Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Ответить | Новая тема | Создать опрос

> Русское фэнтези, Почему иностранной гораздо больше?

Ваш любимый русский автор в фэнтези
 
Перумов [ 362 ] ** [76.69%]
Логинов [ 4 ] ** [0.85%]
Камша [ 4 ] ** [0.85%]
Малинин [ 1 ] ** [0.21%]
Семенова [ 19 ] ** [4.03%]
Белянин [ 11 ] ** [2.33%]
Олди [ 13 ] ** [2.75%]
Кто-то другой [ 20 ] ** [4.24%]
Не читаю русское фэнтези [ 16 ] ** [3.39%]
Фрай [ 10 ] ** [2.12%]
Зорич [ 3 ] ** [0.64%]
Хаецкая [ 0 ] ** [0.00%]
Дяченко [ 1 ] ** [0.21%]
Пехов [ 3 ] ** [0.64%]
Никитин [ 1 ] ** [0.21%]
Раткевич [ 2 ] ** [0.42%]
Васильев [ 1 ] ** [0.21%]
Бушков [ 1 ] ** [0.21%]
Легостаев [ 0 ] ** [0.00%]
Всего голосов: 472
Гости не могут голосовать 
Spectre28 >>>
post #101, отправлено 18-09-2010, 23:30


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5720
Откуда: Таллинн


хм, так речь о русском фэнтези или о русскоязычном? Тут часто поминаются Дяченко, Олди и Валентинов, но эта пятёрка - украинцы, вроде... в смысле, не вся на фантастика английская, что на английском пишется) в заглавном посте поминалась именно "отечественная", что, по логике, привязывает к стране, а не к языку?)


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Charivari >>>
post #102, отправлено 18-09-2010, 23:36


Агент 013
*****

Сообщений: 643
Откуда: ...где слишком ярко для человека...


Американских авторов тоже не включаем?)))) а упомянутый Бишоф? А Уэйс-Хикман?))

Делим с точки зрения культурологии или госграниц?)))


--------------------
...разбила пальцы в кровь о стальную любовь,
во всех рифмах заменила "хрен" на "морковь"...
©Ольга Арефьева

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #103, отправлено 18-09-2010, 23:38


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5720
Откуда: Таллинн


Charivari,
по логике и с точки зрения вводного поста - с точки зрения госграниц) соответственно, современные украинские фантасты входят в понятие "зарубежное")


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Charivari >>>
post #104, отправлено 18-09-2010, 23:44


Агент 013
*****

Сообщений: 643
Откуда: ...где слишком ярко для человека...


Spectre28, вводный пост я перечитала - упоминания госграниц не обнаружила.
Для меня русской литературой является таковая, написанная на русском языке. Собственная национальность автора, боюсь, роли при чтении не играет.

и, разумеется, вопрос - Николай Васильевич Яновский, родившийся в Полтавской губернии и вошедший в РУССКУЮ литературу как Гоголь, - это тоже нынче украинский писатель?))))

Сообщение отредактировал Charivari - 18-09-2010, 23:44


--------------------
...разбила пальцы в кровь о стальную любовь,
во всех рифмах заменила "хрен" на "морковь"...
©Ольга Арефьева

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alaric >>>
post #105, отправлено 18-09-2010, 23:50


Светлый
********
Администратор
Сообщений: 7532
Откуда: Москва


Я считаю, что следует все-таки рассматривать с точки зрения языка. Ибо на данный момент, принципиальной разницы - живет автор в Киеве, Минске или Москве - практически никакой нет. Ну и от того, что автор когда-то переехал из Алма-Аты в Москву или из Львова в Санкт-Петербург, отношение к его книгам вряд ли у кого-то поменяется smile.gif

Цитата(Charivari @ 18-09-2010, 23:24)
Ибо по моему скромному разумению Олди, скажем (Валентинов, Дяченки, Камша, Успенские) несколько очкв вперед дадут перечисленным Вами зарубежным авторам.
*

Ну, тут еще есть такой момент, что привыкшим к книгам TSR/WotC может оказаться крайне непривычно, например, огромное количество сюжетных линий той же Камши smile.gif


--------------------
"Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #106, отправлено 18-09-2010, 23:58


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5720
Откуда: Таллинн


Charivari,
там есть выражение "отечественный", а отечество - это страна проживания. Страна, замечу)

русский) в смысле, украинцам ничего не мешает гордиться им как земляком - чисто по географическому признаку, без привязки к стране. Но, конечно, это не делает его украинцем) Хотя, возможно, тут главную роль может играть самоопределение автора. Например, Лидия Койдула родилась и писала стихи, живя в российской империи. Но при этом писала их о "малой родине", на что и получила прозвище "соловей Эстонии". Т.е. одновременно поэтесса страны, которой ещё не было (но к созданию которой она страмилась), и поэтесса империи, в которой жила. Я не уверен, заморачивался ли подобными мыслями Гоголь, впрочем))) Хм, может, национальность ещё? Хотя тут тоже надо у авторов спрашивать, к какой нации они себя причисляли и причисляли ли)
Если что, Олди издавались уже после развала Союза, хотя и впритык)

Alaric,
т.е., к примеру, если я напишу книгу, то стану русским писателем?) Хотя не чувствую себя русским, не представляю российских реалий et cetera?) Просто из-за языка, без малейшей разницы между понятиями "русский" и "русскоязычный"?)

Сообщение отредактировал Spectre28 - 19-09-2010, 0:00


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alaric >>>
post #107, отправлено 19-09-2010, 0:07


Светлый
********
Администратор
Сообщений: 7532
Откуда: Москва


Цитата(Spectre28 @ 18-09-2010, 23:58)
т.е., к примеру, если я напишу книгу, то стану русским писателем?) Хотя не чувствую себя русским, не представляю российских реалий et cetera?) Просто из-за языка, без малейшей разницы между понятиями "русский" и "русскоязычный"?)
*

Ну, судя по доходящим слухам о том, что пишут некоторые отечественные молодые талантливые авторы, это еще вопрос, представляешь ли ты российские реалии или нет smile.gif В смысле, все относительно smile.gif

А если серьезно, то крайне сложно расписывать национальную принадлежность человека, который даже на данный момент большую часть жизни прожил в СССР.

Но вообще я подразумевал, что в данной теме проще считать, что русская фэнтези и русскоязычная фэнтези - тождественные понятия.

Сообщение отредактировал Alaric - 19-09-2010, 0:09


--------------------
"Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #108, отправлено 19-09-2010, 0:10


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5720
Откуда: Таллинн


Alaric,
согласен) но даже в СССР было таки деление по национальностям и национальные движения. Потому я и упоминял, что, возможно, стоит уточнять насчёт каждого автора в отдельности)


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Charivari >>>
post #109, отправлено 19-09-2010, 0:15


Агент 013
*****

Сообщений: 643
Откуда: ...где слишком ярко для человека...


Spectre28, бедный автор топика... он и подумать не мог, вероятно, что к этой формулировке так прицепятся))))

Теперь о "соловье Эстонии".
Во-первых (но не главных), она и с малой-то родины уехала, если я не ошибаюсь, вслед за мужем. Во-вторых (главных-1), не дай соврать, писала по-эстонски. Ее еще кто-то из поэтов Серебряного века переводил, это я точно помню. В-третьих (главных-2), тематика была соответствующая - ностальгически-патриотическая.
и написанно ей - бесспорно, принадлежит эстонской литературе.
Как и написанная Габдуллой Тукаем сказка "Шурале" принадлежит татарской. и "Моабитская тетрадь" Джалиля - ей же. Хоть и государства-то нет)))
Но.
Койдуле ты не отказываешь в праве представлять одновременно эстонскую поэзию и быть поэтессой империи, в которой она жила.
Почему Олди не могут именоваться не только украинскими писателями, но и писателями того языка, на котором творят?))

*добавила, погуглив* Северянин ее переводил, вот я же балда...

Сообщение отредактировал Charivari - 19-09-2010, 0:19


--------------------
...разбила пальцы в кровь о стальную любовь,
во всех рифмах заменила "хрен" на "морковь"...
©Ольга Арефьева

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #110, отправлено 19-09-2010, 0:23


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5720
Откуда: Таллинн


Charivari,
языка?) Язык тут ни при чём, вот в чём фишка) писателями той СТРАНЫ, где творили Койдула и Гоголь. Независимо от языка, на котором писали) А язык - дело десятое. Впрочем, язык может выражать национальную самоидентификацию автора. А может и не выражать))) Он, язык, вообще крайне мало о чём говоритв этом плане)


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Скоффер >>>
post #111, отправлено 19-09-2010, 0:30


рифмотролль
*******

Сообщений: 2393
Откуда: Москва


Spectre28
вообще, прежде чем начинать полемику, нефигово было бы выяснить гражданство и место постоянного проживания топикстартера )

Сообщение отредактировал Скоффер - 19-09-2010, 0:33


--------------------
user posted image

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alaric >>>
post #112, отправлено 19-09-2010, 0:34


Светлый
********
Администратор
Сообщений: 7532
Откуда: Москва


Цитата(Скоффер @ 19-09-2010, 0:30)
вообще, прежде чем начинать полемику, нефигово было бы выяснить гражданско и место постоянного проживания топикстартера )
*

Гражданство - Российская Федерация, место постоянного проживания на момент открытия темы - Санкт-Петербург, на нынешний момент точно не знаю smile.gif


--------------------
"Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Charivari >>>
post #113, отправлено 19-09-2010, 0:37


Агент 013
*****

Сообщений: 643
Откуда: ...где слишком ярко для человека...


Spectre28, Не согласна, причем категорически.
По поводу "десятого дела" в смысле.
Именно язык формирует мировоззренческий аппарат и менталитет личности. И даже хм... "врожденные билингвы" - т.е. люди, с детства говорящие на двух языках, все равно имеют один, на котором им комфортнее говорить/писать/думать.
И я не отрицаю того факта, что помянутая "великолепная пятерка" суть украинские писатели. Но литература их - принадлежит ли она только украинсой литературе? Или русской так же? И в плане языка, на котором написана - отсюда делаем вывод, что язык-то не чужой (даже пушккин, за исключением юношеских опытов, писал только по-русски - а уж о билингвизме русской аристократии 19 века тома написаны). И в плане того, что
Цитата
крайне сложно расписывать национальную принадлежность человека, который даже на данный момент большую часть жизни прожил в СССР.


Сообщение отредактировал Charivari - 19-09-2010, 0:38


--------------------
...разбила пальцы в кровь о стальную любовь,
во всех рифмах заменила "хрен" на "морковь"...
©Ольга Арефьева

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #114, отправлено 19-09-2010, 0:44


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5720
Откуда: Таллинн


Charivari,
язык формирует менталитет и мировоззренческий аппарат? Ты серьезно?) Не окружение, не информационное пространство, не образование, наконец, а просто язык, на котором говорит человек?) И у русскоговорящих, родившихся в России, в Эстонии, Молдове, СШа и ещё абы где, мировоззрения схожи заради языка?)) Это не отвечает моим наблюдениям и чувствам))


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Charivari >>>
post #115, отправлено 19-09-2010, 0:59


Агент 013
*****

Сообщений: 643
Откуда: ...где слишком ярко для человека...


Скажем так: язык - это первое, что его формирует.
Сюда же относится и все устное (и письменное) творчество: сказки как конгломерат народной мудрости, песни (даже колыбельные, которые тебе пели), пословицы-поговорки, загадки. Все остальное получается человеком уже в сознательном возрасте и может быть осмысленно. Язык - от лексики до грамматических структур усваивается неосознанно и определяет очень многие базовые характеристики личности. Задает параметры, в соответствии с которыми она будет (или не будет - в зависимости от дальнейших условий) развиваться.

А язык - это не информационное пространство в таком случае? А окружение чем объясняется - жестами? А образование на каком языке ведется? По моим наблюдениям, разница между студентами, закончившими школы с русским или татарским языком обучения - колоссальна. В первую очереь культурологичечкая разница, я не о каких-то интеллектуальных характеристиках сейчас.


--------------------
...разбила пальцы в кровь о стальную любовь,
во всех рифмах заменила "хрен" на "морковь"...
©Ольга Арефьева

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Spectre28 >>>
post #116, отправлено 19-09-2010, 1:13


рыцарь в сияющей футболке
********
Модератор
Сообщений: 5720
Откуда: Таллинн


Charivari,
отвечу коротко - коли так, оно не работает) я могу точно так же заявить, что по моим наблюдениям огромная культурологическая разница наличествует между российскими русскими и эстонскими русскими) Несмотря на один язык обучения. Здесь от эстонского языка и 60% эстонцев вокруг всё равно никуда не дется в итоге, так что культуры смешиваются волей-неволей) и матрицы поведенческие смешиваются. И даже сам язык меняется в какой-то степени. На молодёжи особенно хорошо заметно. Русские народные сказки, песни и загадки? А я не уверен, что они здесь так уж широко распространены) по крайней мере из того, я помню о детстве и окружении. И об одноклассниках-садиках) Ты исходишь из того, что местные русские ощущают себя российскими русскими, привязывая культуру и воспитание именно к российской культуре. Но это далеко не всегда так. Язык не является определяющим... уже. Я бы сказал, что в большинстве случаев люди об этом не очень задумываются. И сказки Лингрен идут на таком же уровне... впрочем, местные патриоты России меня бы за такие обобщения прибили, так что признаю - есть две стороны)) Есть и те, кто привязывают))

\\определяет очень многие базовые характеристики личности

ой что-то мне сомнительно) ладно, в китайском есть специфика определения действия-объекта, но тут...)

Сообщение отредактировал Spectre28 - 19-09-2010, 1:14


--------------------
счастье есть :)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Серый Всадник >>>
post #117, отправлено 19-09-2010, 1:20


сердце, пронзенное ветром
******

Сообщений: 1618


Цитата
Гм smile.gif После "По ту сторону рассвета" у нее вышли "Сердце меча" и в соавторстве - "В час, когда луна взойдёт". Ольга Брилева и Ольга Чигиринская - это один и тот же человек.

Спасибо, поищу. smile.gif

Цитата
Малинин, Семёнова, Белянин (вообще, считаю это детской литературой), Фрай, Никитин, Васильев (кстати, он не русский, а украинец, с какой стати его сюда приписали?). Не понравилось ничего из вышеперечисленного. Лукьяненко сюда же (у него есть фэнтези-рассказы и книги). Не понимаю в чём проблема. Кому-то нравится, кому-то нет. Мне - нет. И дело не в географическом положении, дело в том, что просто не нашла среди наших ни таких прекрасных писателей, как Бигл, ни как те же Уэйс и Хикман, или Бишоф, например. Вот и всё. Не вижу проблемы.

Да ни в чем, собственно, нет проблемы. Однако я нахожу, что не прочитать и половины упомянутых здесь русскоязычных авторов (притом, замечу, не худшей половины), и утверждать, что убожество абсолютно все - это крутовато.

Цитата
Любим мы его, хороший он...)))

Хороший, но далеко не лучший, имхо. Ну да бог с ним)).


--------------------
Человек. Зверь. Бог.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
kat dallas >>>
post #118, отправлено 19-09-2010, 10:31


любимица Богов
*******

Сообщений: 3632
Откуда: край коньячных рек и шоколадных берегов...


По-логике, речь идет все же все-таки о русском фэнтези, то есть написанном русскими авторами, а не о русскоязычном. Ибо и вправду, ежели уроженец далекой Японии, к примеру, напишет книгу на русском языке, можно ли счесть его русским писателем, а его творение однозначно присобачить к русской литературе?)

А если без логики, то выяснять на основании гражданства и национальной принадлежности, кто из представленных в списке авторов вписывается в формулировку вопроса, а кто не вписывается, дюже тягомотно.) Особенно учитывая, что на русском творят в основном уроженцы бывших советских республик, то есть еще не так давно мы еще были соотечественниками.


--------------------
Иногда думаешь, что дошел до самого дна человеческой глупости. И получить напоминание о том, что этот колодец, совершенно очевидно, бездонен, бывает очень полезно. © Стивен Кинг "Томминокеры"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Даммерунг >>>
post #119, отправлено 19-09-2010, 11:13


Санитар леса
*******

Сообщений: 2381


Цитата(kat dallas @ 19-09-2010, 16:31)
Ибо и вправду, ежели уроженец далекой Японии, к примеру, напишет книгу на русском языке, можно ли счесть его русским писателем, а его творение однозначно присобачить к русской литературе?)
*

Вай нот? Написать книгу на русском языке - значит говорить по-русски, знать русскую культуру, немножко быть русским, в общем.) Писатель, может, будет и не русским, но книга номинально хотя бы войдет в русскую литературу.


--------------------
Science IS interesting. And if you don't agree you can f*ck off. © Ричард Докинз
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
kat dallas >>>
post #120, отправлено 19-09-2010, 11:47


любимица Богов
*******

Сообщений: 3632
Откуда: край коньячных рек и шоколадных берегов...


Цитата
Написать книгу на русском языке - значит говорить по-русски, знать русскую культуру, немножко быть русским, в общем.)

Знание языка, по-моему, не подразумевает знание культуры. Иногда знание языка - это просто знание языка.) И, допустим, чтобы написать о приключениях хоббитов на том же японском, не обязательно знать культуру Японии.)


--------------------
Иногда думаешь, что дошел до самого дна человеческой глупости. И получить напоминание о том, что этот колодец, совершенно очевидно, бездонен, бывает очень полезно. © Стивен Кинг "Томминокеры"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Ответить | Опции | Новая тема
 




Текстовая версия Сейчас: 10-01-2026, 3:04
© 2002-2026. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric.