Второй роман ,который я прочитал ...честно говоря понравился больше саги и Толкиена
Великолепная вещь. Честная, добрая, грустная....Смотрела снятый по этому роману фильм, но он..скажем так не может до конца передать тех чувств, эмоций и многого другого, что так ярко и мастерски передано в книге.
а ты на английском читала?я вот собираюсь

я уже думал тут никто и не читал
И на русском и на английском. Причём видимо перевод попался удачный, потому что русская версия не показалась уступающей английской.
Потрясающая книга. Впечатления трудно выразить словами.
"Любовь - это когда не нужно просить прощения" кажется так там говорилось.
Но перечитать второй раз не смогла. Еще свежи старые впечатления.
Elfwyne
18-10-2007, 12:56
Кстати, забавно - я читала по-русски (перевод очень хороший, если с точки зрения стилистики), оригинал мне не попадался.
Так вот в этом переводе фраза звучала как "Любовь - это когда ни о чем не нужно жалеть". Немножко другой смысл, так?)
Знать бы, как в оригинале.
Я тоже читала на русском. Надо найти оригинал. Если найду, то скажу как там. Что то я тоже заинтересовалась.
Нашла! "Love means not ever having to say you're sorry.
Именно так заканчивается книга.