет, токо опосля - полного мнения еще нет

Оригиналом можно разжиться?
Alligator
3-04-2015, 9:59
Я ее не сканировал - переводил с бумажной книги.
если есть сомнения в каких-то местах, могу оригинал предложений привести. Местами там язык еще тот... Хотя, по большей части, особых трудностей не вызывал. Даже не пришлось за помощью к моей американке-преподше обращаться.
Присматриваю контору для Print-on-Demand - думаю, перевести готовые переводы в бумажный вид. Опробую, заодно и стоимость удовольствия будет ясна.
Огромное спасибо за перевод "Исхода" и вообще книг по Dragonlance!
Halgar Fenrirsson
3-04-2015, 11:54
Цитата(Alligator @ 3-04-2015, 9:59)
если есть сомнения в каких-то местах, могу оригинал предложений привести.
ОК, список будет

Цитата(Alligator @ 3-04-2015, 9:59)
Присматриваю контору для Print-on-Demand - думаю, перевести готовые переводы в бумажный вид.
Покупал на Озоне таковую книгу от Директ-Медиа. Категорически НЕ рекомендую сязываться. Халтурщики.
Alligator
3-04-2015, 22:35
Хорошо, жду список. Хотя и старался без корявостей, но все может быть

Перевод длился очень долго, и мой английский 4 года назад и сейчас - совершенно разные уровни

С той поры у меня была огромная практика в общении, переводах и регулярном изучении нюансов языка с носителем.
Надеюсь, список получится не слишком длинный. Ну и, естественно, качество перевода может гулять в зависимости от самочувствия, настроения, погоды и т.д.

)))
Спасибо за отзыв про Директ-Медиа, вычеркнул из списка вариантов. Понял, что не нравится читать с монитора, а хочется поставить на полочку и читать в бумажном виде по настроению.
Добавлено:Цитата(Darlock @ 3-04-2015, 10:42)
Огромное спасибо за перевод "Исхода" и вообще книг по Dragonlance!
Спасибо

Отзывы всегда важны - повышают мотивацию
Alligator
13-05-2015, 23:53
А тем временем, перевод второй книги уже готов на треть.

))
В нескольких местах бросал переводить и начинал просто торопливо читать, что же там дальше

)
Spectre28
14-05-2015, 9:31
Alligator,
вообще говоря, перед тем, как переводить, и рекомендуется всё прочитать) Помогает избежать некоторых специфических ошибок)
Alligator
14-05-2015, 22:47
если я наталкиваюсь на такие ошибки - я не ленюсь вернуться и исправить. Но это очень редко приходится делать. Я никогда не пишу предложение в переводе, если я не понял, о чем шла речь. Тогда да, могу вернуться назад, прыгнуть вперед, полазить по этому сайту, по интернету, почитать толкования на англоязычных форумах dragonlance. Если уж совсем в тупик захожу, у меня есть носитель языка, с которой я могу проконсультироваться.

В общем-то, я считаю свои переводы достаточно адекватными. Потому как я в первую очередь русский язык знаю, и не ленюсь заглядывать в толковые и орфографические словари.
Ну и, может мои переводы и не 100% выверенные и вычитанные, но я их делаю и предлагаю всем.

Плеваться вроде пока никто еще не плевался. И чем шлифовать потом перевод до кристального блеска, я предпочитаю двигаться дальше.
Если я сперва прочитаю книгу - мне тупо лень будет потом ее переводить. Предпочту следующую перевести.
Halgar Fenrirsson
31-05-2015, 21:48
Ескюз ми за торможение - лето, полевой сезон... но вычитка таки с меня, хоть и с опозданием.
Alligator
18-06-2015, 23:31
А с меня перевод второй части. Уже почти половина
Цитата(Alligator @ 19-06-2015, 4:31)
А с меня перевод второй части. Уже почти половина

ну и как успехи с переводом? ))) уже три месяца прошло...
Alligator
10-09-2015, 22:53
ну, перевод делается по мере появления свободного времени.

Кому интересно, ловите вторую часть
https://yadi.sk/i/4n15UVcdizqZhПо сравнению с первой частью, уже прогресс - полгода всего.
Цитата(Alligator @ 10-09-2015, 22:53)
ну, перевод делается по мере появления свободного времени.

Кому интересно, ловите вторую часть
https://yadi.sk/i/4n15UVcdizqZhПо сравнению с первой частью, уже прогресс - полгода всего.
Огромное спасибо за перевод!
krossvas
11-09-2015, 12:15
Alligator, я тебе уже и в PM писал и на почту, может ответишь где-нибудь про книжки?
Alligator
11-09-2015, 23:04
на почту не получал. А здесь не заглядывал, каюсь - я обычно только когда уведомления приходят лезу в почту на форумы. Сорри.
По книжкам - у меня DragonLance полностью собран на английском языке (кроме тех, что выходили на русском). Я отсканировал лет 15 назад с десяток книг, когда OCR'ством на жизнь зарабатывал, потом завязал. Теперь читаю/перевожу, сканер пылится.
Добавлено:Цитата(Darlock @ 11-09-2015, 8:33)
Огромное спасибо за перевод!
Спасибо за отклик.

Всегда приятно знать, что не только для себя делаешь перевод.
Третью часть, наверное, тоже к весне переведу.
krossvas
16-09-2015, 9:39
Ну скажи тогда куда тебе лучше писать. Хочется тебя побудить отсканировать таладас и чемпионов на инглише.
Alligator
20-09-2015, 16:51
со сканированием я завязал, увы
krossvas
22-09-2015, 21:03
Ну крокодил, ну будь человеком, отфоткай хоть одну книжку, без ocr хоть в жпг, хочу почитать. Это ж полчаса максимум.
Alligator
24-09-2015, 19:33
у меня даже сканера не осталось. Я ж говорю, завязал с OCR
krossvas
4-10-2015, 14:49
Зачем тебе сканер? Телефон есть с фотокамерой (если не у тебя, то у жены например)? Или фотоаппарат. Пофоткай, а? Дел на полчаса.
Alligator Большое Спасибо за проделанный труд!
Alligator
1-11-2015, 11:13
Спасибо!
Следопыт Запада
2-11-2015, 19:02
Большое спасибо!
Alligator
2-11-2015, 23:03
Вам всем спасибо! Ваша оценка моего труда крайне важна, как стимул не бросать переводить дальше. Пока что работаю над третьей частью "Эльфийского исхода" и прикидываю, какую книгу взять следующей на перевод.
Halgar Fenrirsson
1-12-2015, 23:53
Alligator, вроде как отправил Вам ссылку на свою ругань по переводу первых двух книг, и Вы на форуме были после того, как я Вам оную ссылку отправил. Но на яндекс-диске обозначено, что скачек и просмотров не было... это я чего напортачил с отправкой ссылки или моя информация до Вас не дошла?
Alligator
27-12-2015, 10:22
Не видел письма - скачал, посмотрю. На первый взгляд, принципиальных возражений немного. Что касается пунктуации - да, надо, конечно, по правилам русского языка, но раз уже начал - лень переделывать все три книги. Следующие книги буду уже делать правильно.
Darlock
12-03-2016, 19:57
Alligator
Как обстоят дела с переводом третьей книги?
Alligator
27-03-2016, 13:06
На треть готов пока что.
Присоединяюсь к спасибам!
Упс! А как это - "дела с переводом третьей книги"? А второй где?
Alligator
3-04-2016, 22:38
Перевод второй книги давно уже выкладывал
А , точно! проморгала )) спасиб ))
Alligator
Пожалуйста, расскажите, перевод скоро будет готов?
Alligator
9-09-2017, 10:32
Готов на 3/4. Сейчас медленнее продвигается из-за работы. Но до нового года должен выложить, думаю.
Alligator, отлично! На КаминКон не собираетесь приехать в этом году?
Alligator
9-09-2017, 17:33
Как-то не задумывался насчет выставки

А что там интересного бывает?
Цитата(Alligator @ 7-10-2017, 18:05)
Осталось 30 страниц. Самая кульминация, переводится легко и с удовольствием. Надеюсь, очень скоро закончу.

Отличная новость, спасибо!
Alligator
23-10-2017, 8:16
Цитата(Alligator @ 23-10-2017, 8:16)
Ура! Спасибо!!!
Следопыт Запада
24-10-2017, 18:25
А у меня что-то не открывается ссылка
Alligator
25-10-2017, 9:09
Либрусек заблокировали как раз вчера

Можно через анонимайзер. Например:
http://noblockme.ru/?msg=edЛибо ссылка на яндекс.диск:
https://yadi.sk/i/-0ed9vH13P4yUr
Следопыт Запада
27-10-2017, 20:33
Понял. Скачал. Спасибо.
Alligator
28-10-2017, 0:01
Пожалуйста
Alligator
3-11-2017, 11:01
Не пойму, форум совсем мертв, или интерес к Dragonlance умер... 2 скачки с форума, и 15 скачек с Либрусека. Сильно задумался об актуальности дальнейших переводов.
Думаю, на форум мало кто сейчас заходит - сейчас в основном люди вконтакте сидят, в куче сообществ по Саге. И думаю также, что многие с удовольствием скачали бы переводы, если бы знали о них...