Русское фэнтези, Почему иностранной гораздо больше?
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )
| Ответить | Новая тема | Создать опрос |
Русское фэнтези, Почему иностранной гораздо больше?
| Даммерунг >>> |
#121, отправлено 19-09-2010, 12:18
|
![]() Санитар леса ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 2381 |
Цитата(kat dallas @ 19-09-2010, 17:47) И, допустим, чтобы написать о приключениях хоббитов на том же японском, не обязательно знать культуру Японии.) Мне как-то сложно представить такую ситуацию.) Зачем это делать? Хотя, с другой стороны, написать о Пакистане на английском, будучи пакистанцем и живя в Англии - вполне возможно. Но это, мне кажется, будет англо-пакистанский писатель, а не английский или пакистанский. Почему бы писателю не быть, к примеру, одновременно русским и украинским? Сообщение отредактировал Даммерунг - 19-09-2010, 12:19 -------------------- Science IS interesting. And if you don't agree you can f*ck off. © Ричард Докинз
|
| Spectre28 >>> |
#122, отправлено 19-09-2010, 12:38
|
![]() рыцарь в сияющей футболке ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Модератор Сообщений: 5720 Откуда: Таллинн |
Сами Олди и Валентинов в статье "Заметки об украинской фантастике" оперируют выражениями "Произведения украинских фантастов", говоря о 60% книг, выпускаемых российскими издательствами в отдельных сериях, и:
Цитата в 70-е -- 80-е годы украинские фантасты и переводчики фантастики все же не вымерли, а продолжали жить, писать, переводить и даже иногда издаваться -- хотя, по большей части, на русском языке. т.е. как минимум для тройки язык таки не самое главное, и делят по стране\территории проживания) Даммерунг, можно быть и тем, и другим, бесспорно. Но я всё ещё не уверен, что язык проводит знак равенства между собственно языком и национальной самоидентификацией. Если бы проводил - не было проблем с этой самой самоидентификацией на территории бывших республик. Пушкина же мы не считаем французским автором потому, что он в лицее писал некоторые произведения на французском? -------------------- счастье есть :)
|
| Axius >>> |
#123, отправлено 19-09-2010, 14:31
|
![]() Mercykiller ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 2637 Откуда: Land of Lakes |
Бродит призрак по Утехе, призрак структурализма. : ) Да, вроде такая серьёзная школа со множеством наработок на тему, что язык есть всё, но, как по нам, после него, в т.ч. в поле естественных исследований появилось достаточно критики, чтобы считать такой подход безапелляционно верным. Мировоззрение и идентичность - скорее интегральный параметр, где язык занимает только одно из мест (пусть и важное). В действительности же, мы также считаем, показателей множество, включая, действительно, самоопределение, место постоянного проживания (в т.ч. в разные периоды жизни) и социальную среду.
Ведь подумать можно вот о чём: 99% читателей с произведениями зарубежных авторов знакомится так или иначе по их переводам. Переводчик, таким образом, производит "конверсию", искажает изначальный текст таким образом, чтобы он стал доступен новому адресату. Но если понимание определяется только языком, то, получается, он тем самым инкорпорирует зарубежное произведение в структуры литературы того языка, на который осуществлён перевод. А т.к. теоретически перевести можно что угодно на что угодно, понятия "русской", "французской", "английской" и т.п. литературы вообще теряют смысл. -------------------- "When a mind does not know itself, it is flawed. When a mind is flawed, the man is flawed. When a man is flawed, that which he touches is flawed. It is said that what a flawed man sees, his hands make broken." Dak'kon
|
| Эгильсдоттир >>> |
#124, отправлено 19-09-2010, 14:32
|
![]() седая рысь ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 2250 Откуда: Советский Союз Замечаний: 2 |
Ткнула за Олдей. Смотрю список - и думаю: Мама моя Нижняя, я ведь и половины не читала). Перумов - "Кольцо Тьмы" читала с большим удовольствием, из-за чего местные толкиенисты объявили меня "вне закона" за столь ужасную ересь))). Остальное уже не торт, на мой взгляд. Лукьяненко не переношу по причинам сугубо внутренним и субъективным. Хаецкая... "Меч и Радуга" - прекрасная штука, но вот всё остальное... Вот и остаются только Громов с Ладыженским.
-------------------- Мало ли что, вдруг там совы в лесах разговаривать по-латински начнут или папоротник зацветет в день ВДВ?
|
| Совести_нет >>> |
#125, отправлено 19-09-2010, 17:17
|
![]() мракобесие и джаз... ![]() ![]() ![]() Сообщений: 169 Откуда: Украина. Симферополь |
Цитата можно быть и тем, и другим, бесспорно. Но я всё ещё не уверен, что язык проводит знак равенства между собственно языком и национальной самоидентификацией. Если бы проводил - не было проблем с этой самой самоидентификацией на территории бывших республик. Пушкина же мы не считаем французским автором потому, что он в лицее писал некоторые произведения на французском? Абсолютно во всем согласна с данным высказыванием, и всеми предыдущими. Язык это инструмент, а то что человек делает этим инструментом, те мысли, эмоции которые передает зависят от ряда факторов, и в очень большой степени от места его проживания. Может мне это легко понять потому, что сама я сначала жила в Украине, в городе где все говорят на русском языке, но при этом какая я к черту русская. Сейчас проживая в непосредственной близости к России, понимаю насколько все таки огромная разница, ее не понять со стороны. Тот же определенный колорит в книгах берется не с пустого места. К примеру госпожа Громыко с ее Белорскими хрониками, если кто-то имел возможность проживать в Виннице, не быть проездом а именно жить, или плотно общался с Винничанами не сможет не заметить откуда у очень большой части ситуаций в ее книгах, ноги растут Насчет Олди вообще не понимаю спора, сами авторы считают себя украинскими фантастами, причем издавались они на очень многих языках, в том числе и на украинском. -------------------- Начиная в неудачах
Виноватого искать Опасайся слишком близко Приближаться к зеркалам. Г. Остер |
| Гетсуга_Теншо >>> |
#126, отправлено 19-09-2010, 17:45
|
![]() Сердце логики ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 535 Откуда: Институт Джефферсона |
Для меня, в отечественном и около того литературном мире хватает достойных прочтения писателей. У кого-то одна книга, у кого-то две, а у кого-то и все.
На работе когда консультирую людей, коробят фразы типа: "я русскую фентези не читаю, там одно г***". Так и хочется насильно посадить, и заставить читать хорошие отечественные книги... так ведь толку не будет... Люблю Громыко, за юмор и легкость чтения. Раткевич за хороший стиль и интересные сюжеты. Олди/Дяченко/Валетнинова - за разносторонность, за сюжеты, и за то, что заставляют думать, вживаться в мир, чувствовать. Короче, так я еще могу до кучи отечественных авторов перечислить. Но не буду. Ибо нафиг это никому не надо. Теперь по теме: Почему зарубежной больше. На мой взгляд, потому что стран за рубежом больше Например, есть автор, известный на всю Финляндию - а у нас о нем ни слуху, ни духу. Берут и печатают. И так же с другими странами. У меня на работе, вот, весь стеллаж современной зарубежки заставлен книгами - какую не переверни, везде автор, обладатель хоть какой-нибудь премии, а я эту фамилию в первый раз в жизни вижу/слышу. Впрочем, сейчас отечественной фентези-литературы не намного меньше на полках чем зарубежной. Это даже если исключить Армаду. Я с издательствами никогда не работал и в их кухне ничего не понимаю, но, видимо, была (есть?) позиция, что зарубежное чтиво будет более популярно, чем отечественное. -------------------- |
| SirV >>> |
#127, отправлено 25-09-2010, 15:14
|
![]() Рыцарь ![]() ![]() ![]() Сообщений: 111 Откуда: Москва |
проголосовал за Перумова из за его былых заслуг
имхо списался он к сожалению( Алиедора читабеьлна, но пожалуй это и всё Надежды возлагаю только на "Водопад", хоть в своё время автор фыркнул на возможность написания этой книги}) а так еще Пехова и Лукина читал ... Баклужинский цикл его -------------------- Сержант Колон говорил, что Ваймс страдает патологической трезвостью и ему нужно выпить пару рюмок, только для того, чтобы протрезветь... (с)
|
| Vetra >>> |
#128, отправлено 26-09-2010, 10:19
|
![]() Герой Копья ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 464 |
Русскае фэнтези уважаю. Все-таки, оригинал всегда лучше перевода, да и некторые инстранные шутки я просто не понимаю, так что в этом плане русское лучше. Рудазов, Зыков, Перумов, Громыко - вполне хорошие авторы, осоенно первые 3 автора.
-------------------- Закон взаимодействия верен во всем, а не только в физике. Изменяешь мир - изменяешься и сам, а на сколько - зависит из материала, из которого ты сделан.
|
| Даммерунг >>> |
#129, отправлено 26-09-2010, 11:48
|
![]() Санитар леса ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 2381 |
Цитата(Vetra @ 26-09-2010, 16:19) Поэтому надо читать в оригинале.) -------------------- Science IS interesting. And if you don't agree you can f*ck off. © Ричард Докинз
|
| Vetra >>> |
#130, отправлено 26-09-2010, 12:10
|
![]() Герой Копья ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 464 |
Увы... Англяйский я начинала учить раза 3. но все время бросала. Не люблю ин. язы, и запоминаю их плохо очень...
-------------------- Закон взаимодействия верен во всем, а не только в физике. Изменяешь мир - изменяешься и сам, а на сколько - зависит из материала, из которого ты сделан.
|
| Spectre28 >>> |
#131, отправлено 28-01-2011, 11:16
|
![]() рыцарь в сияющей футболке ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Модератор Сообщений: 5720 Откуда: Таллинн |
Vetra,
//Все-таки, оригинал всегда лучше перевода кхм... если убрать то, что переводчик может выступать в образе стилиста, то даже тогда не факт, что оригинал одного будет лучше, чем перевод другого, разве нет?) -------------------- счастье есть :)
|
| Zu-l-karnain >>> |
#132, отправлено 28-01-2011, 17:40
|
![]() Chaotic Neutral Spymaster ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 2544 Откуда: Athkatla |
Цитата(Hidalgo @ 28-07-2003, 1:45) В последнее время я стал замечать, что среди фэнтези на прилавках гораздо больше зарубежной литературы, нежели отечественной. Собственно и возникает вопрос: почему? Неужели у нас не найдётся авторов класса, например, Энтони или Форварда? Это был вопрос номер один. Вопрос номер два. Ваш любимый писатель, ну, хотелось бы ещё книгу... Вопрос номер три. Какое по-вашему будущее у русского фэнтези? Я вот в последнее время стал замечать противоположную тенденцию - русской фэнтези стало в разы больше, чем иностранной. И не сказать, чтобы оно меня радовало. Вопрос 1: У нас есть реально очень талантливые авторы с интересными проектами, но им обычно не хватает какой-то добротности, что ли. "Убить некроманта" - вот была сильнейшая книга, но что получил за нее создатель? Наверное, тут дело даже отчасти в политике издательств, стремящейся превратить нередко талантливых старт-аперов в литературных негров. Я вот лично знаю Александра Рау - автор книги "Ястреб на рукаве" и (не помню названия второй) про королевского мага Гийома, выполняющего кучу secret services. Действие происходит в "фэнтезийной" средневековой Испании - читать очень интересно. Но получил он за этот проект копейки, лол. Да и Перумов, помнится, свалил за границу не от хорошей жизни. Именно поэтому в нашей фантастике нет какой-то основательности и "крепости", которая, как мне кажется, обеспечивается стабильностью личных финансов авторов. Желязны был спокоен за свое будущее и планировал эпопею на десятилетия. И да, что самое главное, вообще иной уровень жизни, как мне кажется, позволяет в первую очередь писать для самого себя, что и делает книги на порядок качественнее. Не ориентироваться на ширпотребную аудиторию. Вопрос 2 Мне очень нравится Перумов. Еще мне больше нравится Rakugan, автор книги "Игрок" про Тома Риддла (да-да, томо самого). Вопрос 3 Боюсь, что тенденция ширпотреба возобладает. Личное, окрашенное эмоциями и субъективными переживаниями мнение - именно поэтому местами нелогичное. -------------------- |
| Alaric >>> |
#133, отправлено 28-01-2011, 18:22
|
![]() Светлый ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Администратор Сообщений: 7532 Откуда: Москва |
Цитата(Zu-l-karnain @ 28-01-2011, 16:40) Я вот в последнее время стал замечать противоположную тенденцию - русской фэнтези стало в разы больше, чем иностранной. И не сказать, чтобы оно меня радовало. Дату создания темы видел? Цитата(Zu-l-karnain @ 28-01-2011, 16:40) Да и Перумов, помнится, свалил за границу не от хорошей жизни. Именно поэтому в нашей фантастике нет какой-то основательности и "крепости", которая, как мне кажется, обеспечивается стабильностью личных финансов авторов. Перумов, как он сам утверждает, уехал за границу потому что не хотел жить на гонорары. Он утверждал, что в 90-х он как раз умудрялся жить на гонорары (причем гордился, что в то время он был одним из очень немногих писателей, кому это удавалось), но это приводило к тому, что он очень сильно зависел от издательства и потому ему нужно было под него подстраиваться. В Америке же он может зарабатывать научной деятельностью, и тем самым финансово от издательства не зависеть. Собственно, последние несколько лет у него книги выходят с интервалами в года два. Другое дело, что у нас и спрос меньше (книги американского писателя можно продавать всему англоязычному миру, а он гораздо больше, чем мир русскоязычный), ну и общее состояние экономики накладывает соответствующий отпечаток на работу издательств. Что касается ситуации в целом, подозреваю, что начинающий автор в подавляющем большинстве случаев не может жить на гонорары ни в какой стране мира. Собственно, Желязны тоже не сразу начал жить на гонорары. Сообщение отредактировал Alaric - 28-01-2011, 18:24 -------------------- "Если он хочет власти, он должен отбросить человеческую природу и заставить мысли соответствовать математическим формулировкам квантовой механики." (Э.Юдковский, "Гарри Поттер и методы рационального мышления")
|
| Zu-l-karnain >>> |
#134, отправлено 28-01-2011, 19:46
|
![]() Chaotic Neutral Spymaster ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 2544 Откуда: Athkatla |
Видел, да)
Да, ты прав, я махнул насчет гонораров. Однако у меня смутное ощущение, что и далеко не-старт-аперы зарабатывают у нас не лучшим образом. Лукьяненко, как я понимаю, живет не плохо, но не более. Насчет Перумова - я слышал противоположную инфу, что здесь ему как раз хронически не хватало и он решил, что микробиология в США решает. Не уверен. В любом случае, здесь он вынужден был бы ускоренно писать книги, а США у него есть надежный бэкграунд. Правда, при этом, его книги от этого не стали вдруг американской фантастикой.. но согласись, что они стали именно "основательнее", детальнее и продуманее. Особенно это видно, как мне кажется, в 7 зверях. -------------------- |
| Halgar Fenrirsson >>> |
#135, отправлено 28-01-2011, 20:57
|
![]() ΣΤΡΑΤΗΓΟΣ! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1999 Откуда: Ростов-на-Дону |
Отмечусь в теме.
Из перечисленных - НЕ читал Малинина (или не помню?). Из прочитанных, в порядке перечисления (и с пропусками). Камша. При очередном перечтении сопоставились 2 цитаты: "Талиг Олларов вдвое больше и втрое сильней Талигойи Раканов" и "Последнюю тысячу лет Талиг только защищается, а все на него нападают" (пардон за неточность, это по памяти). Настолько шибануло духом совковой пропаганды... А до того автора весьма ценил. Впрочем, и сейчас ценю, хотя и в другом роде. Семенова. Хорошо. Дóбро. И чем дальше, тем больше напоминает дамский роман... Белянин. Поначалу было забавно. Но сколько раз можно рассказывать один и тот же анекдот? Фрай. Сказка про мальчика, к которому прилетела добрая фея... Зорич. Фэнтези его читал, но помню слабо... Хаецкая. См. Белянин - но тут автор впал в другую крайность, после блистательных "Меча и радуги" начал писать в совершенно другом ключе (или у автора менталитет резко поменялся? я не в курсе). Для меня - писатель одной книги. Пехов. Это тот, который "Тайный город"? Читал одну книгу из. Написано хорошо, не спорю... но влезает общий недостаток городской фэнтези: это ж как маглы веками такое не замечают? Что и обламывает. Никитин. Человек, который умеет смешно рассказывать старые анекдоты. "Передышка в Барбусе" - отдохновение душевное. Но... Раткевич. Дóбро. Старого Васильев. Каюсь, из его фэнтезей помню только древние "Клинки". Бушков. Было хорошо и даже очень, в своем классе. Но то, к чему пришла серия про Сварога... нафиг-нафиг. Легостаев. А он что в списке делает? -------------- По пропущенным. Не хочу выбирать лучшего между Логиновым, Олдями и Перумовым (пусть даже сдавшим). Потому не голосовал. -------------------- Брызги холодные
Эливагара Йотуном стали Оттуда свой род исполины ведут оттого мы жестоки. |
| Эгильсдоттир >>> |
#136, отправлено 28-01-2011, 21:02
|
![]() седая рысь ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 2250 Откуда: Советский Союз Замечаний: 2 |
Цитата(Halgar Fenrirsson @ 28-01-2011, 21:57) "Тайный город" - это, вообще говоря, Панов. -------------------- Мало ли что, вдруг там совы в лесах разговаривать по-латински начнут или папоротник зацветет в день ВДВ?
|
| Рей >>> |
#137, отправлено 28-01-2011, 21:14
|
![]() The Woman ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1986 |
Цитата Фрай. Сказка про мальчика, к которому прилетела добрая фея... Фея?)) А вы до конца цикл дочитали и узнали, кем на самом деле оказался Макс Фрай, и почему ему так везло?))) И на что он был обречен с самого рождения?.. Ну и по теме: долгое время предпочитала зарубежное фэнтези, но Фрай и Дяченко открыли мне глаза)) Так что они в настоящий момент мои любимые русскоязычные писатели фэнтези. Пехова и Панова я слегка разлюбила, ну а Перумов никогда мне не нравился. Сообщение отредактировал Рей - 28-01-2011, 21:29 -------------------- "Courage is contagious"
|
| Zu-l-karnain >>> |
#138, отправлено 28-01-2011, 21:20
|
![]() Chaotic Neutral Spymaster ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 2544 Откуда: Athkatla |
2 Рей
Перумов, кажется, нравится в основном людям с достаточно мрачным взглядом на жизнь. -------------------- |
| Рей >>> |
#139, отправлено 28-01-2011, 21:28
|
![]() The Woman ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1986 |
Цитата Перумов, кажется, нравится в основном людям с достаточно мрачным взглядом на жизнь. Ну у меня вроде довольно мрачный взгляд на жизнь, поэтому мне очень нравятся Сапковский и Мартин) А Перумов не нравится просто как писатель - очень наивное описание женских характеров и монологов (я вечно плевалась, особенно от любовных признаний - ну не выражаются так люди в обычной жизни!), не нравится его язык и стиль боевика. Причем сам сюжет довольно интересен (поэтому и читала), но Перумов слишком много мудрит и придумывает слишком много персонажей, которых он сам потом же и забывает)) В общем, люблю немного другое в фэнтези. -------------------- "Courage is contagious"
|
| kat dallas >>> |
#140, отправлено 28-01-2011, 22:41
|
![]() любимица Богов ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 3632 Откуда: край коньячных рек и шоколадных берегов... |
Цитата Перумов, кажется, нравится в основном людям с достаточно мрачным взглядом на жизнь. Перумов - мой любимый автор фэнтези) Похоже, что у меня мрачный взгляд на жизнь, а?)) -------------------- Иногда думаешь, что дошел до самого дна человеческой глупости. И получить напоминание о том, что этот колодец, совершенно очевидно, бездонен, бывает очень полезно. © Стивен Кинг "Томминокеры"
|
| Ответить | Опции | Новая тема |
| Текстовая версия | Сейчас: 10-01-2026, 3:04 | |
| © 2002-2026. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric. | ||