Товарищи, может, кто все же читал? По-моему, эти двое хотьи в корне различны, но схожи в одном - совершенно гениальные ребята.
У Рампо простой стиль, но он буквально засасывает, не оторваться.
А над "Адскими колесами" Рюноске я плакала, чессн слово
Акутогава Рюноске обожаю! Особенно "муки ада" и "трясина". Как ни странно я тоже плакал.
Наконец я нашел
Ценителя японской литературы.
Счастлив.
Тут можно найти почти всего Рюноске, кроме последних переводов.
Цитата (Лунитари. @ 20-03-2004, 2:24) |
Товарищи, может, кто все же читал? По-моему, эти двое хотьи в корне различны, но схожи в одном - совершенно гениальные ребята. У Рампо простой стиль, но он буквально засасывает, не оторваться. А над "Адскими колесами" Рюноске я плакала, чессн слово |
Из Акутагавы читала только сборник "Беседа с Богом Странствий", куда вошли "Ворота Расёмон", "Зубчатые колеса" и другое...сначала было трудно читать...все-таки литература на любителя, но добралась до конца и с уверенностью могу сказать, что безумно понравилось. Особенно налет мифологичности что ли..извиняюсь за умничество...
Рюноске великолепный писатель. Не смотря на то, что после прочтения его произведений ходишь как пришибленный (не считаю это недостатком), хочется перечитать еще раз и прямо сейчас. Часто бывает очень трудно продратся и понять, даже не то что хотел сказать автор (это вообще сложно), а просто хоть что то понять. Ощущение странное: прочитала, помню, а о чем - рассказать не могу.
А Эдогаву Рампо не читала, надо будет восполнить
Рампо читал очень эпизодически но несмотря на это он мне понравился куда больше чем Эдгар По(Эдогава Рампа по японски Эдгар По), касательно Акутагавы то это для меня гений без вопросов.
VISENNA: как тебе страна водянных и что ты дмаешь о этой повести, и какой Акутагава тебе больше нравиться ранний поздний или средний период творчества?
Visenna
26-11-2004, 13:03
Rosiel "Страна водяных" на меня произвела
очень странное впечатление, что бы сказать точнее надо перечитать

Мне нравится любой Акутагава - ранний более изыскан, поздний более безумен и интересен с точки зрения психологии (моя специальность

)
Акутагава, опять же, был писателем, "храившимся" у меня дома с незапамятных времен... Ми долго смотрело на странную фамилию на переплете, и в итоге, годам к пятнадцати, осмелилось-таки заглянуть внутрь ) И сразу же пожалело, что не сделало этого раньше. Яркие сюжеты, непривычный юмор... Идеальная смесь европейского и японского - понимание уже кажется доступным, но все равно еще ускользает от взгляда.
Недавно промелькнула мысля... "Муки Ада" - японский "Нотр-дам". Что думаете?