Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Ответить | Новая тема | Создать опрос

> Как правильно произносить имена в DL?

EIN >>>
post #61, отправлено 17-04-2003, 15:32


The Only One
*******
Администратор
Сообщений: 3879
Откуда: Moscow
Пол:мужской

Харизма: 1205

...Ну вообще-то по английски его имя пишется как Sturm, и читаться, следовательно, должно как Стёрм..... вот это меня и интересует.....


--------------------
Мы говорим о DragonLance А вы? =)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Тсарь >>>
post #62, отправлено 18-04-2003, 23:59


падший админ
******
Администратор
Сообщений: 1466
Откуда: six feet under ground
Пол:мужской

Осталось до весны: 1821

Стурм - нечто стреднее между Стурм и Старм. Но не Стёрм явно..
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
EIN >>>
post #63, отправлено 19-04-2003, 9:02


The Only One
*******
Администратор
Сообщений: 3879
Откуда: Moscow
Пол:мужской

Харизма: 1205

.... Там так и звучит?! ..... Я думал, что это всё ближе к Стёрм .... А вообще этот звук сложно передать в русском варианте.... Как-то глухо звучит и что-то среднее между Ё и Ю .....


--------------------
Мы говорим о DragonLance А вы? =)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Единорог >>>
post #64, отправлено 19-04-2003, 9:07


Bleak
******

Сообщений: 1584
Откуда: Москва
Пол:мужской

Friendly words: 1221

Как мне кажется, Sturm - это вариация на Storm, и уж скорее просто Сторм, нежели Стёрм.


--------------------
No mercy would help me on my way,
In the pouring rain nothing is the same.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
EIN >>>
post #65, отправлено 19-04-2003, 9:20


The Only One
*******
Администратор
Сообщений: 3879
Откуда: Moscow
Пол:мужской

Харизма: 1205

....Нет-нет.... Врядли как Сторм.... Я же говорил, что в русском языке аналога просто нет...вот его и перевели, как Стурм.....


--------------------
Мы говорим о DragonLance А вы? =)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Единорог >>>
post #66, отправлено 19-04-2003, 9:23


Bleak
******

Сообщений: 1584
Откуда: Москва
Пол:мужской

Friendly words: 1221

А может, так и оставим? Звучит ведь неплохо!


--------------------
No mercy would help me on my way,
In the pouring rain nothing is the same.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Тсарь >>>
post #67, отправлено 19-04-2003, 12:56


падший админ
******
Администратор
Сообщений: 1466
Откуда: six feet under ground
Пол:мужской

Осталось до весны: 1821

EIN, ты прав. Все-таки Стёрм... Я говорил по памяти, сейчас проверил..
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Elentari >>>
post #68, отправлено 19-04-2003, 16:38


New. Reborn. =)
*****

Сообщений: 922
Откуда: Питер
Пол:женский

Воспоминания: 198

Мдя... вот так рушаться все устоявшиеся произношения


--------------------
hey-hey =) who is alive?

...regards from Lugano...
(check it in GoogleMaps =))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Шаймида >>>
post #69, отправлено 23-04-2003, 23:12


Fairy Dragon
*****

Сообщений: 761
Откуда: Ран - планета драконов
Пол:женский

Уважительных отзывов: 229

У меня вопрос. А вообще, нужно ли произносить имена? Может, их просто читать? А когда читаешь, как-то произношения и не заметно...


--------------------
...Дракона никто не рискнет удержать,
Он может везде, где захочет, летать,
В лучах заходящего солнца кружа.
Он может огня языки выдыхать,
Как будто задумал устроить пожар,
А вовсе не солнце летит провожать...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Тсарь >>>
post #70, отправлено 24-04-2003, 1:28


падший админ
******
Администратор
Сообщений: 1466
Откуда: six feet under ground
Пол:мужской

Осталось до весны: 1821

Цитата(FantomAnka @ 23-04-2003, 23:12)
У меня вопрос. А вообще, нужно ли произносить имена? Может, их просто читать? А когда читаешь, как-то произношения и не заметно...

Дело несколько в другом. Даже если при чтении ты обращаешь внимание на ударения - это не имеет большого значения, так как "произносятся" имена и названия так и только так, как ты хочешь.

Проблема начинается тогда, когда встречаются два любителя одного и того же произведения и начинают его обсуждать. При этот зачастую оказывается что имена героев они произносят совершенно по-разному. В споре "как правильно" можно приводить множество аргументов, но самый действенный - то, как произносят имена сами авторы.

Похожая ситуация возникает и при экранизации книги.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Пандора >>>
post #71, отправлено 12-06-2003, 0:16


печаль на мягких лапах
*****

Сообщений: 591
Откуда: норвежский лес
Пол:женский

Харизма: 567

Да ладно, спорить тут бесполезно... Меня уже не переубедишь - Стурм, и никаких Стермов. И вообще, так ли это важно?


--------------------
Моряки не плачут!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Kurt >>>
post #72, отправлено 12-06-2003, 2:28


Воин
**

Сообщений: 31
Откуда: Москва
Пол:мужской

Харизма: 6

Пролистал топик, удивительно что не обсуждалось.
как Крисанию правлельно ударять?
КрисАния или КрисанИя
я лично первый вариант предпочитаю, но как выяснилось со мной солидарны не все.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Шаймида >>>
post #73, отправлено 12-06-2003, 2:58


Fairy Dragon
*****

Сообщений: 761
Откуда: Ран - планета драконов
Пол:женский

Уважительных отзывов: 229

Если я напишу книгу, в приложении (а лучше даже в начале) непременно помещу список имен с ударениями. Меня очень беспокоит вопрос ударений: все читают по-разному. А еще эта проблема усугубляется при переводе: для английского языка свойственно ударение на первый слог, а по-русски кажется как-то не очень...
Кабы я была царица,
Говорит одна девица,
Я бы авторов бы всех
Обязала прилагать список имен с ударениями во избежание недоразумений и нестыковок.


--------------------
...Дракона никто не рискнет удержать,
Он может везде, где захочет, летать,
В лучах заходящего солнца кружа.
Он может огня языки выдыхать,
Как будто задумал устроить пожар,
А вовсе не солнце летит провожать...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Hordesling >>>
post #74, отправлено 12-06-2003, 15:01


Воин
**

Сообщений: 64
Откуда: Рига
Пол:мужской

Харизма: 21

Цитата
Золотая Луна, а ты бы хотела, чтобы тебя называли Голдмуном? =)) Не думаю =))

Я так возмущался, когда Стурма называли Брайтблэйдом по-русски, Тассельхофа - Барфутом и тп  biggrin.gif



Hawkeye, а чё это ты так возмущался-то? rolleyes.gif Брайтблейд - на самом-то деле фамилия... Я бы, например, не хотел, чтобы мою фамилию на английский переводили - пусть транскрибируют, нефиг!
Ты когда-нибудь слышал про известного гонщика Михаила Сапожника? А про Михаэля Шумахера?

Goldmoon и Riwerwind - cлегка другое дело, ИМХО. Это имена варварские и потому как бы "говорящие" по замыслу. Как имена североамериканских индейцев - Быстроногоий Олень там, или Ястребиный глаз wink.gif .
Хотя..... Чингачгук известен более всё же именно как Чингачгук, а не как Большой Змей... dry.gif Хм. Да и, если уж не то пошло - в оригинальном тексте Goldmoоn, а не Golden Moon, - знающие английский да узреют разницу!

Относительно Самого Знаменитого Кендера тоже всё далеко неоднозначно. Если кто-то мне найдёт хоть один англо-русский словарь, в котором слово burrfoot переводится как "непоседа" - буду очень признателен. Более того, я буду вам весьма признателен даже в том случае, если вы найдёте хоть один словарь, в котором это слово вообще есть! Слово это обозначало фамилию Таса и только. Вопрос о том, стоило ли его вообще переводить оставим на совести Марии Семёновой, или как её там biggrin.gif .

Возвращаясь к Стурму, Brightblade - кроме того, что это слово, если уж его всё-таки расчленять на два и переводить будет означать Яркий Клинок, а не Светлый Меч (иначе оно было бы Lightsword) - всё ж таки фамилия безо всяких варварских императивов. Его отец был Brightblade, его дед был Brightblade, их фамильный замок назывался Castle Brightblade, и его сын - даром что Рыцарь Такхизис - тоже был Brightblade. К тому же перед прозвищами в английском языке ставится артикль the... Sturm Brightblade, а не Sturm the Bright Blade!!!

P.S. Всё вышенаписанное прошу принимать с долей здоровой иронии - мне просто лень было расставлять смайлики через каждые два слова. Тем не менее - это всё не совсем юмористические разглагольствования, а "так оно всё и есть на самом деле"... Другое дело, что поздно рыпаться biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

beer.gif

Да, ещё...
Цитата
А вообще одно радует - Астинуса - как не коверкай все равно получится АстИнус.


Astinus, я - тот извращенец, о котором ты говорил в следующем после этого предложении biggrin.gif . Я в этом имени делаю ударение на первый слог wink.gif smile.gif biggrin.gif

Сообщение отредактировал Hordesling - 12-06-2003, 18:54


--------------------
Reorx is looking upon us!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Пандора >>>
post #75, отправлено 13-06-2003, 20:34


печаль на мягких лапах
*****

Сообщений: 591
Откуда: норвежский лес
Пол:женский

Харизма: 567

и я говорю Астинус с ударением на первую А...


--------------------
Моряки не плачут!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Дзирт До'Урден >>>
post #76, отправлено 14-06-2003, 2:52


Воин
**

Сообщений: 42
Откуда: Мензоберранзан
Пол:мужской

Харизма: 11

Мне кажется, что фентези основан на воображении читателя, так что кто как для себя решил, так пусть и произносит...


--------------------
Я решил жить вечно, пока всё в порядке...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Атана >>>
post #77, отправлено 17-06-2003, 10:58


ветеран
*******

Сообщений: 3135
Откуда: теперь почти всегда реал
Пол:женский

Седины в бороде, бесов в ребрах: 826

А я тоже говорю Астинус с ударением на первый... (Интересно, никто до РейстлИна не додумался? smile.gif )


--------------------
Утеха! Сколько в этом звуке
Для сердца русского сплелось!..
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Gared >>>
post #78, отправлено 23-06-2003, 16:33


это гордое слово ЧЕЛОВЕК
***

Сообщений: 181
Откуда: Fairy Tale
Пол:мужской

Харизма: 50

Дорогая Маргарет!
Вам пишут Российские фанаты феноменальной серии Dragonlance. Мы очень интересуемся правильным произношением имен персонажей. Пожалуйста, помогите нам еще лучше понять ваши творения.
(тут должны быть наши подписи)

Осталось это перевести на английский и послать smile.gif


--------------------
"...Никто не может грустить,когда у него есть во3душный шарик!..." - Винни-Пух
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Unregistered
post #79, отправлено 24-06-2003, 11:51


Unregistered






В этом смысле молодец - не смейтесь - Семёнова. Она в именах ударную гласную выделяет курсивом...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Sarten >>>
post #80, отправлено 24-06-2003, 12:45


Солнце, закрытое облаками
*****

Сообщений: 895
Откуда: юго-запад Мск
Пол:мужской

Харизма: 761

Цитата
Пролистал топик, удивительно что не обсуждалось.
как Крисанию правлельно ударять?
КрисАния или КрисанИя
я лично первый вариант предпочитаю, но как выяснилось со мной солидарны не все.


насчет Крисании.
Я конечно понимаю что это дело привычки, но по-моему правильно произносить КрисАния.
Я вот домой приеду открою английский вариант Саги и буду тогда делать выводы...
Имхо там просто неоткуда взять КрисанИи, более того - подобное произношение такого слова просто невозможно в англ. языке
Я просто не помню как будет Крисания по англ.


--------------------
Нельзя достигнуть только одного - того, что уже достигнуто.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Ответить | Опции | Новая тема
 




Текстовая версия Сейчас: 29-04-2024, 3:41
© 2002-2024. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric.