Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Ответить | Новая тема | Создать опрос

> Нил Гейман

EllessaDdin >>>
post #21, отправлено 1-06-2010, 1:39


солнечный эльф
*****

Сообщений: 841
Откуда: с далекого холодного Севера...
Пол:женский

Лент в волосах: 1501

Цитата
"Американские боги" - это просто бомба. Одна из лучших книг, которые я когда-либо читал. Захватывает с первых страниц

А я вот с месяц ее мучаю и как-то очень туго идет. Прямо даже скажем плохо.


--------------------
I am the voice in the wind and the pouring rain
I am the voice of your hunger and pain
I am the voice that always is calling you
I am the voice and I will remain... ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Аспирин >>>
post #22, отправлено 17-01-2011, 8:22


C9H8O4 ;)
****

Сообщений: 278
Пол:мужской

Миль пройдено: 386

Цитата
Стихи у него имхо ужасны. Или это все перевод, но ужасны.


Ага! Я наконец-то ознакомился с творчеством Геймана и могу кое-что сказать по этому поводу. Так вот. Нормальные у него стихи. А некоторые - так и вовсе хороши. Что там с переводами - даже думать боюсь. У нас и прозу-то толком перевести не могут, какие уж тут стихи...

Прочитал тут Smoke and Mirrors на досуге. Впечатление осталось неоднозначное, но в целом был заинтересован. Говорят, что Гейман - мастерский рассказчик. И правильно говорят. Стиль его и техника в целом не вызывают у опытного читателя бурного восторга, но вот сюжеты, а также щедрость, с которой он не жалеет образов и идей даже для самого маленького рассказика - это очень достойно.
В остальном его рассказы напоминают причудливую смесь Эдгара По с неадаптированными братьями Гримм. Что не так плохо, если подумать. Среди лучших рассказов сборника - безусловно, тот, что спрятан в предисловии. Реалистические вещи также удаются ему неплохо.

Также прикупил первый том Sandman'а на русском. Искренне порадовался - издание первоклассное. Хороший перевод, ответственные комментарии (местами более чем необходимые), отличная бумага и качественный переплет под кожу с серебряным тиснением - о чем еще просить? Мог бы я, конечно, все это тупо скачать в виде сканов, но... но тусклые сканы проигрывают мелованной бумаге и дорогой типографии по всем статьям. Так что буду ждать. Все говорят - Sandman, в отличие от многих других серий, дальше станет только лучше. Вот только опасаюсь я за будущее Sandman'а на русском. Тираж первого тома - жалкие 4000 экземпляров. Издевательство какое-то. А ведь томов-то целых 10.

Сообщение отредактировал Аспирин - 17-01-2011, 8:24


--------------------
Запертый в весеннем дожде,
Я совсем один в одинокой хижине,
Не известный людям.
- Сайгё
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Uceus >>>
post #23, отправлено 17-01-2011, 16:18


Рыцарь
***

Сообщений: 103
Пол:

Харизма: 45

Мда... и я это сокровище упустила. Видела, держала в руках - подумывала сделать себе подарок на НГ, но... в тот момент... сама не знаю, почему отложила. А надо было хватать и бежать. Потому как когда я тем же днем зашла в тот же магазин Sandman'а уже и след простыл.


--------------------
user posted image
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Аспирин >>>
post #24, отправлено 18-01-2011, 1:55


C9H8O4 ;)
****

Сообщений: 278
Пол:мужской

Миль пройдено: 386

Uceus
Ну, не все так плохо! К нашим услугам все еще верный Озон. Книга вполне еще в продаже, и даже по вполне сносной цене (не сравнить с магазинами в городах):
http://www.ozon.ru/context/detail/id/5601168/

Так что желающим советую закупиться, пока есть возможность. Издание целиком стоит своих денег.


--------------------
Запертый в весеннем дожде,
Я совсем один в одинокой хижине,
Не известный людям.
- Сайгё
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
EllessaDdin >>>
post #25, отправлено 18-01-2011, 13:34


солнечный эльф
*****

Сообщений: 841
Откуда: с далекого холодного Севера...
Пол:женский

Лент в волосах: 1501

Геймана я прочитала. И отложила, поскольку больше перечитывать не буду. Если только "Коралину" и "Задверье". Немое-немое-немое. Дочитывала через силу и тошноту.


--------------------
I am the voice in the wind and the pouring rain
I am the voice of your hunger and pain
I am the voice that always is calling you
I am the voice and I will remain... ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Netch >>>
post #26, отправлено 18-01-2011, 20:00


Мракоборец
***

Сообщений: 116
Откуда: Татуин
Пол:мужской

Рассеяно заклятий: 25

А я только-только экранизации посмотрел. Тепреь запланировал себе на отпуск изучение миров Геймана smile.gif


--------------------
Время - это великая река, широкая и могучая, величайшая из всех рек. Брось в воду реки гальку - разве вода перестанет течь? Разве река поменяет русло или повернет вспять? Конечно, нет!
"Час близнецов" ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Old Fisben >>>
post #27, отправлено 18-01-2011, 21:52


стрелок ["El Technico"]
*******

Сообщений: 3837
Откуда: Гилеад
Пол:мужской

Лучей Башни: 2144
Замечаний: 2

Цитата(EllessaDdin @ 1-06-2010, 0:39)
Нормальные у него стихи. А некоторые - так и вовсе хороши.
*

Дело вкуса, наверное. smile.gif


--------------------
«Война была всегда. Она была ещё до человека, война поджидала его. Основное ремесло поджидало своего основного исполнителя. Так было и так будет. Именно так, и никак иначе.»
Кормак Маккарти, "Кровавый меридиан"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Скоффер >>>
post #28, отправлено 31-01-2012, 18:46


рифмотролль
*******

Сообщений: 2393
Откуда: Москва
Пол:мужской

на дворе год: 3415

Прочитал "Дым и зеркала".
По-моему, переиздавать под одной обложкой малые формы, написанные в разное время и по разному поводу, а тем более написанные, в основном, целенаправленно под какие-то сборники, - это не самая лучшая идея. На мой вкус, уровень рассказов в "Дыме и зеркалах" колеблется от "Гениально!" до "никак".
Со стихами сложнее, их надо будет в оригинале почитать. На русском действительно впечатлили только "Съеденный" и "Мистер Фокс".


--------------------
user posted image

Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Тринадцатая ведьма >>>
post #29, отправлено 1-05-2012, 4:27


Приключенец
*

Сообщений: 23
Откуда: Казахстан
Пол:женский

Искр выбито: 12

Я у Геймана пока читала только "Книгу кладбищ" - понравилось. Сборник "Хрупкие вещи" купила себе на этот день рождения, растягиваю удовольствие. Странно - я не люблю черное, а Гейман чем-то цепляет.

Сообщение отредактировал Тринадцатая ведьма - 1-05-2012, 4:28


--------------------
Поэтому — да здравствуют ужастики, страшилки и прочие истории о Несбывшемся. Во что бы мы без них превратились — подумать страшно ©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Iwi_R. >>>
post #30, отправлено 29-01-2013, 3:01


Приключенец
*

Сообщений: 3
Пол:

Харизма: нет

Странно сказать, но с автором ознакомилась сначала по фильмам и лишь потом по книгам. Притом первое прочитанное было The Graveyard Book и отнють не из-за автора, а иллюстратора. Издание приобретенное мной было украшено великолепным художником Крисом Ридделом, что и послужило поводом к ее покупке. Я даже не знала что книга переводилась, но читая в оригенале просто не представляла как такое можно перевести! Столько фразиологизмов и чисто словесных оборотов на английском! Однако умельца смогли-таки выкрутиться... но... переведенный вариант разочаровывает сходу. Прямо с первого четверостишия, которое переросло в шестистрок.
Мёртвый босяк
В телеге обмяк.
Был он никто,
Вы же за то
Жалкие кости
Здесь и бросьте.

Rattle his bones
Over the stones
It's only a pauper
Who nobody owns.
Что ж...стихи всегда были сложно переводимы. Но и в самом тексте есть много ошибок. Если есть возможность читайте его в оригенале он потрясающий!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
yijof83 >>>
post #31, отправлено 24-10-2013, 16:09


Приключенец
*

Сообщений: 1
Откуда: Урал
Пол:мужской

Боброметр: нет

Я на Нила Геймана наткнулся случайно, в подборке авторов, получивших Хьюго. Потом еще раз наткнулся на него, когда Доктора Кто смотрел, и он оказался сценаристом... Не удержался, и стал читать Американские боги. Это потрясающе. Действительно, очень необычно, и я постоянно заглядывал в гугл, что бы подробнее узнать о мифологической сущности того или иного персонажа. Очень рекомендую, если кто еще не читал
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Ответить | Опции | Новая тема
 




Текстовая версия Сейчас: 29-05-2024, 16:22
© 2002-2024. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric.