Братья Маджере
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )
Ответить | Новая тема | Создать опрос |
Братья Маджере
Old Fisben >>> |
#21, отправлено 30-01-2009, 13:39
|
стрелок ["El Technico"] Сообщений: 3841 Откуда: Гилеад Пол:мужской Лучей Башни: 2164 Замечаний: 2 |
Здорово. А сколько всего глав?
И рецензия на "Розу и Череп" классная. Вобщем, клево все. -------------------- «Война была всегда. Она была ещё до человека, война поджидала его. Основное ремесло поджидало своего основного исполнителя. Так было и так будет. Именно так, и никак иначе.»
Кормак Маккарти, "Кровавый меридиан" |
Lidok >>> |
#22, отправлено 30-01-2009, 15:16
|
Почти божественная сущность Сообщений: 1073 Откуда: Минск Пол:женский Харизма: 1240 |
Цитата(Old Fisben @ 30-01-2009, 12:39) Спасибо, Old Fisben, очень рада, что вам все понравилось. Если нужна сама книга, то напишите, она у меня есть в электронном варианте. Глав в "Братьях Маджере" 27 плюс эпилог. На данный момент я перевожу 10 главу. Очень надеюсь перевести всю книгу. ) Главное, чтобы была поддержка тех, кто этот перевод читает!!! Это для меня большой стимул, а то, когда все мочат и что-то свое думают, создается впечатление, что никому ничего не нужно, и я только зря трачу свое бесценное время... Так что, дорогие форумчане, делитесь своими впечатлениями от прочитанного!! Сообщение отредактировал Lidok - 30-01-2009, 15:18 -------------------- "Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой. |
Тёмная_Русалка >>> |
#23, отправлено 26-04-2009, 15:40
|
Дитя света и тьмы Сообщений: 141 Откуда: Живу на Нептуне Пол:нас много! Обаяние: 91 |
Здорово, а когда будут следующие главы?
|
белая и пушистая >>> |
#24, отправлено 26-04-2009, 17:18
|
добрая фея... Рыжая и довольная!))) Сообщений: 427 Пол:женский пошутили)): 1717 |
Боюсь в данный момент 8 главу задерживаю я((( на днях ее вышлю, потом Lidok проверит))
-------------------- "...Вот видите, как мало вы знаете о добрых феях!"
"Не стоит обижаться на шутку- просто возьмите шутника на заметку" "Много на этом свете взглядов, и добрая половина их принадлежит людям, не бывавшим в беде!.." А.П. Чехов |
Lidok >>> |
#25, отправлено 26-04-2009, 17:28
|
Почти божественная сущность Сообщений: 1073 Откуда: Минск Пол:женский Харизма: 1240 |
Белая и Пушистая, не только дело в тебе!! Я тут с 7ой все еще разбираюсь и никак не могу разобраться. Основная проблема -- это свободное время. Могу пока только сказать, что скоро будут выложены 7 и 8 главы (они переведены и сейчас редактируются). Также почти переведена 9ая глава, но она оказалась довольно большой и какой-то тяжеловатой. В общем, работаем. Извините за такие медленные темпы.
-------------------- "Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой. |
Halgar Fenrirsson >>> |
#26, отправлено 3-05-2009, 8:15
|
ΣΤΡΑΤΗΓΟΣ! Сообщений: 1996 Откуда: Ростов-на-Дону Пол:мужской Страниц в деле Рейстлина: 1309 |
Цитата(Lidok @ 11-01-2009, 13:08) На мою просьбу о редактуре переводов данной книги откликнулось двое человек, это РЕЙ и БЕЛАЯ И ПУШИСТАЯ. Огромное спасибо! Будем работать все вместе. Надеюсь, набиваться на роль третьего лишнего еще не поздно? -------------------- Брызги холодные
Эливагара Йотуном стали Оттуда свой род исполины ведут оттого мы жестоки. |
Lidok >>> |
#27, отправлено 3-05-2009, 11:24
|
Почти божественная сущность Сообщений: 1073 Откуда: Минск Пол:женский Харизма: 1240 |
Цитата(Halgar Fenrirsson @ 3-05-2009, 8:15) Весьма заманчивое предложение, особенно если учесть ваши грамотные замечания и комментарии. на данный момент у нас затруднения с редакцией 8 главы.... С удовольствием выслала бы ее вам по мылу (и-майл можно скинуть мне в личку). Заранее спасибо. -------------------- "Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой. |
Gorelov >>> |
#28, отправлено 1-06-2009, 10:53
|
Приключенец Сообщений: 3 Пол:мужской Харизма: 3 |
Шесть глав прочитал на одном дыхании! Отличный перевод! Жду с нетерпением продолжения!
|
Blekrok >>> |
#29, отправлено 5-06-2009, 20:29
|
Дикий Волк Удачи Сообщений: 288 Откуда: Саратов Пол:женский Выл на луну, даря удачу: 202 |
Lidok, очень интересный перевод читается легко. С нетерпением жду продолжения этой детективной истории под названием «Рейстлин и пропавшие коты» (юмор такой не обижайся). Жаль скачать можно только 2 главы и пролог.
|
Lidok >>> |
#30, отправлено 6-06-2009, 11:28
|
Почти божественная сущность Сообщений: 1073 Откуда: Минск Пол:женский Харизма: 1240 |
Цитата(Blekrok @ 5-06-2009, 20:29) Почему же только две главы?... по-моему, там доступно семь глав!... -------------------- "Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой. |
Blekrok >>> |
#31, отправлено 6-06-2009, 14:52
|
Дикий Волк Удачи Сообщений: 288 Откуда: Саратов Пол:женский Выл на луну, даря удачу: 202 |
Ну там 2 можно скачать, остальные я копировала так в ворд
Сообщение отредактировал Blekrok - 13-06-2009, 7:26 |
Louisa_Majere >>> |
#32, отправлено 13-06-2009, 7:00
|
Приключенец Сообщений: 5 Откуда: Тель Увирит Пол:женский Кавайность: 8 |
эммм.... неплохо знаю английский... делать мне нечего... может я могу как-то помочь с переводом?
|
Аваллах >>> |
#33, отправлено 13-06-2009, 11:43
|
Эльфийский паладин Сообщений: 4782 Откуда: Миф Драннор Пол:мужской Харизма: 4044 |
to Louisa_Majere
А вы не хотели бы взять еще какую-нибудь книгу? Другое дело, что, наверное, и Лидии помощь не помешает. -------------------- И от триумфа до скорбей
Качался маятник надежд. Но мы, лишенные одежд, Отнюдь не сделались слабей. Смеется сердце, и поет, И вечно платит по счетам. Кто все изведал, тот поймет, Что только в нем возможен храм, Господень Храм. -Тампль |
Louisa_Majere >>> |
#34, отправлено 13-06-2009, 16:03
|
Приключенец Сообщений: 5 Откуда: Тель Увирит Пол:женский Кавайность: 8 |
Если не ошибаюсь, то из сборника "Магия Кринна" переведен лишь один рассказ - я могла бы попытаться перевести остальные)
|
Lidok >>> |
#35, отправлено 13-06-2009, 19:11
|
Почти божественная сущность Сообщений: 1073 Откуда: Минск Пол:женский Харизма: 1240 |
Цитата(Louisa_Majere @ 13-06-2009, 7:00) Вы знаете, хорошо знать английский -- этого недостаточно, чтобы переводить. Проверено на практике. К сожалению, это факт. Но большое спасибо за ваше предложение!! Я бы была очень рада, если бы вы присоединились к нам и немножечко попереводили. Однако, не думаю, что стоит брать именно "Братьев Маджере". Я бы этого не хотела, тем не менее запретить вам, конечно, не могу. Лично мое мнение: возьмите для начала какой-нибудь рассказ из сборников, которые еще не переводились. Благо лично у меня таких сборников как минимум три. Поэтому есть где развернуться. Посмотрите, как пойдет сам процесс перевода, далее посмотрим какой у вас уровень и т.д. И если ваш перевод будет адекватен, и вам понравится процесс, то можно будет взять что-то поглобальнее, чем рассказ. Напиши, что вы думаете по этому поводу. Сообщение отредактировал Lidok - 13-06-2009, 19:15 -------------------- "Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой. |
Louisa_Majere >>> |
#36, отправлено 14-06-2009, 0:05
|
Приключенец Сообщений: 5 Откуда: Тель Увирит Пол:женский Кавайность: 8 |
Была бы рада получить английскую версию "Магия Кринна" и посмотреть, смогу ли перевести какой-нибудь рассказ оттуда для начала, почтовый ящик мой ...)))
Сообщение отредактировал Lidok - 14-06-2009, 0:09 |
Sirius >>> |
#37, отправлено 14-06-2009, 0:10
|
Воин Сообщений: 37 Пол:мужской Печати : -14 |
Что касается перевода........просто жесть в хорошем смыле. Круто что мы живем в России.........только в нашем языке можно прочувствовать все что чувствуют персонажи, и особенно это касается этих двух братьев........вот перечитываю и до сих пор сижу в шоке от каждого предложения.
-------------------- Власть! Абсолютная Власть!!!
|
Lidok >>> |
#38, отправлено 14-06-2009, 0:13
|
Почти божественная сущность Сообщений: 1073 Откуда: Минск Пол:женский Харизма: 1240 |
Цитата(Louisa_Majere @ 14-06-2009, 0:05) Была бы рада получить английскую версию "Магия Кринна" и посмотреть, смогу ли перевести какой-нибудь рассказ оттуда для начала, почтовый ящик мой ...))) Книга ушла на ваш ящик. если нужна будет помощь или какой-то совет, типо выбора рассказа, то пишите. Постараемся помочь. Добавлено: Цитата(Sirius @ 14-06-2009, 0:10) Все же не совсем поняла от чего именно вы в шоке?... -------------------- "Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой. |
Лунный Кот >>> |
#39, отправлено 14-06-2009, 20:37
|
Герой Копья Сообщений: 483 Откуда: Север... Пол:женский Мышей поймано: 671 |
спасибо!очень хороший и качественныцй перевод. сама я знаю английский,но гораздо интересней и приятней читать такой хороший перевод на русский
-------------------- |
Lidok >>> |
#40, отправлено 14-06-2009, 21:30
|
Почти божественная сущность Сообщений: 1073 Откуда: Минск Пол:женский Харизма: 1240 |
Ребята, спасибо большое за теплые слова.
Должна однако заметить, что первые семь глав нуждаются во вносе правок. Правки я сделала на бумаге, осталось только их еще внести, после чего перевод будет еще лучше. Хотя, конечно, кардинальных изменений не будет... в основном замена некоторых слов и пунктуация. Спасибо всем еще раз!! Мне важно каждое ваше мнение! А также спасибо нашим редакторам!! Сообщение отредактировал Lidok - 14-06-2009, 21:32 -------------------- "Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой. |
Ответить | Опции | Новая тема |
Текстовая версия | Сейчас: 22-09-2024, 23:56 | |
© 2002-2024. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric. |