Готовы ли вы купить книги, изданные своими силами?, Разрабатываем идею: "Помоги себе сам")
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )
Ответить | Новая тема | Создать опрос |
Готовы ли вы купить книги, изданные своими силами?, Разрабатываем идею: "Помоги себе сам")
Мурчащая >>> |
#21, отправлено 21-03-2010, 18:22
|
Мурча МакМяуд из клана МакМяудов Сообщений: 370 Откуда: Highlands Пол:женский почесали за ухом: 1650 |
Очень хорошая идея. И если цена устроит, то обязательно буду покупать эти книги.
-------------------- My heart's in the Highlands... (с) R. Burns
Диагноз: Торин головного мозга (с) |
shrdlu >>> |
#22, отправлено 21-03-2010, 18:32
|
Воин Сообщений: 43 Пол: Харизма: 13 |
А какой всё же предполагается ценовой диапазон для этого, с позволения сказать, "самиздата"?
Для меня "цена не имеет значения", но всё же есть некие пределы... Помнится, искал я недостающие у меня два тома "Путешествия на Запад", автор У Чен-Энь, и отыскал, вот только запросили с меня за трёхтомник 18 тысяч рублей. Очень хотелось мне эту книгу, но отдавать за неё приблизительно полуторамесячную тогдашнюю мою зарплату я всё же оказался не готов. |
Lidok >>> |
#23, отправлено 21-03-2010, 22:02
|
Почти божественная сущность Сообщений: 1073 Откуда: Минск Пол:женский Харизма: 1240 |
Цитата(shrdlu @ 21-03-2010, 17:32) Вы знаете ценовой диапазон мы еще не узнавали. Вернее, еще в самом начале подсчитывал один человек, и цены в принципе с моей точки зрения была вполне приемлемой и разумной. Будем еще все высчитывать. Насколько я знаю в Питере можно издать книгу количеством 100 экземпляром в мягкой обложке за 25 тыс рос. руб. При этом мне сказали, что можно найти издательство и издать и более мелкий тираж за более низкую цену. Вопрос о цене нужно задать Аллигатору, который что-то уже узнавал и взял на себя все хлопоты, связанные с изданием книг. -------------------- "Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой. |
shrdlu >>> |
#24, отправлено 22-03-2010, 8:38
|
Воин Сообщений: 43 Пол: Харизма: 13 |
Цитата(Lidok @ 21-03-2010, 21:02) Насколько я знаю в Питере можно издать книгу количеством 100 экземпляром в мягкой обложке за 25 тыс рос. руб. При этом мне сказали, что можно найти издательство и издать и более мелкий тираж за более низкую цену. То есть грубо - стоимость сферического коня в вакууме - составит 250 рублей, это более чем приемлемая цена. А каков планируется предполагаемый тираж? В общем, хотел бы обозначить свою персональную позицию следующим образом (никоим образом не претендуя на то, что именно так, а не иначе, всё и должно быть!): 1. Готов платить за 1 книгу до 1 тысячи рублей, но наиболее приемлемой полагаю цену от 300 до 500 рублей за 1 книгу 2. Считаю целесообразным организовать подписку на издание таких книг. Таким образом можно будет и точнее определиться с необходимым тиражом, заинтересованные лица гарантированно получат желаемое, да и возможно хотя бы частично решить вопрос с финансированием проекта. |
Lidok >>> |
#25, отправлено 22-03-2010, 13:47
|
Почти божественная сущность Сообщений: 1073 Откуда: Минск Пол:женский Харизма: 1240 |
Цитата(shrdlu @ 22-03-2010, 7:38) 2. Считаю целесообразным организовать подписку на издание таких книг. Таким образом можно будет и точнее определиться с необходимым тиражом, заинтересованные лица гарантированно получат желаемое, да и возможно хотя бы частично решить вопрос с финансированием проекта. Как такового никакого проекта нет)) и соответственно финансирования к нему тоже. Все кто как-то помогают сайту -- делают это абсолютно бесплатно, к великому моему сожалению. Если бы у нас был спонсор, то мы бы уже давным-давно развернулись тут по полной)) а то увы и ах, все делается медленно и исключительно в свое личное свободное время. Я вообще считаю, что если бы Азбука нормально продвигала серию, то книги бы расходились моментом. И вообще не совсем понимаю разговор о том, что серия не окупается, когда выпускают как минимум третий доп. тираж... Касательно вашей идеи, то что-то подобное и планируется, и все это только в том случае, если после письма Азбуке никаких подвижек в издании нужных нам книг не будет. Еще раз напоминаю, что ВСЕ НАШИ КНИГИ БУДЕТ ИЗДАВАТЬСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ УЗКОГО КРУГА ЛИЦ, ЗАРАНЕЕ ИХ ЗАКАЗАВШИХ, так как напомню еще раз ни лицензии, ни прав на издание у нас нет, поэтому это все ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ВНУТРЕННЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ: распечатали, получили, прочитали, обсудили. -------------------- "Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой. |
Trof >>> |
#26, отправлено 22-03-2010, 14:10
|
Спящий в Шойкановой роще Сообщений: 284 Откуда: Палантасская Башня Высшего Волшебства Пол:мужской Заклинаний изучено:: 591 Замечаний: 1 |
Куплю в любом случае
-------------------- But now he's wearing black robes,
And with all the spells he's hurled, Raistlin the (Black) Robed wizard, Will go out and rule the world! ©Kevin James Kage |
shrdlu >>> |
#27, отправлено 22-03-2010, 14:19
|
Воин Сообщений: 43 Пол: Харизма: 13 |
Цитата(Lidok @ 22-03-2010, 12:47) Касательно вашей идеи, то что-то подобное и планируется, и все это только в том случае, если после письма Азбуке никаких подвижек в издании нужных нам книг не будет. Еще раз напоминаю, что ВСЕ НАШИ КНИГИ БУДЕТ ИЗДАВАТЬСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ УЗКОГО КРУГА ЛИЦ, ЗАРАНЕЕ ИХ ЗАКАЗАВШИХ, так как напомню еще раз ни лицензии, ни прав на издание у нас нет, поэтому это все ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ВНУТРЕННЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ: распечатали, получили, прочитали, обсудили. Понятно. Надеюсь, информация об издании появится своевременно - не хотелось бы пропустить. |
Реджин >>> |
#28, отправлено 22-03-2010, 15:33
|
Приключенец Сообщений: 3 Откуда: г. Онега Архангельской обл. Пол:мужской Харизма: нет |
Можно было ещё и карточные наборы для игры издать.Атлас с картами мира думаю многих заинтересует и подготовить его проще, карты на сайте есть, только названия перевести.
Добавлено: Я тоже купил бы книгу, но не с мягкой обложкой, быстро испортится.Заранее сообщайте цену и собрав согласие желающих делайте заказ в типографию.Прямо как в советский период. |
Basil >>> |
#29, отправлено 22-03-2010, 16:49
|
Приключенец Сообщений: 3 Пол: Харизма: 3 |
Я бы обязательно купил, но если будет решен вопрос с оплатой. Не у всех есть WEB-money, проще для получателя наложенным платежом на почтовом отделении.
|
shrdlu >>> |
#30, отправлено 22-03-2010, 16:49
|
Воин Сообщений: 43 Пол: Харизма: 13 |
Цитата(Реджин @ 22-03-2010, 14:33) Я тоже купил бы книгу, но не с мягкой обложкой, быстро испортится. Кстати да, поддерживаю. Пусть будет подороже, но попрочнее. Книги сейчас делают весьма посредственно, и книги в мягких обложках начинают рассыпаться по листочкам уже в процессе первого прочтения... |
Уинтер >>> |
#31, отправлено 22-03-2010, 19:34
|
Рыцарь Сообщений: 89 Откуда: Питер Пол:мужской Харизма: 27 Замечаний: 1 |
Цитата(shrdlu @ 22-03-2010, 15:49) Книги сейчас делают весьма посредственно, и книги в мягких обложках начинают рассыпаться по листочкам уже в процессе первого прочтения... Не соглашусь. Недавно довелось подержать в руках книгу серии Звездные войны изданную таким же образом как здесь обсуждается. Вполне все добротно было и развалится не пыталось) |
Lidok >>> |
#32, отправлено 23-03-2010, 11:11
|
Почти божественная сущность Сообщений: 1073 Откуда: Минск Пол:женский Харизма: 1240 |
Цитата(Basil @ 22-03-2010, 15:49) Я бы обязательно купил, но если будет решен вопрос с оплатой. Не у всех есть WEB-money, проще для получателя наложенным платежом на почтовом отделении. Для меня кстати этот вопрос также актуален как и для вас)) что-нибудь обязательно придумаем. Цитата Надеюсь, информация об издании появится своевременно - не хотелось бы пропустить. Не волнуйтесь, мы вывесим большие объявления на сайте, когда уже будет что издавать (и если Азбука откажет). Просто следите за сайтом и объявлениями на нем. Я думаю, что возможно уже этим летом (или же к лету) могла бы появится книга "Братья Маджере". На данном этапе все свое свободное время я посвящаю именно этому переводу, и он движется довольно быстро. Как только закончу, напишу Азбуке, затем подождем их ответа (если дождемся вообще). Если у них ничего не решится, будем решать сами и действовать тоже сами. Такой вот план у нас. -------------------- "Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой. |
Froz >>> |
#33, отправлено 25-03-2010, 14:02
|
Приключенец Сообщений: 6 Пол:мужской Харизма: 16 |
А какие идеи насчет вот этих существующих полных переводов?
серия "Preludes": 2. Мэри Кирхофф - Кендермор 5. Мэри Кирхофф и Дуглас Найлс - Его Величество Флинт серия "The Terror of Lord Soth": 1. Джеймс Лаудер - Рыцарь Черной Розы Сообщение отредактировал Froz - 25-03-2010, 14:10 |
АрК >>> |
#34, отправлено 25-03-2010, 15:09
|
Младшее Божество Сообщений: 534 Пол:мужской Убил чертей: 118 |
Цитата серия "Тхе Террор оф Лорд Сотх": 1. Джеймс Лаудер - Рыцарь Черной Розы Вторую бы книгу кто перевёл... |
Lidok >>> |
#35, отправлено 25-03-2010, 16:31
|
Почти божественная сущность Сообщений: 1073 Откуда: Минск Пол:женский Харизма: 1240 |
Цитата(Froz @ 25-03-2010, 13:02) А какие идеи насчет вот этих существующих полных переводов? серия "Preludes": 2. Мэри Кирхофф - Кендермор 5. Мэри Кирхофф и Дуглас Найлс - Его Величество Флинт Опять же оба этих перевода -- любительские. И если "Кендермор" еще вполне сносен, судя по отзывам, то "Его Величество Флинт" вообще нечитабельный. Его либо нужно переводить заново, либо редактировать: первое или второе -- я еще не решила, так как порой проще перевести заново, чем редактировать что-то уже существующее и убогое (да простит меня автор перевода, который несомненно большой молодец!! в виду того, что перевел целую книгу). Так что эти книги тоже входят в мои "скромные" планы, как и все книги "Секстета встреч" и "Прелюдий" (еще бы кто перевел книгу про Речного Ветра...) Также лично меня очень интересуют серии Восхождение Соламнии (Rise of Solamnia), Эльфийкий исход (Elven Exiles), Злодеи (Villains) и Наковальня времени (Anvil of Time). Сообщение отредактировал Lidok - 25-03-2010, 16:34 -------------------- "Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой. |
Тазисса >>> |
#36, отправлено 25-03-2010, 17:27
|
Воин Сообщений: 35 Откуда: Далёкая Сибирь, Ангарск Пол:женский Харизма: 33 |
Покупала в подобном роде издании Звёздные Войны, и эти книги теперь с гордостью украшают полку на ровне с магазинскими книгами.
Так что с радостью как минимум половину из перечисленного бы взяла. -------------------- "Склоняй почтительно голову, но никогда не сгибай рабски спину!"
|
Kelinord >>> |
#37, отправлено 25-03-2010, 18:13
|
Мастер фотошопа и полиглот Сообщений: 147 Откуда: Мариуполь Пол:мужской Покровов сорвано: 53 |
А вот действительно интересно, что переводить? Если на серии ДЛ сурьезные издательства поставят крест (а к этому все, имхо, и идет), и все-таки идея о "самиздате" найдет отклик в народных массах, то возникнет вопрос, какие именно книги эти самые народные массы захотят лицезреть в переведенном виде
Вот написал человек, что ему "Тьма и свет" не понравилась и все тут. Имеет полное право. Конечно, на одного человека равняться не надо (мне вот, например, произведения Дж. Рейб кажутся "ниачем", но не выпиливать же из-за этого весь их тираж, если кому-то они по душе). Я это к тому, что может следует народным мнением выбирать произведения на перевод? Сразу скажу, что это именно я вознамерился работать над "Тьмой и светом", пока переведено всего 2 главы, произведение до конца я пока не читал (знаю-знаю это очень неправильно), так что сложившегося мнения о ценности данной книги у меня пока нет. Я вот сейчас работаю над переводом рассказа Harvests из сборника DL Tales том 1, а потом собирался продолжить работу над "Тьмой и светом", но если ее не будет интересно читать никому (вернее, если никто не захочет ее читать), то тогда толку в переводе ровным счетом ноль. Пост мой не совсем точно по теме, но тесно с ней связан. Что думаете? Активность голосования низкая - всего 33 человека. Мне казалось, что тема вызовет больший резонанс. Лида, твое мнение, как координатора переводческой деятельности? -------------------- Vodka, you're feeling stronger
Vodka, no more feeling bad Vodka, your eyes are shining Vodka, you are the real MAN Vodka, wipes away your tears Vodka, removes your fears Vodka, everyone is gorgeous Vodka, yeah vodka |
АрК >>> |
#38, отправлено 25-03-2010, 19:13
|
Младшее Божество Сообщений: 534 Пол:мужской Убил чертей: 118 |
\\А вот действительно интересно, что переводить?
http://www.dragonlance.ru/forum/index.php?...topic=154&st=40 |
Kelinord >>> |
#39, отправлено 25-03-2010, 23:05
|
Мастер фотошопа и полиглот Сообщений: 147 Откуда: Мариуполь Пол:мужской Покровов сорвано: 53 |
Цитата(АрК @ 25-03-2010, 18:13) \\А вот действительно интересно, что переводить? http://www.dragonlance.ru/forum/index.php?...topic=154&st=40 И че? Последнее сообщение в теме в декабре было, высказывались, что в принципе, если книги будут переводиться и издаваться малыми тиражами, то многие их будут покупать. С моим постом тема вроде не пересекается. Или я чего-то не пойму? -------------------- Vodka, you're feeling stronger
Vodka, no more feeling bad Vodka, your eyes are shining Vodka, you are the real MAN Vodka, wipes away your tears Vodka, removes your fears Vodka, everyone is gorgeous Vodka, yeah vodka |
Уинтер >>> |
#40, отправлено 25-03-2010, 23:54
|
Рыцарь Сообщений: 89 Откуда: Питер Пол:мужской Харизма: 27 Замечаний: 1 |
Цитата(Kelinord @ 25-03-2010, 17:13) Сразу скажу, что это именно я вознамерился работать над "Тьмой и светом", пока переведено всего 2 главы, произведение до конца я пока не читал. Активность голосования низкая - всего 33 человека. Ну и вконтакте 36 человек проголосовало. 11 купят за любую цену, 22 купят если не сильно дорого и 3 против. Голосование создавал в понедельник. Так что думаю еще прибавится. Обьясню свою позицию насчет "Тьмы и света". Вам не кажется сюжет в котором Стурм и Кит вместе с гномами механиками гуляют по Лунитари несколько не вписывающимся в концепцию DragonLance? К тому же книга расходится с Драконами летней ночи. По книге Стурм и Китиара никак не могли заделать Стила, а меня честно говоря от таких противоречий основательно коробит. |
Ответить | Опции | Новая тема |
Текстовая версия | Сейчас: 13-12-2024, 19:25 | |
© 2002-2024. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric. |