Dragonlance - - - -
: перевод Эльфийского исхода
Форум Dragonlance > Сага о Копье - Dragonlance > Форум по Dragonlance
: 1, 2
Alligator
Не прошло и трех лет smile.gif

Перевод первой части эльфийского исхода:

https://yadi.sk/i/rW9Qeuw6fGnpp

Надеюсь, остальные части быстрее получится.

Вычитку не делал - если будут желающие, велкам.

Жду комментарии. smile.gif

Гена
Halgar Fenrirsson
Цитата(Alligator @ 15-03-2015, 23:34)
Вычитку не делал - если будут желающие, велкам.



Могу попробовать smile.gif
Alligator
Было бы здорово smile.gif
Alligator
начал переводить следующую книгу. Перевел несколько страниц, пока дошло, что что-то не так. smile.gif

Оказалось, пропустил вторую и взялся за третью... Бегло просмотрел - похоже, там изрядно над бедными эльфами поизвращались, и явно писалось с прицелом на продолжение.

Жаль, что на саге поставили крест.
Alligator
И что, никто ничего не скажет ни про книгу, ни про перевод? confused1.gif
Halgar Fenrirsson
Скажет, токо опосля - полного мнения еще нет smile.gif Оригиналом можно разжиться?
Alligator
Я ее не сканировал - переводил с бумажной книги.

если есть сомнения в каких-то местах, могу оригинал предложений привести. Местами там язык еще тот... Хотя, по большей части, особых трудностей не вызывал. Даже не пришлось за помощью к моей американке-преподше обращаться.

Присматриваю контору для Print-on-Demand - думаю, перевести готовые переводы в бумажный вид. Опробую, заодно и стоимость удовольствия будет ясна.
Darlock
Огромное спасибо за перевод "Исхода" и вообще книг по Dragonlance!
Halgar Fenrirsson
Цитата(Alligator @ 3-04-2015, 9:59)
если есть сомнения в каких-то местах, могу оригинал предложений привести.
ОК, список будет smile.gif

Цитата(Alligator @ 3-04-2015, 9:59)
Присматриваю контору для Print-on-Demand - думаю, перевести готовые переводы в бумажный вид.
Покупал на Озоне таковую книгу от Директ-Медиа. Категорически НЕ рекомендую сязываться. Халтурщики.
Alligator
Хорошо, жду список. Хотя и старался без корявостей, но все может быть smile.gif

Перевод длился очень долго, и мой английский 4 года назад и сейчас - совершенно разные уровни smile.gif С той поры у меня была огромная практика в общении, переводах и регулярном изучении нюансов языка с носителем.
Надеюсь, список получится не слишком длинный. Ну и, естественно, качество перевода может гулять в зависимости от самочувствия, настроения, погоды и т.д. smile.gif)))

Спасибо за отзыв про Директ-Медиа, вычеркнул из списка вариантов. Понял, что не нравится читать с монитора, а хочется поставить на полочку и читать в бумажном виде по настроению.


Добавлено:
Цитата(Darlock @ 3-04-2015, 10:42)
Огромное спасибо за перевод "Исхода" и вообще книг по Dragonlance!



Спасибо smile.gif Отзывы всегда важны - повышают мотивацию smile.gif
Alligator
А тем временем, перевод второй книги уже готов на треть. smile.gif))
В нескольких местах бросал переводить и начинал просто торопливо читать, что же там дальше smile.gif)

Spectre28
Alligator,
вообще говоря, перед тем, как переводить, и рекомендуется всё прочитать) Помогает избежать некоторых специфических ошибок)
Alligator
если я наталкиваюсь на такие ошибки - я не ленюсь вернуться и исправить. Но это очень редко приходится делать. Я никогда не пишу предложение в переводе, если я не понял, о чем шла речь. Тогда да, могу вернуться назад, прыгнуть вперед, полазить по этому сайту, по интернету, почитать толкования на англоязычных форумах dragonlance. Если уж совсем в тупик захожу, у меня есть носитель языка, с которой я могу проконсультироваться. smile.gif

В общем-то, я считаю свои переводы достаточно адекватными. Потому как я в первую очередь русский язык знаю, и не ленюсь заглядывать в толковые и орфографические словари.

Ну и, может мои переводы и не 100% выверенные и вычитанные, но я их делаю и предлагаю всем. smile.gif Плеваться вроде пока никто еще не плевался. И чем шлифовать потом перевод до кристального блеска, я предпочитаю двигаться дальше.

Если я сперва прочитаю книгу - мне тупо лень будет потом ее переводить. Предпочту следующую перевести. smile.gif
Halgar Fenrirsson
Ескюз ми за торможение - лето, полевой сезон... но вычитка таки с меня, хоть и с опозданием.
Alligator
А с меня перевод второй части. Уже почти половина smile.gif
bat
Цитата(Alligator @ 19-06-2015, 4:31)
А с меня перевод второй части. Уже почти половина smile.gif


ну и как успехи с переводом? ))) уже три месяца прошло...
Alligator
ну, перевод делается по мере появления свободного времени. smile.gif
Кому интересно, ловите вторую часть smile.gif

https://yadi.sk/i/4n15UVcdizqZh

По сравнению с первой частью, уже прогресс - полгода всего.
Darlock
Цитата(Alligator @ 10-09-2015, 22:53)
ну, перевод делается по мере появления свободного времени. smile.gif
Кому интересно, ловите вторую часть smile.gif

https://yadi.sk/i/4n15UVcdizqZh

По сравнению с первой частью, уже прогресс - полгода всего.



Огромное спасибо за перевод!
krossvas
Alligator, я тебе уже и в PM писал и на почту, может ответишь где-нибудь про книжки?
Alligator
на почту не получал. А здесь не заглядывал, каюсь - я обычно только когда уведомления приходят лезу в почту на форумы. Сорри.

По книжкам - у меня DragonLance полностью собран на английском языке (кроме тех, что выходили на русском). Я отсканировал лет 15 назад с десяток книг, когда OCR'ством на жизнь зарабатывал, потом завязал. Теперь читаю/перевожу, сканер пылится.

Добавлено:
Цитата(Darlock @ 11-09-2015, 8:33)
Огромное спасибо за перевод!



Спасибо за отклик. smile.gif
Всегда приятно знать, что не только для себя делаешь перевод.

Третью часть, наверное, тоже к весне переведу.
krossvas
Ну скажи тогда куда тебе лучше писать. Хочется тебя побудить отсканировать таладас и чемпионов на инглише.
Alligator
со сканированием я завязал, увы smile.gif
krossvas
Ну крокодил, ну будь человеком, отфоткай хоть одну книжку, без ocr хоть в жпг, хочу почитать. Это ж полчаса максимум.
Alligator
у меня даже сканера не осталось. Я ж говорю, завязал с OCR
krossvas
Зачем тебе сканер? Телефон есть с фотокамерой (если не у тебя, то у жены например)? Или фотоаппарат. Пофоткай, а? Дел на полчаса.
Архорич
Alligator Большое Спасибо за проделанный труд!
Alligator
Спасибо! smile.gif
Следопыт Запада
Большое спасибо!
Alligator
Вам всем спасибо! Ваша оценка моего труда крайне важна, как стимул не бросать переводить дальше. Пока что работаю над третьей частью "Эльфийского исхода" и прикидываю, какую книгу взять следующей на перевод.
Halgar Fenrirsson
Alligator, вроде как отправил Вам ссылку на свою ругань по переводу первых двух книг, и Вы на форуме были после того, как я Вам оную ссылку отправил. Но на яндекс-диске обозначено, что скачек и просмотров не было... это я чего напортачил с отправкой ссылки или моя информация до Вас не дошла?
Alligator
Не видел письма - скачал, посмотрю. На первый взгляд, принципиальных возражений немного. Что касается пунктуации - да, надо, конечно, по правилам русского языка, но раз уже начал - лень переделывать все три книги. Следующие книги буду уже делать правильно.
Darlock
Alligator
Как обстоят дела с переводом третьей книги?
Alligator
На треть готов пока что.
Хис
Присоединяюсь к спасибам!

Упс! А как это - "дела с переводом третьей книги"? А второй где?
Alligator
Перевод второй книги давно уже выкладывал smile.gif
Хис
А , точно! проморгала )) спасиб ))
GIS88
Alligator
Пожалуйста, расскажите, перевод скоро будет готов?
Alligator
Готов на 3/4. Сейчас медленнее продвигается из-за работы. Но до нового года должен выложить, думаю.
Хис
Alligator, отлично! На КаминКон не собираетесь приехать в этом году?
Alligator
Как-то не задумывался насчет выставки smile.gif А что там интересного бывает?
GIS88
Цитата(Alligator @ 7-10-2017, 18:05)
Осталось 30 страниц. Самая кульминация, переводится легко и с удовольствием. Надеюсь, очень скоро закончу. smile.gif



Отличная новость, спасибо!
Хис
Да ты силен!!!
Alligator
https://librusec.pro/a/295662
Хис
Цитата(Alligator @ 23-10-2017, 8:16)


Ура! Спасибо!!!
Следопыт Запада
А у меня что-то не открывается ссылка sad.gif
Alligator
Либрусек заблокировали как раз вчера smile.gif

Можно через анонимайзер. Например: http://noblockme.ru/?msg=ed

Либо ссылка на яндекс.диск:

https://yadi.sk/i/-0ed9vH13P4yUr
Следопыт Запада
Понял. Скачал. Спасибо.
Alligator
Пожалуйста smile.gif
Alligator
Не пойму, форум совсем мертв, или интерес к Dragonlance умер... 2 скачки с форума, и 15 скачек с Либрусека. Сильно задумался об актуальности дальнейших переводов. sad.gif
Хис
Думаю, на форум мало кто сейчас заходит - сейчас в основном люди вконтакте сидят, в куче сообществ по Саге. И думаю также, что многие с удовольствием скачали бы переводы, если бы знали о них...
. , , , .
@Mail.ru
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.