Готовы ли вы купить книги, изданные своими силами?, Разрабатываем идею: "Помоги себе сам")
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )
Ответить | Новая тема | Создать опрос |
Готовы ли вы купить книги, изданные своими силами?, Разрабатываем идею: "Помоги себе сам")
Lidok >>> |
#81, отправлено 10-08-2010, 11:22
|
Почти божественная сущность Сообщений: 1073 Откуда: Минск Пол:женский Харизма: 1240 |
Цитата(Архорич @ 10-08-2010, 11:08) прошу прощения, что умничать начинаю, но все же предлагаю вписать - в первое сообщение темы поподробнее о двух сериях, что вы предполагаете издавать! К сожалению, Путеводитель по миру Кринна действительно очень старый, и я его все собираюсь переделать, но никак руки у меня не дойдут перевести одну большую статью по всем книгам. Максим вот оформил красиво саму диаграмму, и в ближайшее время мы ее выложим на сайте. У меня в свое время была идея сделать подробный раздел об английских книгах, но времени и сил на все не хватает (просите, это ведь всего лишь хобби). На данном этапе я просто наверное постараюсь сделать как вы просите: напиши краткое содержание книг, входящих в Прелюдии и Встречи, ну и тех, которые были упомянуты как желательные для издания. Это я сделаю в ближайшее время, и возможно, попрошу тут девочку одну помочь мне с переводом Путеводителя, нужен хотя бы черновой перевод, тогда бы я его быстрее отредактировала. Сама с художки не хочу пока переключаться, так как в данный момент работаю над "Братья Маджере" (скоро должна закончить -- 71% книги переведен уже). -------------------- "Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой. |
Lidok >>> |
#82, отправлено 11-08-2010, 12:02
|
Почти божественная сущность Сообщений: 1073 Откуда: Минск Пол:женский Харизма: 1240 |
Хочу со всеми поделиться происходящей деятельностью на сайте:
DeadnightWarrior7 взялся продолжить перевод книги "Танис: сумеречные годы". Также за переводы для нашего сайта взялась Yong, которая сейчас будет работать над переводом нового Путеводителя, только что закончила перевод статьи о Фистандантилусе. Kelinord закончил перевод рассказа "Harvests", надо будет только отредактировать. Alligator заканчивает перевод "Озера Смерти". Flak88 работает над переводом четвертой книги "Встреч", а именно над Oath and the Measure. Я на данном этапе работаю над переводом "Братьев Маджере" (уже 72% книги переведено), отредактировала статьи о Лораке Каладоне (перевод Cordaf), Бельдинасе Пилофиро (перевод Axius), Стурме (перевод Серый Всадник) и Фистандантилусе (перевод Yong). В ближайшем обновлении эти статьи будут выложены на нашем сайте. Всем огромное спасибо за помощь!! Она поистине неоценима!! Сообщение отредактировал Lidok - 11-08-2010, 17:50 -------------------- "Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой. |
Рей >>> |
#83, отправлено 11-08-2010, 12:06
|
The Woman Модератор Сообщений: 1986 Пол:женский SMS: 3657 |
Lidok, я вроде о Лораке ничего не переводила, если у меня не было амнезии, конечно)
-------------------- "Courage is contagious"
|
Lidok >>> |
#84, отправлено 11-08-2010, 12:15
|
Почти божественная сущность Сообщений: 1073 Откуда: Минск Пол:женский Харизма: 1240 |
Сорри, исправила)) переводил Cordaf)) (просто перевод очень грамотный был, я подумала, что ты))
-------------------- "Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой. |
Архорич >>> |
#85, отправлено 11-08-2010, 22:04
|
Рыцарь Сообщений: 75 Откуда: Анк-Кендермор Пол:мужской Харизма, Обояние и Восхищение))): 18 |
Не знаю адекватно ли тут будет задать вопрос) - но вроде, как об этой книге тут идет речь - так что надеюсь мне разъяснят пару пунктов.
"Братьев Маджере" 1) - в какое время происходит действие - между "Братья по Оружию" и "Д.О.С."? Т.е. эта книга идет как продолжение Уэйс и Перрина, или совсем сама по себе? 2) - Она так же как Хроники Рейстлина имеет не состыковки с Сагой (Хрониками) и Легендами? Если да, то в сторону Х.Р., как спрашивалось выше, или свои? 3) Ирвиг Взломщиком Замков - о котором говорится в аннотации - это новый персонаж, или другая версия Крысы (хотя тот был полу-кендером...)? =) Заранее Спасибо! |
Лин Тень >>> |
#86, отправлено 11-08-2010, 22:21
|
Товарищ генерал Сообщений: 3127 Откуда: Башня Теней Пол:женский Взмахов катаной: 1573 |
Ирвиг - это новый перс. Да, действие происходит между БпО и ДОС, насчёт того, Хроники ли это Рейстлина или нет, не поручусь, но вроде да.
-------------------- |
Lidok >>> |
#87, отправлено 11-08-2010, 23:10
|
Почти божественная сущность Сообщений: 1073 Откуда: Минск Пол:женский Харизма: 1240 |
to Архорич
Чтобы лучше понять о чем эта книга, советую прочитать ее Пролог, там все четко и ясно написано. Если же хронология интересует более подробно, то привожу вам официальные даты событий в следующих книгах: 346 AC -- 346 год после Катаклизма Darkness and Light -- Тьма и Свет Kendermore -- Кендермор Brothers in Arms - Братья по Оружию Love And War -- Любовь и война Flint the King -- Его Величество Флинт Tanis The Shadow Years -- Танис: Сумеречные годы 348 AC -- 348 год после Катаклизма Stormblade Brothers Majere -- Братья Маджере Seventh Sentinel, The 351 AC -- 351 год после Катаклизма Dragons of Autumn Twilight -- Драконы осенних сумерек A Rumor of Dragons Dragons of the Dwarven Depths -- Драконы подземелий Dragons of the Highlord Skies -- Драконы Повелительницы Небес Night of the Dragons Annotated Dragonlance Chronicles, The Chronicles Trilogy Gift Set 352 AC -- 352 год после Катаклизма Dragons of Winter Night -- Драконы зимней ночи Dragons of Spring Dawning -- Драконы весеннего рассвета 356 AC -- 356 год после Катаклизма Warrior's Heart Time of the Twins -- Час близнецов Pillar of Flame Warrior's Blood Queen of the Sea Warrior's Bones Annotated Dragonlance Legends, The 357 AC Sellsword, The Test of the Twins -- Испытание близнецов На остальное вам ответили совершенно верно. Ирвиг - отдельный новый персонаж. Особых нестыковок, по-моему, нет. -------------------- "Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой. |
Архорич >>> |
#88, отправлено 12-08-2010, 2:00
|
Рыцарь Сообщений: 75 Откуда: Анк-Кендермор Пол:мужской Харизма, Обояние и Восхищение))): 18 |
Лин Тень
Как бы в подцикл Х.Р. входит только 2 книги, насколько я знаю - это Прелюдии - меня именно по смыслу интересовало продолжение ли) - Так что Спасибо - оставалось узнать только насколько "после" события происходят - но тут мне ответила Lidok >>> За что ей тоже большое Спасибо (и отдельное за годовую добавку и других книг) Сообщение отредактировал Архорич - 12-08-2010, 2:03 |
Dolly >>> |
#89, отправлено 13-08-2010, 0:29
|
Герой Копья Сообщений: 294 Откуда: Сильванести Пол:женский Харизма: 569 |
Очень хорошая идея. Если цена устраивает - куплю пару книг.
Очень хотелось бы увидеть в книжном варианте: 1.The Odyssey Of Gilthanas 2.Tanis The Shadow Years 3.Dragons of the Hourglass Mage И еще один вопрос. Если все получится (а все непременно получится), пересылка в Украину возможна? |
Lidok >>> |
#90, отправлено 13-08-2010, 11:18
|
Почти божественная сущность Сообщений: 1073 Откуда: Минск Пол:женский Харизма: 1240 |
Цитата(Dolly @ 13-08-2010, 0:29) 2.Tanis The Shadow Years 3.Dragons of the Hourglass Mage И еще один вопрос. Если все получится (а все непременно получится), пересылка в Украину возможна? По поводу пересылок, как я уже говорила, будем думать. Уверена, что все будет как-то возможно. Либо можно будет переслать по почте наложенным платежом, либо как-то будем передавать через других людей, чай сейчас многие ездят на отдых, по делам и так далее. 2.Tanis The Shadow Years -- эту книгу только взяли на перевод. так что со временем посмотрим, но скорее всего, будет она у нас. 3.Dragons of the Hourglass Mage -- издательство "ФАнтастика" собирается издать эту последнюю книгу "Саги" в ноябре этого года. По поводу "Одиссеи Гилтанаса" -- пока ее мы переводить не планируем. Будем сначала заканчивать Прелюдии и Встречи, дальше посмотрим. Рано загадывать, так как работы еще очень много. -------------------- "Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой. |
Архорич >>> |
#91, отправлено 13-08-2010, 13:47
|
Рыцарь Сообщений: 75 Откуда: Анк-Кендермор Пол:мужской Харизма, Обояние и Восхищение))): 18 |
|
АрК >>> |
#92, отправлено 2-09-2010, 21:46
|
Младшее Божество Сообщений: 534 Пол:мужской Убил чертей: 118 |
Если вопрос самиздата ещё актуален, то можно попробовать связаться с людьми, которые это уже осуществили на практике и вызнать у них детали - http://users.livejournal.com/magister_/395516.html
|
АрК >>> |
#93, отправлено 9-09-2010, 11:46
|
Младшее Божество Сообщений: 534 Пол:мужской Убил чертей: 118 |
Вот так они выглядят: http://www.fantlab.ru/forum/forum15page1/topic5978page1
|
Лин Тень >>> |
#94, отправлено 9-09-2010, 11:58
|
Товарищ генерал Сообщений: 3127 Откуда: Башня Теней Пол:женский Взмахов катаной: 1573 |
Фигасе книжечки!
1. Стоят 2000 рэ 2. Выглядят как из библиотеки Вайрета, ей же ей! -------------------- |
Бродяга >>> |
#95, отправлено 9-09-2010, 23:17
|
мелкая пакостница Сообщений: 454 Откуда: где-то когда-то Пол:женский подстроено пакостей: 1095 |
Ого! Не знаю, кто как, но для меня 2000 руб - большая часть стипендии. Духовная пища, оно конечно прекрасно, но желудок тоже кушать хочет, да и другие потребности имеются. В общем, многовато это как-то...
-------------------- - Ты само очарование!
- Вот и психиатр мне так говорит - А вы из минздрава, да? - Ага, и из цветочной лавки, и из ФБР, а по четвергам мы лечим плюшевых мишек - Могу предложить тебе 3 штуки - За три штуки я даже с постели не встаю. (с) SPN |
Архорич >>> |
#96, отправлено 10-09-2010, 2:47
|
Рыцарь Сообщений: 75 Откуда: Анк-Кендермор Пол:мужской Харизма, Обояние и Восхищение))): 18 |
Бродяга
...я так предполагаю это о: Цитата(АрК @ 9-09-2010, 11:46) ...искренне надеюсь "наши" будут как "максимовские" с современными версиями обложек (а то например первая версия обложки Братьев Маджере, непросто хуже - а не вероятно ужаснее второй)) и стоить раза этак в 4 дешевле...=) PS: А кто-нибудь пытался выходит на связь именно с FAN, они Темного Эльфа они взялись довыпустить, может и за Драконов возьмутся? 0_о |
SirV >>> |
#97, отправлено 20-09-2010, 22:10
|
Рыцарь Сообщений: 111 Откуда: Москва Пол:мужской Харизма: 33 |
по сабжу издавать смысла нет, т.к. в магазине щас даже любая мура, но на бумаге от 300р стоит - нафиг надо
в электронном виде - другое дело распространять удобней и за книжку смской кинуть бакс-два автору за перевод (Драгонленс в пролете), это еще по божески, особенно если пара глав будет доступна в открытом виде - товар лицом ну, такое мнение моё Сообщение отредактировал SirV - 20-09-2010, 22:11 -------------------- Сержант Колон говорил, что Ваймс страдает патологической трезвостью и ему нужно выпить пару рюмок, только для того, чтобы протрезветь... (с)
|
Архорич >>> |
#98, отправлено 19-10-2010, 11:52
|
Рыцарь Сообщений: 75 Откуда: Анк-Кендермор Пол:мужской Харизма, Обояние и Восхищение))): 18 |
Что там слышно?)
|
Lidok >>> |
#99, отправлено 21-10-2010, 9:16
|
Почти божественная сущность Сообщений: 1073 Откуда: Минск Пол:женский Харизма: 1240 |
Цитата(Архорич @ 19-10-2010, 11:52) Эм, я закончила перевод Братьев Маджере, сейчас редактирую. Честно сказать, продвигается медленовато, так как я сейчас загружена по горло с другими своими работами. Постараюсь, конечно, разобраться со всем побыстрее. -------------------- "Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой. |
Архорич >>> |
#100, отправлено 21-10-2010, 10:18
|
Рыцарь Сообщений: 75 Откуда: Анк-Кендермор Пол:мужской Харизма, Обояние и Восхищение))): 18 |
Цитата(Lidok @ 21-10-2010, 9:16) Эм, я закончила перевод Братьев Маджере, сейчас редактирую. Честно сказать, продвигается медленовато, так как я сейчас загружена по горло с другими своими работами. Постараюсь, конечно, разобраться со всем побыстрее. Более чем приятная новость) Что подобные вещи продвигаются медленно зачастую (под натиском основных учеб, работ и иже) - это мы знаем)) - главное, что уже хотя бы закончили сам перевод - это уже большая часть все же |
Ответить | Опции | Новая тема |
Текстовая версия | Сейчас: 27-07-2024, 19:37 | |
© 2002-2024. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric. |