Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Тема закрыта Новая тема | Создать опрос

> Башня Слизерина, фанфик - история хогвартса

Горация >>>
post #41, отправлено 6-07-2007, 10:49


...Искатель философского камня...
*****

Сообщений: 625


Что-то сегодня получилось многовато. наверное...

«От тошнотворного запаха слезились глаза»
Наверное, это не совсем правильно, хоть и ясно, что подобное возможно. Глаза и запах – вещие мало взаимосвязанные (по крайней мере, на бумаге).

«на переднем крае событий»
У событий бывает край?

«он скинул с потной головы порядком надоевший шлем»
Может, я и не права, но шлем все же не такая штука, которую можно запросто скинуть… Он тяжелый, громоздкий, к тому же пристегнут к голове (в большинстве случаев).

«бросив последний взгляд на укрепления, уверенно прошествовал внутрь.
- Рыцарь Годрик Гриффиндор со срочной вестью к маркизу Слизерину, – вежливо улыбнувшись, он скинул с потной головы порядком надоевший шлем, - Приятель, подскажи, могу ли я найти его в этой деревне?
Стражник придирчиво осмотрел его вооружение, чуть задержавшись на щите с гербом, и,»

Не обозначено, что в помещении, в которое он вошел, вообще кто-то был… Если не обозначено, то вторая половина реплики выглядит немного нехорошо. В таком случае нужно добавить: «…со срочной вестью к маркизу Слизерину, – вежливо улыбнувшись, он скинул с потной головы порядком надоевший шлем И ОБРАТИЛСЯ К СТРАЖНИКУ, - Приятель, подскажи, могу ли я найти его в этой деревне?» Потому, что первая часть – просто доклад о собственной персоне. Годрик вполне мог зайти, проорать, а уж потом сообразить, что драл глотку напрасно)))
«чуть задержавшись на щите с гербом»- наверное, «задержав взгляд на щите с гербом», раз уж речь идет об осмотре а не о местопребывании.

«Да хоть сам Папа Римский»
Римский – уточнение лишнее, тем более, что действие происходит в средневековье. Был один-единственный Папа и никого кроме) А сейчас звучит как насмешка (например, когда у нас говорят: да хоть Пушкин! – подразумевая не величие человека, а просто растиражированный образ, карикатура) Здесь же, напротив, этой фразой, если я правильно понимаю менталитет того времени, ты хотела подчеркнуть верность солдат приказу, и то, что они не посмеют нарушить его, окажись перед ними хоть сам Папа…. (кажется, я уже куда-то не туда)))

«к воротам вынырнул подросток»
Откуда и почему вынырнул??? Наверное, стоит уточнить «вынырнул из темноты» или что-то в этом роде. И… (лет 12 – это подросток??? Я бы скорее отнесла к ребенку)

«облаченным в широкую не по размеру рубаху и такой же зеленый с серебром бархатный плащ»
Не знаю, но все же наверное очень трудно найти плащ не по размеру…. Это не штаны… и не рубаха…. К тому же, едва ли можно было разглядеть в темноте под плащом, что рубаха не по размеру)

«Томас, свои, – словно бы в подтверждение своих слов»
Свои- своих

«Улица упиралась во что-то вроде центральной площади»
Упереться улица может в стену, ограду, дом, в конце концов…. В площадь – никак) Скорее, улица «разливалась» площадью… или что-то подобное.

«приткнутая в высокую плошку»
Не фраза, а сказка!!! Во-первых, что такое «высокая плошка»? по всей видимости, это уже чашка…. Но такое выражения я встречаю впервые, обычно говорят «глубокая плошка». «Приткнутая свеча» - это тоже весьма занимательное зрелище, надо полагать. Можно «приткнуть дверь» чем-нибудь… но что б свечу….

«Рядом с чуть начатой миской каши»
Тоже душевно… «Господа, кто начал миску??? Признавайтесь!» «…С недоеденной миской каши» выглядит, по-моему, более натурально и правдиво. Ведь миски не подают запечатанными, чтобы их начинать!

«…лежали вперемешку закапанные салом пергаменты и грубо рисованные карты, из-под них высовывались восковая дощечка со следами каких-то подсчетов и богато изукрашенная рукоять короткого кинжала – судя по работе, то был великолепный дамасский клинок.»
Оказывается, все предложение вышло на редкость удачным… «Закапанные жиром» но «измазанные салом», кажется так, если уж речь не идет об особо оговоренном случае. «Из-под них высовывались» - тоже совсем не красит текст. Чтобы разобраться о происхождении клинка, наверное, его все же следует вытащить из-под этих карт, раз уж он всего лишь «высовывается»…

«белесая палочка»
Не могу сказать конкретно, что мне тут не нравится…. Не нравится и все.

«пользовались ей»
«Ею», наверное, будет звучать лучше.

«что командующий выглядел совсем не по уставу»
Может, я не знаю… существовал какой-то определенный устав, предуказующий, как нужно выглядеть на войне?

«В голову сплошь лезли одни арабские ругательства»
«Сплошь» и «одни», в данном контексте, - синонимы.

«смутной недопонятости»
Звучит не очень.

«уезжать «на пикник»

«успеть в Сент-Астелл к завтра.»
К завтра???

«Матерясь как последний пехотинец»
Матерясь – обязательно?


--------------------
И муха имеет селезенку...
литературный портал "Сочинитель.ру"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Frelasien >>>
post #42, отправлено 6-07-2007, 13:16


A Lady
***

Сообщений: 131
Откуда: State of Twilight


Да, никогда не сомневалась в своей исключительной гениальности. Но все-таки как приятно, когда мои достоинства замечают другие... biggrin.gif

«От тошнотворного запаха слезились глаза»

А как это сказать коротко, чтобы в описаниях не утонуть? Все-таки «Башня Слизерина» - это, наверное, в большей степени психологическая драма с элементами (хотелось бы) некоторого историзма, а не исторический роман. Я на него неспособна.

«на переднем крае событий»
У событий бывает край?

Гриффиндор уже не совсем уверен, что именно происходит. Мне хотелось подобрать нейтральное слово.

«он скинул с потной головы порядком надоевший шлем»

Да ему в нем слишком неудобно, чтобы еще пристегивать как положено. Скинул – именно что поспешил избавиться.

«бросив последний взгляд на укрепления, уверенно прошествовал внутрь.

Гриффиндор действует по стереотипу, и оказывается прав. В караулке должен кто-то быть, потому что иначе это будет ненормально (если уж утрудились починить забор, то можно и часового поставить). Исправление приму.

«Да хоть сам Папа Римский»

Ну, Пап иногда было и больше чем один, но обыкновенному солдату на Островах знать об этом необязательно. Речь и шла именно что о расхожем выражении. Его поведение -это не верность приказу, это личное отношение к человеку и к ситуации, и решение принятое самостоятельно. Причем, решение рискованное – за него с утра не похвалят. Но и не накажут, наверное, слишком уж сильно. Показывает, с одной стороны, уровень личной преданности, с другой – доверия начальнику.

«к воротам вынырнул подросток»
Откуда и почему вынырнул??? Наверное, стоит уточнить «вынырнул из темноты» или что-то в этом роде. И… (лет 12 – это подросток??? Я бы скорее отнесла к ребенку)

В это время уже не ребенок. Насчет темноты – убрала при правке. Показалось, что слишком много ее получилось на фрагмент.

«облаченным в широкую не по размеру рубаху и такой же зеленый с серебром бархатный плащ»

Да велик он ему настолько, что это бросается в глаза. Он в нем путается.

«приткнутая в высокую плошку»

Отглагольное причастие – кажется, это так называется? Мне показалось, выражает суть движения – накапать на дно воска/сала и потом в остывающей массе закрепить нижний конец свечи - «ткнуть» в плошку. Высокие стенки – чтобы не падала. Из опыта, свеча в стакане держится лучше, чем на блюдце. Я не Маяковский, я только учусь.
«Рядом с чуть начатой миской каши»
Тоже душевно… «Господа, кто начал миску??? Признавайтесь!» «…С недоеденной миской каши» выглядит, по-моему, более натурально и правдиво. Ведь миски не подают запечатанными, чтобы их начинать!

Именно что с чуть начатой, а не недоеденной... У Алексиса есть причины ненавидеть кашу. Он ее не ест, если только не на грани голодной смерти, и несколько употребленных внутрь ложек свидетельствуют о серьезности ситуации. Пусть будет с «початой»?

«…лежали вперемешку закапанные салом пергаменты и грубо рисованные карты, из-под них высовывались восковая дощечка со следами каких-то подсчетов и богато изукрашенная рукоять короткого кинжала – судя по работе, то был великолепный дамасский клинок.»

Происхождение пятен – свеча, именно что накапало. Если использовать «измазанные салом» - может сложить впечатление, что кто-то ел сало или мясо и запачкал документы. А сала или мяса нет принципиально.

Насчет клинка, Гриффиндор достаточно опытен, чтобы с одного взгляда распознать работу. Особых проблем это не представляло. Ему необязательно видеть лезвие – достаточно стиля декора.

«белесая палочка»
Не могу сказать конкретно, что мне тут не нравится…. Не нравится и все.

Не нравится использованный оттенок – ощущение «болезненности», что ли… собственно говоря, нарочитое. Подчеркивает отношение Алексиса к этой вещи, да, отчасти, и к тому, что ему приходится с помощью волшебства делать. Он ее использует все больше не по прямому назначению.

«что командующий выглядел совсем не по уставу»
Может, я не знаю… существовал какой-то определенный устав, предуказующий, как нужно выглядеть на войне?

У Годрика есть определенные представления о том, как должен выглядеть командующий. Вид Алексиса ненормален, а все, что не нормально - «не по уставу». Но слова «стереотип» он, скорее всего, не знает.

«смутной недопонятости»
Звучит не очень.

Не очень, но передает ощущение – бередящее, беспокоящее… Или нет?

«успеть в Сент-Астелл к завтра.»
К завтра???

Да, «к завтра». Нарочитая неправильность. Я все-таки не оставляю попыток научиться.

«Матерясь как последний пехотинец»
Матерясь – обязательно?

Да, Алексис поднабрался всякого. Он бы не позволил себе этого в Слизерине, но здесь и сейчас ему уже все равно. Мне хотелось показать, как далеко он зашел, и сделать это коротко.

Еще раз спасибо!

Rgds
FRan


--------------------
There the road begins
Where another one will end
Where the four winds know
Who will break and who will bend... © Manowar
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Frelasien >>>
post #43, отправлено 9-07-2007, 10:55


A Lady
***

Сообщений: 131
Откуда: State of Twilight


Итак, следующий понедельник и следующая порция работы для Gorac. Умею я создать ближнему трудности. tongue.gif На письмо - спасибо, подумаю и отвечу. Скорее всего, соглашусь, как всегда smile.gif В любом случае, с меня что-нибудь вкусное.

Исправлено. И тоже по среди ночи....
Процесс продолжается...

42.
Денис чувствовал себя прескверно. Он никогда не видел скандалов, поэтому, наверное, оказался менее всех подготовлен к тому, что произошло. Все случилось совсем не так, как было задумано, ни сэр Гриффиндор, ни Ровена, ни Хельга не смогли ничего сделать, чтобы удержать ситуацию в рамках приличий, и теперь они за закрытыми дверями пытались определить, кто виноват. С точки зрения мальчика, виновен был, наверное, все же милорд Слизерин, но после того, что ему довелось узнать, у него бы язык не повернулся впрямую сказать это.
Он не знал, что теперь делать. Хотелось выбраниться, длинно и скверно, как отец или брат, и это было можно, потому что он был один, но мальчик толком не помнил ругательных слов, да и вообще, если на то пошло, не привык выражать чувства словами.
Кто может помочь?
В голове всплыло: «Дорис. Она знает, как попасть из Хогвартса в Слизерин»
Он не знал где ее искать. Девчонка все свое свободное время проводила ковыряясь в пыли где-нибудь в дальних коридорах, наверное, что-то искала. Замок же представлял собой ужасную мешанину переходов, потайных лестниц, заделанных в ходе ремонта, или же оставшихся незамеченными, замаскированных – такие интересовали Дорис больше всего. А это означало, что она могла находиться где угодно.
Что делать? Что делать дальше? И… позволят ли ему?
Денис не знал. Но ему очень хотелось, чтобы разрешили. Честно говоря, он даже не вполне понял, что, собственно, произошло между ним и маркизом, и почему это случилось именно с ним. Мальчик был уверен, что никто другой, даже Дорис и Хельга, ничего не заметил. У него же все получилось случайно и очень быстро - один взгляд, один миг – и вот он уже…зажмурившись, Денис потряс головой. Он не должен был этого видеть, не должен! Он не хотел!
Но увидел. Теперь ему было страшно неудобно.
Неожиданно для себя, мальчик шмыгнул носом, утерся тыльной стороной ладони. Он еще никогда не чувствовал себя таким беспомощным, как новорожденный щенок, и в то же время обязанным что-то предпринять. Мир вокруг него всегда был несправедлив, - до переселения в Хогвартс Денис только и занимался тем, что выкручивался, изворачивался, лгал и давал взятки, чтобы сохранить свое право оставаться собой и защитить родных, - но он был достаточно прост и определенен, и в нем не было места ничему действительно страшному. Теперь же ему пришлось столкнуться с настолько горячей, безрассудной, сверхрациональной ненавистью, что никак не удавалось уместить в голове, что же вообще должно было произойти, чтобы человек стал способен на такое. Как тяжела должна была быть вина, чтобы, даже спустя многие годы, чувства продолжали сводить с ума? От одной мысли об этом к горлу подкатывала тошнота. Он не мог найти оправдания и тем более не мог остаться в стороне.
Кто может помочь? - Денис знал, что должен хотя бы предупредить.
В голове всплыло: «Хельга». Она уже знает часть правды. Она будет молчать, в любом случае. Хотя бы пока не выветрится эффект заклинания, которое на нее наложили.
Нет. Милорд его за это убьет.
Значит, Дорис. Все-таки Дорис.
«Как Чарльз зовет леди Ровену? Ты не только возишься со зверьем, ты колдун, Денис, и теперь ты об этом знаешь. Тебе не надо бегать ногами.»
Мальчик сел прямо на пол. Усилием воли выкинул из головы все посторонние мысли, и, жмурясь от напряжения, позвал, прислушался к тишине. Ответа не было. Он позвал снова, как ему показалось, громче, но опять ничего не произошло. Денис несколько раз глубоко вдохнул и выпустил воздух сквозь зубы, так, что слегка закружилась голова. Он был готов сидеть здесь и тренироваться, покуда не получится, сколько бы времени это ни заняло.
«Да прекрати ж орать!», - раздалось где-то над самым ухом.

Скинув непривычную обувь, Катриона с ногами залезла в глубокое старинное кресло. Сидеть в нем было не то чтобы особенно удобно - даже сквозь мягкие, шелковые, набитые пером и пухом подушки ощущался жесткий резной остов, - но оно было единственным, развернутым прямо к камину. Ей не хотелось видеть ничего другого, и нет, она не испытывала никакого желания ублажать чужих гостей.
Она была благодарна за то, что ей не пришлось видеть и слышать все, что происходило, но была бы куда более признательна, если бы разговор велся на незнакомом ей языке. Если бы она могла себе это позволить, женщина закрыла бы глаза и заткнула уши. Даже если такой поступок был бы не совсем вежливым по отношению к этой седобородой мумии, незнание могло стать тем единственным, что позволило бы ей потом сохранить здравую голову на плечах, - одну на двоих, потому что Салазар вернулся из Хогвартса совершенно невменяемый, и это тоже было проблемой. Она могла бы уйти, но знала, что не уйдет, не оставит, а секунды приходили ниоткуда и летели мимо, в никуда, в пустоту и скуку, ею порожденную.
Хотелось вскочить, пробежать в дверь, вцепиться по-звериному в дряблую, висящую клочьями кожу, выгнать прочь этого гадкого старика, от которого пахло затхлой песчаной пылью, чесноком и уксусом, но сейчас Слизерин полностью зависел от него, и от самой этой мысли дервиш становился еще противнее. Он был ей ненавистен уже за то, что, рассматривая Салазара исключительно как объект приложения своих извращенных опытов, как еще одну любопытную загадку для собственного ума, - одну из многих, - старик все-таки мог помочь, а она могла лишь сидеть в кресле, с ногами, заткнув уши, чтобы не слышать по-восточному витиеватых причитаний, перемежающихся призывами к небесам, покачиванием головы, одергиванием полы роскошно вышитого подбитого верблюжей шерстью халата или же шумным, с причмокиванием, испитием превосходного бургундского из графина. Как фальшиво. Правоверные мусульмане не употребляют перебродивших плодов виноградной лозы.
Он был здесь, потому что Салазар дошел до края. Приглашение кичливого сморчка, -старинного друга семьи, - стало своего рода шагом отчаяния. Ее приятель, и сам весьма неплохо разбиравшийся в зельях, волшебных травах и минералах, несомненно, догадывался, что может услышать. Понимал, что придется смириться с любым вердиктом, даже тем, которого боялся больше всего. Но ему, как и Катрионе, все-таки не хотелось знать наверняка.
Но теперь он был «должен», потому что физическое состояние его все сильнее сказывалось на делах, чего слизеринская мораль категорически не допускала. Под вопросом оказалась давно планируемая поездка в Лондон, ко двору, в свете последних новостей, тайно переданных Уиллардом, еще более необходимая. Катриона тогда рада была повидаться, но не могла не удивиться переменам, произошедшим с Бэрром всего за несколько месяцев. Она бы сказала, что мальчишка вырос до неузнаваемости. Он все еще обожал Салазара до потери критики, но, к счастью для себя самого, быстро научился скрывать свои истинные привязанности.
Ей послышалось странное шевеление. Катриона отняла ладони от висков. Немедленно в уши ринулись обрывки разговора «…можешь хоть что-нибудь сделать? - Аллах велик, чудны деяния его…- так это «да» или «нет»? – тяжелая пауза, - ладно, а с этим?» – и снова несколько мгновений ужасной тишины… Салазар, лучше заори, или разбей что-нибудь, но не молчи, не стискивай зубы, не сдерживайся! Ну же, давай! Хоть на пяток минут прекрати быть маркизом! – а в ответ «хорошо», и легкий, уверенный кивок, формальная вежливость, прощальная фраза на варварском языке, - все, что угодно, чтобы скрыть образовавшуюся пустоту.
«Ничего хорошего!» Словно в ответ на ее мысли дверь между комнатами закрылась – ненавязчиво, недемонстративно, но вполне твердо и прочно. Салазар хотел побыть один.
Но странный скребущий звук доносился не из комнаты, а со стороны камина. Заинтригованная, Катриона спустила ноги вниз – мраморная плитка неприятно кусалась холодом. Однако туфли ее лежали где-то далеко, разбросанные по комнате, да она почти и не чувствовала прикосновения. Женщина подобралась ближе, втянула в себя, понюхала воздух. Остывающие угли полыхнули раз и тут же почернели, посерели, покрылись золой и пеплом, но к запаху гари примешивалось и какая-то новая, незнакомая нотка, тонкая, слабая, доносящаяся издалека, но с каждым мгновением становящаяся все сильнее. Кто-то собирался появиться в камине. Она не помнила, чтобы Салазар предупреждал ее еще о каких-либо ожидающихся гостях или сообщениях, но огонь следовало загасить, в любом случае.
Катриона оглянулась на дверь – Салазар дал знать о своих намерениях весьма недвусмысленно. Кто бы ни появился, ей предстояло принимать гостя в одиночку. Она принюхалась – нет, к счастью, не Гриффиндор, - затем подобралась, по-кошачьи и стала ждать появления незнакомца.

Денис вывалился из камина в самый неподходящий момент. В горле першило и чесалось от набившейся через нос золы, слезы застилали глаза, а что самое главное – он не был уверен, что попал куда хотел. Единственное, что он успел заметить, прежде чем с размаху ударился затылком о какую-то мебель, было лицо женщины – она же смотрела на него, ровно, не мигая, как змея, в следующую минуту он уже летел куда-то, кубарем, как отброшенная игрушка, еще через миг приземлился куда-то в угол. Перед глазами замелькали разноцветные искры. Мальчик потряс головой, и мир перед глазами обрел, наконец, некоторую устойчивость.
Денис внимательно оглядел незнакомку. Стоящая перед ним была боса, и мозоли на ногах свидетельствовали о давней привычке ходить без обуви. Длинные черные волосы спадали на изумительной красоты платье цвета изумруда, сидевшее впрочем, несколько неловко. То ли сшито было не по фигуре, то ли женщина не умела его носить.
Он хотел что-то сказать, встать с пола, потереть зашибленный затылок, но внезапно ее лицо оказалось прямо перед ним, и он почуствовал, как сердце его застучало быстрее. В глазах ее, застывших, словно осколки зеленого витражного стекла, сквозь боль и горечь просвечивали сверхъестественная воля и решимость – и одновременно растерянность, отчаяние, как у дикого зверя, запутавшегося в сети. Казалось, она привыкла бороться, зубами и когтями, и жаждала битвы, но перед ней не было противника, которого можно было бы победить.
В следующий миг мальчик понял, что, возможно, впервые в жизни не знает, что делать дальше. Он понимал, что должен как-то объяснить свое появление, но слова застревали у него в горле. Денис совсем растерялся. Даже если бы он умел трындычать, как Чарльз, он бы все равно не смог выразить все свои мысли.
Стараясь скрыть охватившее его смятение, мальчик вновь опустил глаза на подол. Не отдавая себе отчета, он протянул руку, чтобы потрогать.
Усмехнувшись, дама придвинулась ближе:
- Нравится?
Она говорила тихо, почти на грани слышимого, но каждое ее слово отпечатывалось в сознании – и одновременно волшебным образом придавало плотность окружающей обстановке. Внезапно, словно вырвавшись из сна, он ощутил, что пол в помещении был тверд и холоден, затылок ныл, а руки были все в саже. Маленькое окно, закрытое кусочками слюды в серебрёной оправе, светилось слабым красноватым светом – солнце, должно быть, уже садилось.
Денис вспомнил, что хотел сделать. Вздрогнув, он выпустил подол, осторожно поднялся на четвереньки, встал. Теперь они были почти одного роста.
- Ты, наверное, тот самый парень, что давеча довел Салазара до икоты.
Мальчик молча кивнул. Не было смысла что-либо объяснять: женщина не спрашивала, она знала.
- И здесь потому, что увидел такое, что тебя сильно смутило.
Денис кивнул еще раз. Незнакомка чем-то напоминала ему кошку, не домашнюю, как Пеструшка или Уголек, а дикую, какую ему иногда удавалось увидеть в дальних переходах Хогвартса, и которую он безуспешно пытался выследить уже несколько недель. Почему-то подумалось, что кошки не носят платьев.
- Я не хотел. Это просто случилось, - он помолчал немного, - Но надо помочь.
- Что ж такого могло произойти? – женщина притворно задумалась, - Думаю, встреча не задалась. Салазар, должно быть, в очередной раз наврал Гриффиндору, сказал резкость Хельге и обменялся колкостями с той другой девицей… Теперь ему стыдно перед Хельгой и плевать на Гриффиндора и «ту девицу».
- Вы знаете… - Денис взглянул на нее с недоумением.
Катриона рассмеялась:
- Ты хочешь понять, откуда? – она немного помолчала, - Все просто. Кое-в-чем твой маркиз довольно предсказуем.
Мальчику показалось, женщина с трудом подавила саркастичный смешок. Потом посмотрела на него очень серьезно:
- Я тоже хочу помочь, но вместо этого сижу здесь и разглядываю запертую дверь. Ты думаешь, мы сможем что-то сделать вместе?
Денис неопределенно пожал плечами. Он готов был ждать столько, сколько потребуется.
- Думаю, Салазар скоро выйдет. Не то, чтобы он часто так запирался, но…новости были не самые блестящие… Кстати, меня зовут Катриона.
- Меня Денис. Помфри. Из Хогсмида.
Женщина кивнула в сторону жесткого резного кресла:
- Устраивайся поудобнее. Будет лучше, если он не наткнется на тебя сразу… Хочешь, хлебни вина, – Не дожидаясь ответа, она подошла к шкафу, вынула бокал и налила в него немного красноватой жидкости из графина. Слышно было, как стекло слабо цвенькало по серебряной окантовке кубка, - Если ты действительно…действительно прошел сквозь его защиту…- вместо продолжения, она неожиданно резко мотнула головой. Узкие зеленые глаза смотрели прямо ему в душу:
– Зачем ты здесь?
Денис подобрался.
-Я должен предупредить. Тот, кто такое с ним сделал, он знает его давно…И очень сильно его ненавидит.

43.
- Годрик, я не понимаю, что еще мы могли предпринять. Если у тебя есть какие-нибудь идеи, пожалуйста, поделись, потому что мои мозги отказываются работать. Я не знаю, что я могла сказать, сделать, подумать иначе!
Рыцарь в ответ промямлил что-то невразумительное.
Ровена откинулась на спинку кресла. Каждый нерв ее тела спешил заявить о себе. Голова гудела от множества обрывков воспоминаний, фактов, недомолвок, которые никак не хотели стыковаться в сколь-нибудь стройную теорию, а в сердце смешивались обида, недоумение, растерянность. Они так многого ждали от этой встречи, но вместо праздника получилось что-то совсем не укладывающееся ни в какие нормы поведения. Салазар удрал очень вовремя – еще немного, и эмоции бы окончательно вышли из-под контроля.
Теперь же, немного остыв, Ровена вдруг осознала, что очень многого не понимает. Поведение Алексиса ставило ее в тупик. Она привыкла не смотреть ему в лицо, зная, что на нем не отразится ничего, кроме того, что запланированно – но разве маркиз когда-нибудь допускал выражение растерянности, настороженности, опаски? Что знал об этом Годрик? И если знал, то почему молчал? В жизни она так не уставала.
- Может быть, если бы ты счел возможным мне хоть что-нибудь объяснить…
Рыцарь вжался в самый дальний угол. Определенно, ему было что сказать, но выглядел он настолько несчастным, что Ровене показалось неэтичным настаивать.
- А ты, Хельга?- она с надеждой обернулась к подруге.
Волшебница покачала головой. С ее точки зрения, в том, что все получилось именно так, как получилось, не было никакой загадки. Она могла себе представить, что, должно быть, чувствовал Салазар. Затеяв свой крестовый поход, Годрик и Ровена тоже поставили ее перед фактом. Им не хотелось пересказывать еще раз то, что они уже обсудили, или еще раз обдумать выводы, к которым пришли – особенно потому, что знали: у Хельги вызывали крайнее опасение любые сумбур и спешка, - и ее призывы к осмотрительности тонули в их радостном энтузиазме. Они застали его врасплох, а Алексис ненавидел сюрпризы. Одного этого было бы уже достаточно, чтобы спровоцировать крупное выяснение отношений. Может, даже и ссора была бы неплохим выходом, потому что позволила бы им, наконец, в открытую обсудить что, собственно, происходит, но и этого не случилось. У них не хватило времени.
Она промолчала. В течение получасовой встречи ей и Денису удалось узнать гораздо больше, чем Салазар рассчитывал. Хельга подозревала, что мальчику удалось проникнуть куда глубже нее, но даже то, что ей довелось почувствовать, было слишком интимно, чтобы быть раскрытым кому-либо. Пусть даже на нее наложили магический запрет, наставница не ощущала праведного гнева, который, без сомнения охватил бы Ровену, или обиды, каковую, должно быть, почувствовал бы Годрик. Ей было только очень жаль, что Алексис выбрал именно такой способ сохранить свои секреты.
Ровена вновь обернулась к Гриффиндору:
- Салазар, он всегда сбивает меня с толку. Когда мы сидели у окна, он просил меня присмотреть за Дорис. Настаивал, что она не должна шастать в одиночку…Но ведь она никогда особенно его не интересовала? Он чего-то боится? Здесь?
Гриффиндор устало повел плечами.
- Мне он и этого не сказал… Хотелось бы знать, почему Денис повел себя так странно…
- Его нигде нет. Похоже, снова удрал. Чарльз говорит, перед этим он зачем-то искал Дорис.
Хельга нахмурилась:
- Однажды она хвасталась ему, что знает, как попасть из Хогвартса в Слизерин.
Ровена закрыла лицо руками:
- Господи, еще не легче…Годрик? Ты хоть запер кружаную муку?
Рыцарь нахмурился:
- Сказать по чести, мне не приходило это в голову… Черт, кто бы мог подумать! Они ведь не должны уметь пользоваться камином?
-Дорис умеет гораздо больше, чем показывает…- Хельга попыталась осторожно вклиниться в разговор. В последнее время поведение девочки вызывало у нее легкое беспокойство. Ей казалось, это могло быть важным. Однако Ровена будто бы не заметила этой ремарки.
- Ну а Денису-то что там делать???
Вместо ответа ее собеседник тяжело вздохнул и замолчал. Ему начинало казаться, что тайну Салазара сохранить невозможно, да и, по большому счету, он не видел резона ее сохранять. Разве что…нет, ему определенно следовало подумать.
- Годрик?
- Ну…Да, в общем, может, так оно и к лучшему обернется…У нас слишком много секретов друг от друга…Просто…Ровена, Хельга – Алексис сильно разбился там, в Корнуолле, при весьма странных обстоятельствах. Действительно сильно. Ему было очень плохо, и даже сейчас не все ладно. Поэтому и нужен Денис. Я не сказал вам, потому что…наверное…ну…
- КАК ТЫ МОГ??? – девушка отшатнулась от него в ужасе, впрочем, и рыцарь, не готовый к такому напору, сам сделал шаг назад.
- А что еще мне оставалось делать? Сэл меня сам просил! Он настаивал! Наверное, не хотел, чтобы твой отец знал!…- проступившее, было, на лице его недоумение внезапно сменилось краской стыда, - Боже, что же я натворил…
Он отвернулся, не в силах вынести чей-либо взгляд. Никто из присутствующих, однако, и не смотрел в его сторону:
- Мой отец…- Ровена судорожно сглотнула – Да, мой отец… Значит, никакие мои усилия не имеют смысла? Значит, зря я старалась - забыть, стерпеть, промолчать? Я готова была сделать все, что в моих силах, чтобы помочь ему решить его проблемы, и не только потому, что они уже давно стали нашими общими... Но получается, что есть только Алексис, мой отец и их отношения, а я сама ничего не значу? И все это время он…выходит, он до сих пор не верит моей семье? Мы не друзья, и не родственники – но тогда…что же нас связывает? Ничего, кроме старой обиды? Старых счетов? Какого черта он зовет нас на все эти дурацкие сборища? Какого черта играет с папой в шахматы раз в месяц?!… Но только, знаешь что, – не это самое страшное и обидное. Самое гадкое, это что ты не дал мне и шанса. Ты, Годрик, получается, ты мне тоже не доверяешь?!
Она устало упала обратно на подушки, бледная, измученная, словно каждое слетающее с уст слово уносило с собой частичку ее жизненной силы. Хельга заботливо подала ей воды. Благодарно кивнув, девушка отхлебнула немного жидкости. - Я не понимаю! – вслед за выкриком послышался звон металла о камень – в сердцах девушка с силой запустила кубком в противоположную стену, – Я не понимаю… – повторила она уже шепотом, - Но только, знаешь, что я теперь сделаю? Я докажу, что мне все-таки можно верить. Вот как я поступлю…Хельга? Что думаешь?
Волшебница нехотя вступила в разговор. Она, в общем, не любила давать советы, да и не совсем поняла, что именно Ровена имела в виду.
- Наверное, это будет правильно…
- Это будет здорово.
Вздрогнув, Ровена с удивлением взглянула на затаившегося в углу рыцаря. Годрик смущенно поднял глаза.
- Я имею в виду, если вы с Сэлом перестанете цапаться, как маршалы на привале…Тогда мы сможем быть все заодно, как одна команда, - ведь так, Хельга? Мы сможем помочь друг другу, и…и знаешь, Ровена, там, в Корнуолле, я поклялся, что не оставлю его одного…Потому что…- рыцарь вдруг отрицательно мотнул головой, - нет, я не смогу полностью передать тебе, почему. Слова не имеют смысла. Надо было быть вместе с нами, чтобы понять до конца...- лицо его исказила гримаса боли - Но я все-таки оставил, и потом хватился слишком поздно. Потому что мне не хотелось верить собственному предчувствию. Потому что я почему-то решил, что мой друг всемогущ, как сам Господь. Что никто и ничто не может остановить Алексиса Салазара Слизерина, если он решил добиться поставленной цели…Да, никто и ничто, кроме брусчатки на мостовой! И от Уилла,- обыкновенного мальчишки, даже не мага,- помощи оказалось больше, чем от Годрика Гриффиндора, рыцаря и колдуна!
Ровена во все глаза смотрела на приятеля. Ей показалось, что, несмотря на все его уверения в обратном, за горькой иронией, пронизвающей его слова, ей каким-то сверхъестественным образом открылись все то смятение, растерянность, досада, а хуже всего, та вина, что, однажды завладев его душой, до сих пор грызла изнутри:
- Не суди себя…
- Неужели я на самом деле не мог ничего сделать? Боже, когда я его видел, он выглядел просто ужасно, но уже занимался какой-то своей чертовщиной…
Внезапно рыцарь прекратил расхаживать, и, резко остановившись, твердо взглянул на девушек – Знаете, что? Мне кажется, мы просто не понимаем, что такое управление таким здоровенным поместьем. Мы не можем даже представить себе… Салазар думает, что ему не на кого рассчитывать, кроме самого себя, потому что с ним так всегда было, и иного он представить не может. Он не может себе позволить отлучиться хоть на минуту, и не удивлюсь, если он не спит по нескольку дней кряду и вместо обеда грызет яблоки на ходу…- рыцарь на минуту замолчал, чтобы перевести дух, - Я просто…знаете, мне кажется, все эти наши обиды - это путь в никуда. Я бы хотел начать с самого начала, с той встречи в лесу, когда мы с Сэлом, как дети, перекидывались заклинаниями, – а день тогда был такой ясный, солнечный, - и чтобы Ровена нашла у себя в памяти что-нибудь похожее, и Хельга…
Смущенный, Годрик поднял глаза на девушек. Он еще никогда не произносил таких длинных речей, и никогда раньше слова не захватывали его настолько сильно. Рыцарь тяжело дышал, как после атаки, но вместе с тем чувствовал странное облегчение, словно, выговорившись, скинул камень с души.
- Я согласна, – первой из приятельниц ответила Ровена.
Старшая подруга осторожно кивнула головой. Это был их единственный, пусть и небольшой, шанс.

44.
Все последующие за Рождеством дни обитатели Хогвартса ждали прибытия первой группы новых учеников. Самым неприятным делом стала уборка, но сама идея о том, чтобы снять все с таким трудом и в спешке изготовленные украшения со стен и потолка не вызвала ни у кого протеста. Причина была проста – все эти приятные мелочи вроде китайских фонариков, тряпочных змеев или свечей, парящих под потолком, одним своим видом напоминали о том, что праздничные приготовления остались незамеченными и ненужными.
Проще всего было привести в порядок только что отремонтированные и слегка перестроенные башни, в которых планировалось поселить новичков. Младшие чародеи не возражали: несмотря на то, что они по-прежнему трудились под присмотром Годрика, время от времени он оставлял их одних, чтобы помочь Хельге с Ровеной, и ученики могли в полной мере насладиться изучением отдаленных коридоров замка. Больше всех это устраивало Дорис, меньше всех – Дениса. Мальчик не отрицал, что отлучался в Слизерин-манор, пользуясь камином. Его пытались расспросить, он ничего не сказал. Дорис немного удивило, что к тому не применили магию. Впрочем, она была абсолютно уверена, что и магические средства выспросить нужное эффекта б не принесли - Хельга, вон, и та до сих пор молчала.
Аннабель так и подмывало рассказать парням о том, что они видели, о призраках, но, не имея разрешения старшей подруги, она не решалась поступать по-своему. После возвращения из замка Слизерин ей начали сниться странные сны: будто бы приятельница расспрашивает ее об его обитателях, а она нехотя отвечает, но по-честному, все, как на духу, иногда же лицо подруги сменялось образом молодого темноволосого мужчины, и тогда она тоже слышала свой голос, как бы со стороны, но это нисколько не пугало, а, даже наоборот, нравилось. Они болтали. Ее собеседник знал так много интересного, обо всем, а ей нечего было рассказать, разве что, немного о жизни в школе или имении Равенкло, о Дорис, мальчишках, учителях и сестре. Но каждый раз, проснувшись, к ее вящему сожалению, она не могла вспомнить ничего определенного, разве что в памяти роились, как бабочки, цветные обрывки ушедшей грезы.
- Надо поговорить с Денисом и Чарльзом, - заявила она, улучив минуту, когда они остались без присмотра, – Привидения - на них ведь каждый может наткнуться?
Дорис скривилась. Она не могла не признать правоту девчонки, но…все же еще не была готова раскрывать карты. Ей казалось, что если повременить немного, всего один день, она бы сумела найти то, что искала. Тогда она бы твердо знала, что делать.
- Да уж, шуму не оберешься…Но не хотелось бы торопиться. Надо подумать. Скоро ведь еще появятся эти новенькие…
Старшая девочка прямо взглянула в глаза подруге. Аннабель смущенно заерзала на месте. Тонкие пальчики теребили подол – младшая Равенкло волновалась, и не на шутку. Она будто бы тянула время, специально, оценивая, стоит ли ей делиться своими соображениями.
- Ну же, давай, выкладывай!
- Дорис, мне хотелось бы знать, что ты скрываешь. Думаю, как сообщница, я имею на это право.
- Чего? – Дорис слегка оторопела. В первую секунду ей даже показалось, что она ослышалась – но нет - в голосе этой глупышки отчетливо прозвучал вызов.
- Прости, мне не хотелось спрашивать вот так, прямо, но у тебя одной столько тайн, сколько нет во всем моем семействе, и не удивлюсь, если ты знаешь о том, что творится здесь, гораздо больше, чем все взрослые вместе взятые. Кое-что вообще известно только тебе. Остальное ты выведываешь и вынюхиваешь.
Смирив гордыню, ученица осторожно кивнула. Странное поведение младшей Равенкло ставило ее в тупик. Она никак не ожидала, что та будет торговаться с ней так по-взрослому...да и вообще ставить условия, если на то пошло!
- Возможно. Чего ты хочешь?
- Узнать, что ты хочешь найти. Скажи, если честно, ты сама знаешь, что это должно быть?
Дорис посмотрела на нее внимательнее:
- Не больше, не меньше? А тебе не кажется, что ты лезешь не в свое дело?
Аннабель смущенно отвела глаза.
- Я…я не знаю…Я никому не говорила…даже Ровене…
Старшая девочка насторожилась. Младшая Равенкло, определенно, пыталась ей что-то объяснить. А то, что она не сказала даже сестре…
- Последнее время ты сильно интересуешься тем, что тебя, вроде, никак не касается. Почему?
- Я скрыла, что в Слизерине встречалась с Алексом. Он мне понравился, и Уилл тоже…Я чувствую - то, что ты ищешь, оно как-то связано с маркизом…- Анна поежилась, словно от сквозняка, – Ты, может, будешь смеяться, но мне иногда кажется - Хогвартс не просто замок. Здесь есть какая-то тайна. Она у вас общая – у тебя и у него. Как будто вы держите два конца одной и той же спутанной в клубок нити… А знаешь, вы с ним даже чем-то близко похожи, не внешностью, а наоборот, тем, что внутри, - то есть, я про то, что вы оба будто бы ищете что-то давно потерянное, и даже толком не помните, что это и как оно выглядит...
Дорис растерялась. Сказать по правде, она даже не вполне поняла, что младшая Равенкло имела в виду. И все же, путаные слова девочки чем-то задели ее. В обрывочных фразах ей вдруг почудилось что-то сверхъестественное, как если бы Хельга предсказывала, глядя в хрустальный шар. Могла ли эта девчонка быть настолько проницательной? Она почувствовала укол ревности, словно приятельница ненароком проникла туда, куда ей, колдунье, доступ был навеки закрыт.
- Кажется, у нас тут все уже по разу встретились с моим братом и наделали выводов!
Аннабель разом сникла.
- Конечно, я, наверное…Но мне казалось, что ты поймешь…
Дорис смотрела, как в глазах подруги решительность сменяется чем-то очень близким к отчаянию, как у побитой собаки, но не гневом или раздражением от неудачи. Ей подумалось, подобное выражение лица тоже было больше характерно для Хельги, потом вспомнилось, как они сидели в шкафу, наблюдая за призраками. Тогда девчонка показала себя с лучшей стороны. И, что ни говори, та Аннабель нравилась ей гораздо больше.
- Знаешь, что? Ты все-таки права. Зови парней. Но я сама с ними поговорю…- она подождала, пока Анна немного отойдет, и зачем-то, уже вслед, добавила, - Ты учишься повышать тон, Аннабель…учись же и не сдаваться…

- Денис, Чарли, вылезайте! Надо поговорить!
Из темноты послышалось тихое фырканье. Денис не любил слов, вообще, но с точки зрения Анны даже и в отдельных издаваемых им звуках можно было прочитать всю гамму чувств. Сейчас во внешне спокойном невыразительном возгласе легко угадывалось скрытое раздражение. Он не любил, когда его отвлекали по пустякам.
- Чарльз, ну хоть ты, иди же сюда, пожалуйста!
С ним она оказалась более удачливой. Сначала в дверях показалась светящаяся волшебная палочка, а затем вылез и сам Чарльз. Аннабель почудилось, мальчик был одновременно рад ее присутствию и не рад тому, что их обнаружили.
- Дорис! Я нашла их! Они здесь оба! – Чарльз с видимым неудовольствием посмотрел на приближающуюся по коридору фигуру. Анна смутилась.
- Просто нам всем надо поговорить…
Мальчик вздохнул.
- Тогда пошли внутрь, - предложил он, – Мы нашли еще один большой зал. Кажется, раньше кухня была здесь, только вот…кое-что непонятно. А Денис поймал летучую мышь.
- Эка невидаль! - буркнула подошедшая Дорис. – Мы же этих тварей, вроде, всех выгнали?
- То были дикие, а эта совсем ручная, - объяснил Чарльз. – Она сперва шуганулась, а потом словно сама в руки полетела!
- Это теперь называется «Сам поймал», - Аннабель тихо хихикнула, чтобы скрыть волнение.
Помещение, обнаруженное мальчишками, действительно больше всего походило на заброшенную кухню. Несмотря на толстый слой пыли, покрывавший все вокруг и раскиданную в беспорядке мебель, оно оказалось в довольно неплохом состоянии. Разрушения, которым подвергся главный холл и боковые башни Хогвартса, этого дальнего зала не коснулись.
- Какое-то здесь все маленькое, - Денис осветил палочкой длинные низкие столы и миниатюрные, словно детские, стулья.
- Да, действительно, - Чарльз остановился перед очагом, в котором возвышалась внушительная гора пепла. – Странно, кажется, что печь долго не чистили, но в ней готовили еду. И стульчики эти…Будто бы здесь жили дети…Или гномы?
- Нет, - быстро ответила Дорис. – Никаких детей тут точно не было.
- А ты почем знаешь?
На щеках Дорис выступил румянец. Аннабель показалось, подруга не ожидала такого вопроса и не была готова ответить.
- Знаю и все! – она обернулась к мальчику, продолжавшему заниматься своей новой игрушкой,– Денис! Ты слушаешь?
К ее облегчению, тот, наконец, поднял голову и кивнул.
- Милорд Слизерин просил передать, что никто не должен подходить к подвалам. В них может быть довольно опасно, то же самое относится к прогулкам в лес. Особенно это касается тебя, Дорис.
Старшая девочка старательно не обращала на летучую мышь никакого внимания. Однако ж по лицу видно было, что соседство не доставляет ей удовольствия.
- А почему? – вполне логичный вопрос Чарльза застал Дорис врасплох. Аннабель с интересом взглянула на подругу. Впервые в жизни ей показалось, что та откровенно нервничает.
- Предположим, прежние хозяева-маги держали здесь зверинец…
Чарльз на минуту задумался.
- Зверей не видел, - вдруг сказал он, – Но у нас живет привидение – женщина в сером. Я видел ее на крытой галерее недалеко от спальни Леди Ровены.
- Ты…чего?
Мальчик покраснел:
- Я только один раз туда заглянул, потому что подглядывать нехорошо. Но она такая красавица! Мне…мне не показалось, что она опасна, и вообще…
- Больше ты туда не пойдешь!
Чарльз чуть удивленно посмотрел на Дорис и равнодушно пожал плечами, - Да не больно надо…
- Мы должны проследить, чтобы новенькие никуда не лазали, - усилием воли староста заставила свой голос звучать ровно.
- Конечно, - тут же согласился с ней мальчик. – Думаю, им и без того будет, чем здесь заняться.
Денис молча покивал, давая понять, что он согласен: новичкам в подвалах делать нечего. Дорис хотелось порасспросить его подробнее, но что-то подсказывало ей, что сейчас Дениса больше интересовала новая живность. Кроме того, обостренный магически слух подсказал девочке, что в их сторону шла мадам Хельга.
Наставница была очень довольна новым кухонным помещением, сообразив, что готовить еду на три с лишним десятка человек в нем будет гораздо удобнее, чем в углу большого зала. Младшие же волшебники радовались недолго – убираться в будущей кухне пришлось именно им.
- В следующий раз, когда что-то найдем, - бормотал Чарльз, вытирая вездесущую пыль с висящих низко на стене полочек, - никому про это говорить не будем. В этом замке пока отмываешь одну комнату, вторая успевает опять запылиться!


Сообщение отредактировал Frelasien - 15-11-2007, 11:10


--------------------
There the road begins
Where another one will end
Where the four winds know
Who will break and who will bend... © Manowar
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Горация >>>
post #44, отправлено 9-07-2007, 14:40


...Искатель философского камня...
*****

Сообщений: 625


Так-с.... я вернулась.... и буду бить)

«Присев передохнуть в промежутке между хозяйственными делами, Хельга вдруг поняла, что уже давно не слышит сердитых и обиженных детских голосов, которые уже успели стать привычным фоном жизни в замке.»
Уже-уже

«Волшебница почувствовала легкую досаду: в кои-то веки дети заняты мирным разговором, а придется их от этого отвлечь, чтобы провести очередной урок. Она подождала еще немного, но в конце концов, тишину все-таки пришлось нарушить.»
Придется-пришлось

«все трое выбежали из угла»
Не нравится, как звучит «из угла».. может, что-то вроде «из своего укрытия»

«тонкие края казались словно бы смятыми»
Словно бы – совсем лишнее.

«что ее приспособа»
?? Не уверена, что это слово здесь к месту…

«. Автоматически положив»
См. предыдущие посты и заметку ниже))))))) должно быть, лучше «привычно положив…» или «с готовностью положив».

«рыцарь не заметил у человека оружия»
Самодовольный наблюдатель….. Мало того, что всадник «мчался», мало того, что «в облаке пыли», мало того, что «солнце било в глаза». И этот «Орлиный глаз» умудрился при всех сложившихся обстоятельствах углядеть у всадника отсутствие оружия!

«резко махнул рукой.»
Это не правило, есс-но, но обычно подобный жест означает знак к действию… если хотят выдержать паузу или сосредоточить внимание, командир просто поднимает руку вверх… Обычно это изображают примерно так.


«обнаружили грубо рисованные карты с береговыми метками»
Грубо – уже лишнее, тем более, что не так далеко выше по тексту это сочетание уже встречается.

«чувствовал бы себя более не на месте»
Коряво… более неловко или что-то в этом роде?

«смеялся бы от души»
Бы…

«Тогда ей было больно вместе с ним.»
Тут тоже что-то не так… «Тогда она страдала вместе с ним», кажется, звучит более гладко.

«уже три дня Дорис старалась вести себя как настоящая леди. Три дня назад Ровена привела Аннабель.»
Уже три дня – три дня назад. Одно надо заменить. Например: «но в последнее время Дорис старалась…»

«как фарфоровая куколка»
Не уверена, уместно ли в таком тексте подобное сравнение… когда появился в Европе первый фарфор?
(не так давно прочитала очень умную статью, так там было довольно доходчиво написано то, что я пытаюсь донести в дюжине маловразумительных постов. Но… где конкретно все это было начертано – вспомнить не могу. В общем, попробую резюмировать суть: герои той или иной исторической эпохи должны размышлять и говорить языком, свойственным времени. Кроме того, все описания и сравнения «от автора» тоже должны придерживаться этих рамок. Грубый пример: «Солнце вышло из-за горы и осветило рыцарей, словно мощная электрическая лампа» - о какой лампе может идти речь, если в то время ни о чем подобном не слыхали даже в сказках…) кажись, меня опять прет…

«Мальчикам стало не до соученицы, и Хельга прекрасно могла их понять. Заметив, что ее выходки остаются без внимания, та начала принимать меры. Для начала, она тщательно вымыла и уложила длинные, как у Ровены, черные волосы, вплетя в прическу полевую ромашку, затем, с помощью Хельги, наконец, взялась за валяющийся в сундуке отрез ткани, давно уже купленный ей на платье. Увидев обновку, Аннабель просияла и пообещала привезти Дорис настоящие туфли. И, что бы ни решило дело, (невероятно, что дело было просто в туфлях), забыв о заносчивости и самомнении, молодая колдунья ходила за девочкой хвостом.
Одна проблема, казалось, была решена. Но на смену ей пришла новая. Три дня назад Ровена, улучив минуту, обратилась к ней за советом. Девушку беспокоило, что отец, милорд Брендон, определенно начал что-то подозревать.»

В этом куске довольно запутано к кому или чему относятся местоимения она-ее и тп.

«Обстоятельства все более захватывали контроль.»
Фраза будто вывернута на изнанку…. Обстоятельства обычно не «захватывают контроль», а «выходят из-под контроля».

«Осознав всю подозрительность иных путей, она во всю пользовалась единственной отдушиной,»
Всю-всю.

«Жизнь ее словно бы»
Бы…


















--------------------
И муха имеет селезенку...
литературный портал "Сочинитель.ру"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Frelasien >>>
post #45, отправлено 9-07-2007, 17:15


A Lady
***

Сообщений: 131
Откуда: State of Twilight


Ну вот, можно уже и выставку тапочков устроить. smile.gif

«. Автоматически положив»

Ну, очередной перл с латинским корнем… назовем эту группу ляпов «трудностями перевода»?

«рыцарь не заметил у человека оружия»

Да, в общем, не так уж сложно, мне казалось... Он не кинжал высматривает, а ножны на поясе. Силуэта достаточно. Суть в том, что Гриффиндор должен быть уверен в безопасности Алекса, иначе бы точно полез не в свое дело. А для этого он не должен углядеть оружие.

«резко махнул рукой.»

Но той же рукой можно и остановить, не так ли? Он же ее не поднял, значит, движение направлено вбок? Подумаю, как сделать это четче.

«чувствовал бы себя более не на месте»

Это я оставила в связке с последующим, когда Годрик выскажет прямо противоположное мнение теми же словами. Что-то вроде прямой отсылки, напоминания…

«Тогда ей было больно вместе с ним.»

Гладко, но… стандартно? Ощущение почти физическое. Причем, с моей точки зрения, «боль» и «страдание» все-таки немножко различны по оттенку. Проблема еще и в том, что Алексис своей ситуацией не то, чтобы не мучается, но он принимает ее как неотъемлемую составляющую бытия. Боль можно испытывать долго, страдание…от него хочется «избавить». А Хельга - она ведь только наблюдательница…

«уже три дня Дорис старалась вести себя как настоящая леди. Три дня назад Ровена привела Аннабель.»

Перемены в поведении Дорис связываются с появлением Аннабель. Повторение «три» призвано подчеркнуть это. Мне показалось возможным оставить. Подумаю еще.

Одна из моих проблем связана с тем, что я пробую сделать так, чтобы читатель делал выводы, догадывался о некоторых моментах, а не читал в готовом виде. Например, как в приснопамятном случае с Бренданом – мне хотелось, чтобы читатель прошел путь от доверия к его словам до сомнения – потому что то, к чему человек пришел сам, кажется более достоверным. Проблема в том, что при всем при том, Брендан еще и не слишком ошибся…

И здесь мне хотелось говорить о чем-то не впрямую, а намеком. Потому что в поведении Дорис есть «второе дно», о котором наставницы и не подозревают. Хотя, могли бы.

«как фарфоровая куколка»
Не уверена, уместно ли в таком тексте подобное сравнение… когда появился в Европе первый фарфор?

Да, полностью соглашусь по всем пунктам. Насчет фарфора – проверяла, был.

Как всегда, спасибо. Я люблю, когда меня гладят по шерсти и чешут за ушком, но, к сожалению, практической пользы от этого немного. И я именно что задаю вопросы. smile.gif

Rgds
Fran


--------------------
There the road begins
Where another one will end
Where the four winds know
Who will break and who will bend... © Manowar
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Горация >>>
post #46, отправлено 10-07-2007, 12:16


...Искатель философского камня...
*****

Сообщений: 625


Цитата(Frelasien @ 9-07-2007, 17:15)
«уже три дня Дорис старалась вести себя как настоящая леди. Три дня назад Ровена привела Аннабель.»
*

если подчеркнуть, то, наверное, логичнее сделать так:
уже целых три дня Дорис старалась вести себя как настоящая леди - три дня назад Ровена привела Аннабель.
(со знаком препинания могу и ошибиться... не настолько грамотна)))



Цитата(Frelasien @ 9-07-2007, 17:15)
Он не кинжал высматривает, а ножны на поясе.
*

но все равно... мне кажется, что в описанной тобой ситуации это маловероятно. может, это лошадиный хвост мелькнет, или притороченный мешок промаячит.... сомнительно. (ЗЫ: кстати, при таком раскладе всадник цеплял меч не на пояс, а приторачивал к седлу, тяжеловато всетаки на себе тащить)


Да, я еще хотела попросить тебя повременить с выкладкой новых глав... я догоняю-догоняю, и догнать никак не могу, потому как не вижу цели, она все время отодвигается, с каждыми новыми главами)))))


--------------------
И муха имеет селезенку...
литературный портал "Сочинитель.ру"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Frelasien >>>
post #47, отправлено 11-07-2007, 17:30


A Lady
***

Сообщений: 131
Откуда: State of Twilight


Да, Gorac, наверное, следовало бы прерваться - мне, наконец, систематизировать комментарии и обработать текст. Мы сейчас где-то на середине, и, ежели простят мне обещание вешать раз в неделю по понедельникам…... Простят?

Осталось только понять, сколько времени это займет, и с чего начать - выложенного или не выложенного.

Относительно оружия – могу объяснить, какую именно штуку я имела в виду и по какой логике, может, немного превратной. Проверю еще раз... Но стоит ли описывать то, чего не было? Уж лучше дать Гриффиндору рассмотреть поближе! smile.gif

…Только что поняла, почему вестник невооружен... Мдя. Забавно.

Хочу в отпуск.

Rgds
Fran

...Выходные Бл. Донна провела играя в Keepsake...

Что это означает? Что без дедлайна, то бишь, конечного срока, первого и единственного, Бл. Донна будет заниматься чем угодно, только не тем, чем нужно.

Посему решение: Даю торжественное обещание уложиться в 3 недели.

Rgds
Fran


--------------------
There the road begins
Where another one will end
Where the four winds know
Who will break and who will bend... © Manowar
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Горация >>>
post #48, отправлено 16-07-2007, 13:32


...Искатель философского камня...
*****

Сообщений: 625


Упс... что-то посмотрела я на свой труд и ужаснулась... Сама не ожидала, что получится так много. Ну да лажно, извиняйте, ежели что не так...




«опустошенном бесконечными войной и казнями»
Либо «бесконечными войнаМИ и казнями», либо «бесконечноЙ войной и казнями», либо «войной и бесконечными казнями».

«в голосе рыцаря скользнули странные настораживающие нотки, что-то вроде разочарования и досады, как у щенка, которому дали понюхать лакомство, но не дали его съесть.»
Если отбросить лишнее, то получится примерно такая логика: в голосе… как у щенка.
А какой голос у щенка? В таком случае напрашивается что-то вроде «как в поскуливании щенка»….
Кроме того : Дали-не дали…

«Здесь, чтобы страна жила, каждый должен жить и делать свою работу»
Жила-жить.
Если повтор намеренный, то такая конструкция его не оправдывает. Нет акцента.

«солдат – драться»
Драться должен хулиган, а солдат – воевать.

«и менять эти роли – глупо и невыгодно»
Я бы сказала «глупо и противоестественно».

«если кто-то совершил глупость, нельзя же недооценивать опасность!»
Не совсем понимаю логику здесь.

«во дворе Слизерин-манор»
Тупо вопрос))) это что?

«посеченные ветром лица»
Ой.. а это как? Насколько я понимаю, это довольно разрушительный процесс.

«каменной хаты»
Как-то не очень уместно смотрится тут украинский фольклор)

«Мох, трещины и соляные разводы на стенах перекликались с вытоптанной травой и синеватой плесенью на камнях, отчего небольшое здание казалось естественно вырастающим из скалы.»
Не убедительно. фактически, кроме плесени никаких данных.

«непринужденно толкнул дверь»
Не уверена в употреблении здесь слова «непринужденно». Скорее оно относится к выражению некоторых эмоций, чем к действию (такому действию). Непринужденно беседовать, непринужденно пройтись… но не толкать дверь.

«Салазар чуть улыбнулся»
Чуть… к месту ли?

«Гриффиндор немедленно навострил уши. Маркиз часто пользовался незначительными предлогами, чтобы привлечь внимание, когда хотел сообщить что-то особенно важное. Внимание ЕГО было вознаграждено, Алексис продолжил.»
В данном случае «его» относится не к Гриффиндору, а к маркизу.(так написано))

«отрасли магии»
Звучит не разговорно, современно и как-то казенно….

«оказаться полезными, а иногда и просто незаменимыми. Думаю, тебе полезно»
Полезными-полезно

«нос его скривился»
Кривится обычно лицо или рот…. Но чтобы нос… нос – морщится.

«словно бы он почуял нового человека»
Бы…
Может не нового человека, а «чужой запах» или что-то в этом роде…

«глаза блеснули, а потом и губы, похороненные под густыми, сливающимися с бородой усами сложились в знакомую непробиваемую усмешку.»
Вторая часть очень громоздкая. Кроме того, между обозначением «губы» и действием «сложились» - большой бесполезный промежуток, и создается впечатление, что губы должны блеснуть вслед за глазами. Я бы перефразировала по крайней мере: «глаза блеснули, похороненные под густыми, сливающимися с бородой усами губы сложились в знакомую непробиваемую усмешку. – но и это тоже плохо. Наверное все же напрашивается точка, чтобы отделить глаза от губ.
«сливающимися с бородой усами» - честно говоря, вот это вообще жуть)
«непробиваемую усмешку» - ее кто-то собирался пробить? Непробиваемую тупость – да…

«Дикарь был одет»
Пленник и дикарь все таки разные вещи. Как-то надоуточнить.

«был одет в длинную грубую рубаху некрашеной домотканой холстины, поверх которой были накинуты…………. были обуты в грубые»
Был-были

«полысевшей от времени шкуры»
Честно говоря, впервые слышу, чтобы шкура лысела… лысеет голова, шерсть животного, т е этот процесс, наверное, можно назвать биологическим, или как там правильно…? Соответственно, что-то неживое, пожалуй, лысеть не может, оно облазит, ветшает.

«короткие, в узлах и шишках ноги»
А не проще ли сказать «узловатые ноги» или «корявые ноги»?

«Всюду, особенно на шее, болтались амулеты и бусы из металлических и костяных пластин.»
Честно говоря, не совсем понимаю, что подразумевает слово «всюду»… на самом деле мест не так уж и много – шея и пояс. На руках и ногах – это уже наверное браслеты, если речь об одежде, то на нее скорее всего это было как-то нашито.

«рваными ранами от слишком тугих веревок»
Это тоже не очень представляю. Едва ли такая рана будет рваной… Веревки обычно стирают кожу, если оч постараться, то до мяса, но это не рваная рана.

«Вокруг вились мухи, они садились ему на лицо, ползали, ощупывая плоть своими маленькими хоботками, как крысы по мертвому, (хочется точку) смотреть было противно, но, вспомнив происшествие, которому стал свидетелем, Годрик бы ни за что не согласился ослабить путы.»
Они – ему – кому ему, уже следует пояснить.
«Как крысы по мертвому» (чему?) (телу), либо «по мертвецу».
«Годрик бы ни за что не согласился» - Годрик ни за что бы не согласился
«смотреть было противно, но, вспомнив происшествие, которому стал свидетелем, Годрик бы ни за что не согласился ослабить путы» - а эту часть я бы как-нибудь переделала.

«Алексис, определенно, был заинтересован»
Заинтересован в чем?

«Маленькое, забранное массивной решеткой окно пропускало внутрь небольшое пятно света. В тонких лучах играла и переливалась паутина.»
И как можно было разглядеть дикаря при таком-то освещении?!

«поры друг словно бы забыл о пленнике»
Сначала варвар, потом пятно света… и вдруг друг… Чей друг??? Пленника?
И снова БЫ!

«возблагодарил богов»
Он язычник? В христианстве бог един.

«или у друга были причины подозревать присутствие враждебно настроенного сильного колдуна.»
Не слишком понятно. Так пленник не колдун? Если колдун, так что же подозревать его присутствие, если он в камере сидит?

«занервничал. Задергавшись»
За-, за-.

«связывающие его канаты»
Ты уверена, что это канаты????
Толщина каната не меньше 3,5см. Такой веревочкой едва ли удастся крепко связать человека.

«Взгляд его, такой твердый и насмешливый перед лицом физических страданий,»
Про физические страдания я бы советовала убрать вообще. Как минимум, у физических страданий должно быть лицо… перед лицом тюремщиков, мучителей – более логично, но тоже не фонтан!

«словно бы ему пришлось наяву»
БЫ!

«Не обратив внимания на предупреждающий возглас, маркиз»
Чей возглас?

«разрезал связывающие того веревки»
Громоздко. «разрезал путы», на мой взгляд, было бы вполне достаточно.

«но, вопреки его ожиданиям»
Это не ожидания – это опасения.

«Отворотив лицо»
Отворотив от чего-то.

«словно бы что-то выгрызало»
БЫ.

«готовый, палочка наизготовку.
Готовый – наизготовку.

«спокойный, он словно бы ожидал»
БЫ.

«когда берсерк бросится. И, внезапно, чуть вздрогнув, тело поднялось и бросилось.»
Бросится-бросилось.
Если повтор намеренный – то решение не удачное. Не усиливает действие, а придает ему какую-то нелепость что ли…. Однозначно, здесь нужно менять.

«ноги-колонны переступали словно по собственной воле»
У ног-колонн имеется отдельная независимая воля?

«Их глаза встретились»
Чьи? Рыцаря и тела? Или тела и пола?

«Рыцарь скорее услышал, нежели увидел, как тело упало на каменный пол.
Их глаза встретились. Вымороженный, глубокий, отстраненный взгляд Алексиса пронизал его как дамасский клинок. Со сверхъестественным ужасом Годрик внезапно понял, что тот с самого начала знал, чем все закончится. Колени подгибались, и лишь усилием воли рыцарь едва смог устоять на ногах. В растерянности он молча переводил взгляд то на Салазара, то на тело, распростертое на камнях. Он не мог говорить. Его стошнило.»

В этом отрывке не всегда ясно к кому конкретно относятся местоимения.


«он автоматически закрывает разум стеной»
Автоматически.

«- Ты…ты убил его!»
Это говорит солдат, который был на войне, который видел смерть? Да в то время смерть вообще была делом почти привычным. Смерть, конечно, смерти рознь, но это вовсе не повод для солдата истерить как нежная барышня. Обычные пытки и казни доходили до более зрелищных мер… Возможно, точнее, скорее всего, выходка Салазара могла произвести на человека подобное впечатление, если бы он не знал о существовании магии.

«Внесем коррективы»
Опять канцелярщина!

«необычно дерганым движением»
Тоже текст не украшает. Видимо, бывает еще и обычно дерганое движение...

«толклась в небольшой кухне у печки»
Семья настолько богатая, что у них есть помещение для кухни?

«работал на изнеможение»
До изнеможения, но на износ.

«Поодаль под образами старуха истово била поклоны»
А в какой стране дело то происходит?
Эта фраза совершенно точно говорит о православной культуре. Образа (как таковые, иконы) были только в православии, в католичестве стали появляться сравнительно недавно и распространения почти не имеют (Троица Рублевская, разве что прижилась). Кресты, статуи и мощи – вот основные предметы католицизма. Бить поклоны – тоже православная традиция.

«обуяло жуткое одиночество»
Жуткое… вообще, с такими словами рекомендуют быть поосторожнее.

«что он один во всем свете, живой, с бьющимся горячим сердцем, а вокруг него, как вокруг костра ночью, пляшут тени, порожденные пламенем.»
Него – лишнее… и первое «вокруг» я бы наверное заменила на «кругом». И вместо «костра ночью» поменяла бы на «ночного костра».

«Смерть варвара, ужасная в своей неестественности, не вызывала в них никаких чувств.»
? да они, скорее всего, и не знали об этой смерти, а если и знали, то не ведали, каким образом это случилось. Он варвар, враг, какие же чувства должны испытывать окружающие крестьяне? Умер враг – это повод для радости…

«Мысль о подруге»
В то время слово подруга имело довольно-таки личный смысл. В большинстве случаев – любовница.

«по ставням и черепице, и, по чуть-чуть»
И по чуть-чуть… что такое это неизвестное чуть-чуть, по которому стучали капли так же как по ставням и черепице?

«и нот.»
Кажется, в то время нот не существовало, музыка записывалась каким-то другим способом, римским, вроде…. было бы уместнее сказать «мотива».

«словно бы тот уже и не принадлежал»
БЫ

«нетвердым солнечным лучам»
А обычно они твердые?

«стояла орда воинов»
Прям орда??? Это ооочень много.

«изготовленная из выделанных»
Изготовленная - канцеляризм.

«откуда те прибыли»
Шкуры?

«мужчина, одетый чуть богаче других. В два раза крупнее Алексиса, по меркам дикарей он все же был невысок и тощ, и ясно было, что любой из них в схватке легко переломит того о колено - однако, одновременно Годрик ощутил, как от одного взгляда на высушенную ветрами фигуру у него по спине побежали мурашки и захотелось отступить назад.»
Кто был невысок и тощ? То ли это уточнение про Алексиса, то ли речь о варваре.
Кто кого переломит о колено? Любой из викингов того викинга, который вышел, или все же Алексиса?
И чью фигуру все таки высушили ветры? И главное – зачем? Высушенными ветром бывают мумии…

«Перед ним стоял не шаман или простой заклинатель погоды, но вполне могущественный маг, сравниться с которым мог далеко не каждый.»
Опять, по построению предложения не ясно, перед кем стоял маг. По логике – перед Алексисом, по написанию – перед Годриком, так как в предыдущем предложении речь шла именно о нем.

«Их предводитель»
Ведь речь не о разбойниках и не о банде…

«попробовал разорвать захват»
Наверное, разжать…

«излюбленным видом спорта»
Да не спорт это для них был…

«Попинав труп носком сапога,»
Уж если это был оговоренный поединок, пинать труп противника было бы недозволительно. Мало того - неосмотрительно. Это оскорбление умершему и оскорбление его народу. Полагаю, вряд ли англичане захотели бы, чтобы, несмотря на исход поединка, развязалась бойня.

«наслаждение от выигрыша»
Выигрыш и победа все же разные вещи…. Победа – это триумф, а выигрыш – в большинстве случаев нажива.

«один против ватаги»
Что-то не последовательно… помнится, выше по тексту это была орда, а теперь вдруг ватага…

«не осталась пригоршня воинов»
Не уверена, возможно ли измерять воинов пригоршнями… пригоршня муки, еще чего-то мелкого…. Но что б воинов…


«Разобрать, что говорилось, было невозможно, ветер сносил слова»
Французский и латынь – это одно… но он что, знает датский??? Или на каком там говорили эти дикари… Сомневаюсь, чтобы датчане знали английский…(если они такие дикие, как описано).

«отправился в обратный путь»
Такое впечатление, что речь о долгом переходе которое, как минимум, займет половину дня.

«За его спиной варвары прыгали на корабль.»
Веселенькая картина!!!! Прыгающие варвары! Уморительно это как-то.

«все вопросы и ответы на них»
На них – явно лишнее.

«Словно бы только теперь»
БЫ

«его присутствие, Сэл улыбнулся ему, устало и бессмысленно. Друг не обвинял его ни в чем»
Его-ему-его

«дадут заправиться водой»
Заправиться – какое-то техногенное слово.


«, признавая старшинство маркиза»
Такое впечатление, что это отношения внутри какого-нибудь полудикого племени, а не в обществе с жесткой иерархией. Он бы мог пригнать старшинство, если бы маркиз был в возрасте, а здесь это скорее признание его власти.

«- Понятно… - Годрик почувствовал, как сердце его сжимается. Голос Алексиса был как всегда ровен и тих, но сама эта безэмоциональность напоминала скорее затишье перед бурей.
- Сэл, ты как? – маркиз на минуту задумался»

Я еще заметала такую вещь в прямой речи (частенько у тебя встречается)… хм… не хватает образования, чтобы это грамотно пояснить, но я попробую… в данном случае после слов идет пояснение действия, но почему-то после слов маркиза идет пояснения о Годрике, а после слов Годрика, соответственно о маркизе. Это очень сбивает. Ведь в основном действие поясняет именно слова говорящего.

«пороховую бочку»
Вряд ли такое понятие могло существовать в первой половине 13 века. Он был известен только некоторым алхимикам и этот секрет охранялся. Первым европейским алхимиком, описавшим рецепт пороха, был английский монах Роджер Бэкон – это было в 1-й пол. 13 в. Рецепт был зафиксирован в зашифрованном виде, и расшифровать его удалось относительно недавно. А в смысле «пороховой бочки» все это утвердилось к 16 веку, когда началась эпоха пороха и огнестрельного оружия.

«как у него подкашиваются колени»
Вообще обычно подкашиваются все ноги, целиком… а колени дрожат или подгибаются.

«Повисла жесткая тишина»
Не очень представляю себе, как тишина может быть жесткой. Звенящая, тягостная, плотная, удушающая…. А вот жесткая…

«чтобы просуммировать впечатления»
Просуммировать – снова канцеляризм.

«готовых к драке солдат»
Опять драка…

«Обложенные непосильными налогами крестьяне более не выращивали хлеб, на старых, наполовину выработанных шахтах, где работали в кандалах,»
Складывается впечатление, что хлеб выращивали на шахтах.

«немедленно вызовет его на дуэль»
Кажется мне, что дуэль, это более новое слово по отношению к описываемой эпохе. Здесь, наверное, уместнее слово поединок или бой.

«каждого из путешествовавших с ним рыцарей»
Здесь скорее всего не путешествовавших, а сопровождающих. Это не увеселительная прогулка по собственной прихоти.

«Салазар присел на ствол дерева»
В таком случае, наверное, на ствол ПОВАЛЕННОГО дерева…. По той простой причине, что иначе, чтобы усесться на ствол, ему, как минимум, пришлось бы залезть на это дерево.

«Маркиз не пытался помочь, но рыцаря это вполне устраивало.»
Да с какой это стати он вообще должен пытаться помогать вассалу в разведении костра?! Если Салазар так рьяно придерживается этикета, то такой крамольной мысли вообще не должно бы возникать ни у одного, ни у другого) ни у автора! Если только ты не желаешь лишний раз указать на превосходство маркиза.

«- Чешется. – Забрав руку, Алексис чуть заметно»
Пожалуй, скорее «отняв руку». Забрав звучит так, будто рука не часть человека, а нечто, что можно отдать, подарить, выкинуть. Разнять, отнять вполне употребимо к рукам.

«как кровь бросилась в голову»
Кровь может броситься? Если учесть, что это жидкая неодушевленная субстанция…

«мгновение промелькнуло что-то откровенно мальчишеское, но минута миновала»
Все таки мгновение и минута понятия по длительности довольно разные. кроме того: мгновение - мальчишеское - минута - миновала.

«не мог позволить себе оставить попытки»
Попытки чего?

«не сказал мне, но это не мешает мне сейчас»
Мне-мне

«Там, на берегу, мне казалось, что это моя вина,»
Мне-моя.. но не смертельно)))

«Больше я так не буду.»
Фраза нашкодившего ребенка

«Он словно бы выключился»
БЫ
выключился - тоже довольно современно.

«Приключение не прошло для него бесследно. Часть души его осталась в том замечательном»
Него – его

«открытом перед ним камнем мире»
Очень труднопроизносимо.

мда.... кажется, я перестаралась...



--------------------
И муха имеет селезенку...
литературный портал "Сочинитель.ру"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Frelasien >>>
post #49, отправлено 17-07-2007, 16:49


A Lady
***

Сообщений: 131
Откуда: State of Twilight


Легко и приятно править текст после редактуры Gorac!

Ну а теперь небольшой комментарий

Если отбросить лишнее, то получится примерно такая логика: в голосе… как у щенка.

Да в том и проблема, что для Алексиса Гриффиндор на данном этапе– как щенок, путающийся под ногами… Он его раздражает, потому что заставляет отвлекаться.

«и менять эти роли – глупо и невыгодно»
Я бы сказала «глупо и противоестественно».

Все-таки, боюсь, Алексис привык выражать свои мысли больше финансовой терминологией, нежели размышлять о естестве. Ему кажется, что такие аргументы весомее.

«во дворе Слизерин-манор»
Тупо вопрос))) это что?

Замок он свой так называет.

«отрасли магии»
Звучит не разговорно, современно и как-то казенно….

Да, как и многие другие словечки Алексиса… Канцелярщина – его стихия.

«Дикарь был одет»
Пленник и дикарь все таки разные вещи. Как-то надо уточнить.

Для них он дикарь, как противоположность «цивилизованным». Это противопоставление я использую дальше.

«Маленькое, забранное массивной решеткой окно пропускало внутрь небольшое пятно света. В тонких лучах играла и переливалась паутина.»
И как можно было разглядеть дикаря при таком-то освещении?!

Постройка – полутемная, несколько узких окон вдоль крыши. Подумаю – надо либо добавлять окон, либо еще чего придумать.

«или у друга были причины подозревать присутствие враждебно настроенного сильного колдуна.»
Не слишком понятно. Так пленник не колдун? Если колдун, так что же подозревать его присутствие, если он в камере сидит?

Поправлю поточнее. Имеется в виду психическое присутствие, «anima»

«когда берсерк бросится. И, внезапно, чуть вздрогнув, тело поднялось и бросилось.»
Бросится-бросилось.
Если повтор намеренный – то решение не удачное. Не усиливает действие, а придает ему какую-то нелепость что ли…. Однозначно, здесь нужно менять.

А мне нормально. Некоторая ненормальность и нелепость вполне характеризует ситуацию…Подумаю.

«ноги-колонны переступали словно по собственной воле»
У ног-колонн имеется отдельная независимая воля?

См. выше… Подумаю.

«- Ты…ты убил его!»

Да, это говорит солдат, и рыцарь. Ему не смерть сама по себе отвратительна, а то, как это было сделано. Гриффиндоровская совесть некоторых вещей не приемлет – и не важно, ради какой высокой цели.

«Внесем коррективы»
Опять канцелярщина!

Да, опять канцелярщина. Нарочитая. Но раз уж я от нее избавляюсь, то… найду замену.

«толклась в небольшой кухне у печки»
Семья настолько богатая, что у них есть помещение для кухни?

Полперро – рыбацкая деревня. Основной продукт – рыба, которая имеет обыкновение источать небесный аромат, особенно немного полежав. Поэтому – отдельно от жилого помещения.


«Поодаль под образами старуха истово била поклоны»

Упс! Это да…

«Смерть варвара, ужасная в своей неестественности, не вызывала в них никаких чувств.»

Гриффиндора тошнит от хладнокровного убийства беззащитного человека.

«Попинав труп носком сапога,»

Характеристика того, что Алексис уже не соображает, а данам слишком боязно лезть в драку... Ему не верится, что удалось убить – он должен проверить мертв ли тот на самом деле. Но пульс щупать он точно не полезет.

«Разобрать, что говорилось, было невозможно, ветер сносил слова»

Алексис иностранные языки любит, особенно, если от них может быть польза. С другой стороны, он владеет мыслечтением, и может просто подобрать фразу, какая ему нужна. Он определился, что это за язык еще при допросе.

«пороховую бочку»

Речь как раз и идет о первой половине XIII в. Алексис - колдун, с интересом к химии и алхимии, знаком с тем, что такое «порох», и весьма неплохо. Это в качестве спойлера…

«Обложенные непосильными налогами крестьяне более не выращивали хлеб, на старых, наполовину выработанных шахтах, где работали в кандалах,»

Три однородных члена – так это называется? Надо либо смириться, либо перестроить всю фразу.

«Маркиз не пытался помочь, но рыцаря это вполне устраивало.»

Гриффиндор Слизерину не вассал. В Англии со времен Вильгельма I, кажется, складывается иная система, нежели на континенте. Формула «вассал моего вассала не мой вассал» слишком много попортила тому крови, и, практически первое, что этот душка делает, завоевав власть, это заставляет всех феодалов, вплоть до мелких, принести присягу ему лично.

Спойлер: AU – предположим, ему не удалось подчинить Слизерин? Что стороны, не имевшие сил воевать друг с другом, вынуждены были договориться?

Гриффиндор на Алексиса смотрит как на друга, приятеля, товарища и т.д. И заботится о нем как о друге, а не начальнике. Соответственно, такого же восприятия он ждет и от Алекса…

Спасибо!

Rgds
Fran

Сообщение отредактировал Frelasien - 17-07-2007, 16:52


--------------------
There the road begins
Where another one will end
Where the four winds know
Who will break and who will bend... © Manowar
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Горация >>>
post #50, отправлено 25-07-2007, 11:40


...Искатель философского камня...
*****

Сообщений: 625


Так-с.... я тут еще малость накопала)))


«Люди, которые были нужны, не нравились, а те, которые нравились, ничем не могли помочь.»
Не очень понятно. Нужны для чего и помочь чем?

«по починке замка»

Такое впечатление, что речь идет о табуретке или башмаках, которые нужно починять…

«Но больше она ни на что была не годна»
Ни на что не была годна.

«Она не понимала всего происходящего»
К кому относится местоимение?

«наверняка смог бы помочь, научить, наверняка бы помог»
наверняка смог бы помочь - наверняка бы помог - ?

«а не исчез непонятно где»
Обычно говорят «исчез непонятно куда»… «пропал где-то».

«Но больше она ни на что была не годна, более того, во избежание беды, требовала постоянного присмотра. Так почему парни тупели при одном взгляде в ее сторону?
Она не понимала всего происходящего, но чувствовала, что надо было принимать меры. Девочка и не представляла себе, насколько важна для нее была завоеванная иллюзия авторитета, пусть даже Денис слушался, потому что ему было все равно, а Чарльз потому, что она могла его заставить.
Ей отчаянно не хватало Слизерина. Дело было даже не в том, что ей недоставало влиятельного покровителя, который бы взял на себя решение ее проблем, и не в кровном родстве, на которое можно было б сослаться, а в том, что она лучше всех видела – маркиз был единственным, кто располагал необходимыми ей знаниями и навыками. Алексис понял бы ее недоумение, и наверняка смог бы помочь, научить, наверняка бы помог, только если бы был рядом, а не исчез непонятно где без единой вести и надежды на скорую встречу. Она могла бы спросить Хельгу, но не знала, как,– на ее взгляд, в некоторых вопросах наставница была весьма далека от реальности, - а леди Ровена к откровенности не располагала. Кроме того, Аннабель была ее сестрой.»

Не многовато местоимений?

«Госпожа Ровена имела собственное непререкаемое мнение о возможном и вероятном курсе развития их с братом родственных отношений, и, как результат, крайне скептически относилась к тому, что она расценивала как попытки занять не свое место.»
Тоже не совсем ясно с местоимениями. К кому они относятся, остается лишь догадываться.

«только что девочке не удалось подслушать»
«Что», на мой взгляд, совершенно ни к чему.

«к самому простому - внешности»
К чему? – к внешности, а не чему – внешности.

«Вот здесь все обстояло гораздо сложнее»
Где? В отдаленных частях замка?

«но, словно бы и этого было недостаточно, они повторялись, из ночи в ночь»
Вот это будто вообще лишнее в предложении.

«все-таки согласился от беды научить девочку»
Согласился от беды – это как?

«Дорис наоборот, начала искать встреч»
Встреч с кем?

«словно бы и не заметила девочку»
Бы

«Шаг дамы был нетерпелив»
Не уверена, уместно ли здесь слово «нетерпелив».

«но, тут же, запутываясь в длинном шлейфе, вынуждена была идти медленнее"
Шлейф – часть платья, которая находится сзади. И даже при беге (вперед, ес-нно) он никак не помешает и запутаться в нем достаточно проблематично.

«Серо-стальной цвет платья»
Цвет – лишнее. Вполне достаточно «серо-стальное платье»… хотя… и стальное, кажись лишнее…

«черные густые волосы, красивые, когда-то уложенные в затейливую прическу»
Красивые – тоже лишнее. Черные густые – уже само по себе красиво.

«, в сто крат красивее, чем Ровена, которая еще давеча казалась идеалом совершенства, но привлекательность ее не бросалась в глаза, наоборот, стиралась, меркла, скрытая под печатью глубочайшего отчаяния.»
Чья привлекательность? Этой дамы или Ровены?

«, женщина, казалось, принадлежала какому-то другому, запредельному миру, состоящему из коридора, нее самой и яркого пламени свечи, и более в этом мире никого не было.»
Мда… как-то не особо красиво…

«парализованные страхом и неприятием»
Неприятием? Насколько я поняла, эта дама не выглядела страшной. Напротив – она была очень красива, а этот факт никак не мог вызвать неприятия…

«Ей подумалось, что поддаться и удрать значило выставить себя на посмешище утром, когда все узнают ее позорную историю»
А вот здесь как раз «значило БЫ выставить» и, скорее, «узнают ЭТУ позорную историю».

«а щеки заливает краска»
От страха? Обычно от страха бледнеют.

«смотрит прямо на нее, отмечая ее присутствие»
Откуда Дорис знала, что отмечая?

«беспомощной, как котята, кувыркающиеся в корзинке»
Во-первых, тогда уж «беспомощНОЙ, как котеНОК».
Во-вторых, «котята, кувыркающиеся в корзинке» - вызывает образ просто играющих котят, которым ничто не угрожает. На мой взгляд, не удачное сравнение.

«, прикрывая ладонью тоненький огонек»
Нигде не было обозначено, что свеча у нее в руках.

«Девочка знала, что вреда не будет причинено, ей казалось, женщина эта, такая несчастная, одинокая, хочет, чтобы она осталась - но ничего не могла поделать.»
Кому вреда? Дорис или даме?

«вслушиваясь в предательскую темноту»
Обычно «вглядываясь в темноту» «вслушиваясь в тишину»… возможно, конечно, написать и так, но, мне кажется, – не здесь.

«донесся легкий приглушенный вздох и легкое скрежетание»
Легкий – легкое

«карабкающимися по нитям плетьми фасоли»
Вообще-то существует такое мнение, что фасоль, как таковая, была завезена Колумбом вместе с картошкой. В Европе до этого произрастали только бобы.


«набившуюся во время путешествия пыль»
За время путешествия

«не был готов осуждать. Он, скорее даже, был рад»
Был – был

«за то просто, что она существовала на свете»
Хочется перефразировать… «просто за то, что она…» либо «за то, что она просто существовала…»
В зависимости от смысла.

«И от одной этой мысли ему вдруг стало легко, как будто камень упал с его совести.»
Одно из местоимений лишнее.
Я вообще заметила, что ты стала очень безалаберно употреблять местоимения, засовывая их в каждую щель… сначала были Бы… теперь эти Бы поубавились, зато пальма первенства перешла к злосчастным местоимениям. Если выбирать из двух зол, то первое было меньше, проще исправить.

«Гриффиндор с любопытством огляделся по сторонам.»
«Огляделся» - уже и подразумевает под собой «по сторонам». Иначе было бы «оглядел себя, друга, комнату…» и тд. А по умолчанию смысл один.

«углу притулилась украшенная изразцами печь»
Насколько я знаю, украшение изразцами – исконно русская традиция (возможно, Польша, Венгрия и тп), по крайней мере, ассоциация возникает исключительно с Россией. Но дело даже не в этом, расцвет изразцов приходится на 17 век, едва ли их можно было увидеть в 13…

«Широкая кровать массивного бруса»
Не совсем понятно как это….

«там же, сложенные один в один,»
Не знаю, чем заменить, но звучит не очень… (по крайней мере, «один в другой» будет понятнее) возможно, это уточнение стоит вообще опустить.

«тварюга»
Вроде кошка еще не успела нагадить кому-нибудь, чтобы называть ее тварюгой….
Если это было что-то вроде библейского «божья тварь», то явно не к месту.

«словно б признав его право на присутствие»
«Словно признавая его право на присутствие», кажется, глаже.

«умывать мех»
Может, «вылизывать мех» или «чистить мех»… или просто «умываться» - все знают, как умывается кошка.

«засновал туда-сюда, вверх и вниз»
Так туда сюда или вверх и вниз?

«засновал туда-сюда, вверх и вниз»
Наверное, «многозначительно»

«что друг хотел встретить таинственную незнакомку наедине»
Либо «встретиться с незнакомкой наедине» либо «встретить незнакомку один»

«ее коттеджа»
Коттеджа?

«он только вымазался в пыли»
Вымазаться в пыли…. Не знаю… в грязи, в саже, в дерьме, наконец… Может и правильно, настаивать не буду)

«Ему хотелось как можно больше узнать о ней, сумевшей привлечь внимание Салазара, но в дороге, боясь показаться бестактным, Гриффиндор стеснялся расспрашивать.»
Лучше поменять местами имя и местоимение. В начале предложения не понятно о ком идет речь.

«Подходя к дому, он услышал то, что никак не ожидал.»
Мда…. Простота хуже воровства…

«В доме ругались. Женский голос (должно быть, принадлежащий хозяйке дома)»
Доме – дома

«суеверного ужаса, отвращения, упрека»
Не многовато оттенков?

«набросится на приятеля с кулаками»
Такое впечатление, что он приятель не Годрику, а этой женщине. Да и не слишком ли фамильярно – приятель?

«Годрик понимал, что поступает плохо, он говорил себе, что должен уйти или хотя бы заткнуть уши,»
Будто речь о ребенке.

«он напряг мысль»
Это как???

«Он понял, что пялится на нее во все глаза»
На кого??? На Дорис, на кровь которая ударила в голову, или все же на женщину в рубашке?

«хоть и была на нее чем-то отдаленно похожа, но было в ней »
Была – было… (но не криминал)))

«Но она уже смотрела прочь от него»
Не встречалось мне, чтобы смотрели «прочь от кого-то»…

«На повязке снова выступили красные пятна»
Последнее упоминание о повязке было довольно давно. Пожалуй, наверное стоит уточнить, где была эта повязка.

«Женщина мягко обвила руками его шею, прижалась всем телом, подхватив ее, Сэл осторожно опустился на колени»
Ее – шею? После «телом» напрашивается точка.

«словно предчувствуя наблюдение»
Наверное «чувствуя». Процесс уже во всю идет.

«и, зачерпнув полную горсть, вылил ее себе за шиворот»
А теперь попробуй проделать это сама. Вылить воду за шиворот (именно вылить, как написано) просто не возможно. Он обольет плечи, избрызгается, но за шиворот все равно не выльет.

«он, было, дернулся к ней, но она посмотрела на него, жестко, обжигающе, и он, смутившись, остановился»
А местоимений!

«Лицо ее было отвращено в сторону»
Может, «обращено»? «отвращено» как-то ни к месту.

«в сторону, к дому, прочь от него,»
Так куда все таки?

«как острые ногти впились в подушечки ладони»
Уточнение про подушечки обязательно?

«Сознание его словно бы разделилось на две части. Одна твердила, что он определенно не хотел причинять ей беспокойства, другая же – что, увлекшись, он даже не задумался об этом.»
Не совсем понятно.

«Он не мог представить себе, что мог бы сказать»
Мог – мог

«не спешила разверзнуться и погребсти его под собой»
«Разверзаться и погребать…» - не лучше?

«честными или продажными, миловидными и уродинами, базарными торговками, крестьянками, маркитантками»
Наверное, «и» вместо «или».


--------------------
И муха имеет селезенку...
литературный портал "Сочинитель.ру"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Frelasien >>>
post #51, отправлено 25-07-2007, 16:56


A Lady
***

Сообщений: 131
Откуда: State of Twilight


Ура! Про меня снова вспомнили! smile.gif

«Люди, которые были нужны, не нравились, а те, которые нравились, ничем не могли помочь.»

Далее идет расширфровка. Но я немного поправила, правда, не знаю, стало ли от этого сильно лучше…

«Серо-стальной цвет платья»
Цвет – лишнее. Вполне достаточно «серо-стальное платье»… хотя… и стальное, кажись лишнее…

Цвет нужен, потому что это отсылка к одному из известных хогвартсовских привидений. Занятно, что парочку я до выхода 7-й книги угадала. Правда, с ее историей Дж. Роулинг меня сильно надула…

«, женщина, казалось, принадлежала какому-то другому, запредельному миру, состоящему из коридора, нее самой и яркого пламени свечи, и более в этом мире никого не было.»
Мда… как-то не особо красиво…

Это точно. Сформулирую на досуге.

«а щеки заливает краска»
От страха? Обычно от страха бледнеют.

Дорис стыдно. Она нетерпима к проявлениям слабости. (И это одна из причин, по которой она шпыняет Чарльза.)

«смотрит прямо на нее, отмечая ее присутствие»
Откуда Дорис знала, что отмечая?

Чувствовала. Некоторые люди знают, когда кто-то смотрит им в спину, тут аналогично… Призраки связаны с Алексисом и Дорис, и эти двое видят куда больше, чем остальные.

«вслушиваясь в предательскую темноту»

Очередная попытка передать синтез ощущений… Кажется, мне такие не слишком удаются?

«карабкающимися по нитям плетьми фасоли»
Вообще-то существует такое мнение, что фасоль, как таковая, была завезена Колумбом вместе с картошкой. В Европе до этого произрастали только бобы

Да, очередной ляп... beans...

Я вообще заметила, что ты стала очень безалаберно употреблять местоимения...

Это только потому, что я начала вычищать некоторые «бы», не дожидаясь пополнения тапочковой коллекции! tongue.gif

«углу притулилась украшенная изразцами печь»
Насколько я знаю, украшение изразцами – исконно русская традиция (возможно, Польша, Венгрия и тп), по крайней мере, ассоциация возникает исключительно с Россией. Но дело даже не в этом, расцвет изразцов приходится на 17 век, едва ли их можно было увидеть в 13…

Да уж… Я имела в виду голландские изразцы, которые, как раз и получили обращение в Англии. Но, действительно, век несколько не тот.

«тварюга»

Кошка наглая. И уже успела дать понять, что характерец у нее, скорее всего, неважный.

«ее коттеджа»
Коттеджа?

«Усадьба» или «особняк» лучше? Ну, пусть будет «усадьба»…

«Подходя к дому, он услышал то, что никак не ожидал.»
Мда…. Простота хуже воровства…

Не совсем понимаю? Гриффиндор на самом деле простоват в некоторых вещах… и ему везет на то, чтобы вляпаться.

«суеверного ужаса, отвращения, упрека»
Не многовато оттенков?

Мне кажется, как раз в этом месте, следовало бы. То, что Алексис пошел на сделку второй (или уже и не второй?) раз – для Катрионы убийственно. Это как если бы в современном мире кто-нибудь сказал, что попробовал наркотики повторно, зная, что из этого получится.

«набросится на приятеля с кулаками»
Такое впечатление, что он приятель не Годрику, а этой женщине. Да и не слишком ли фамильярно – приятель?

Гриффиндор потому и «не берется судить», что подозревает, куда дело зашло. У него есть основания считать, что Алексис и Катриона - любовники. И чуть раньше он почти что говорит себе, что ему все равно, если дело дошло до постели...

«Годрик понимал, что поступает плохо, он говорил себе, что должен уйти или хотя бы заткнуть уши,»
Будто речь о ребенке.

Ну да, как о ребенке... В дружбе Годрика с Алексом, на мой взгляд, проскальзывает что-то из детства. Она... чистая, с его стороны, если можно так выразиться.


«Но она уже смотрела прочь от него»
Не встречалось мне, чтобы смотрели «прочь от кого-то»…

Естественно, имеется в виду, что она отвернулась от Годрика и повернулась к Алексису, который находится в доме. Но как это сказать коротко, подчеркнув, что имеет значение не только то, куда она смотрит, но и то, куда она не смотрит?

«и, зачерпнув полную горсть, вылил ее себе за шиворот»
А теперь попробуй проделать это сама. Вылить воду за шиворот (именно вылить, как написано) просто не возможно. Он обольет плечи, избрызгается, но за шиворот все равно не выльет.

Можно вымыть шею. Обычно пот течет по спине, ее хочется охладить, смыть. Воды он, конечно, донесет немного.... Подумаю.

«не спешила разверзнуться и погребсти его под собой»
«Разверзаться и погребать…» - не лучше?

Думала. Имеется в виду результат действия, а не действие в его длительности… Можно я нехорошо выражусь, но в английском уж так хорошо подходят времена? Это Perfect (перфект), в противоположность Continious (продолжительное).

И, как всегда, спасибо! smile.gif

Rgds
Fran



--------------------
There the road begins
Where another one will end
Where the four winds know
Who will break and who will bend... © Manowar
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Горация >>>
post #52, отправлено 26-07-2007, 9:26


...Искатель философского камня...
*****

Сообщений: 625


Дорис стыдно. Она нетерпима к проявлениям слабости. (И это одна из причин, по которой она шпыняет Чарльза.)
Опять, тогда в тексте надо это уточнить. Реакция нетипичная, по этому требует обоснования.

Не совсем понимаю? Гриффиндор на самом деле простоват в некоторых вещах… и ему везет на то, чтобы вляпаться.
Предложение построено примитивно))) это я имела в виду. Не красиво как-то.

Гриффиндор потому и «не берется судить», что подозревает, куда дело зашло. У него есть основания считать, что Алексис и Катриона - любовники. И чуть раньше он почти что говорит себе, что ему все равно, если дело дошло до постели...
Слово «приятель» по отношению к женщине характеризует ее отнюдь не в лучшем свете. Приятели обычно бывают у гулящих девиц.

Ну да, как о ребенке... В дружбе Годрика с Алексом, на мой взгляд, проскальзывает что-то из детства. Она... чистая, с его стороны, если можно так выразиться.
Возможно. Только здесь идет текст от автора, который описывает простое действие. И описано как раз так, как будто это действие совершает ребенок, с некоторым примитивизмом… ну, или сумасшедший.

Естественно, имеется в виду, что она отвернулась от Годрика и повернулась к Алексису, который находится в доме. Но как это сказать коротко, подчеркнув, что имеет значение не только то, куда она смотрит, но и то, куда она не смотрит?
Да совсем коротко и не обязательно. Главное – чтобы удобочитаемо и удобопонимаемо)

Сообщение отредактировал Gorac - 26-07-2007, 9:27


--------------------
И муха имеет селезенку...
литературный портал "Сочинитель.ру"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Frelasien >>>
post #53, отправлено 30-07-2007, 11:33


A Lady
***

Сообщений: 131
Откуда: State of Twilight


И что? Прошло три недели, и Благородная Донна... доиграла в Keepsake. Клучшему или худшему, кое-что отредактировала из прошлых постов. Кое-что подправила в тех, что еще только будут выложены.

А еще, обещания есть обещания. Как-то у нас с другой Бл. Донной произошла умная беседа на тему того, обязан ли автор читателям чем-нибудь, или может со спокойной совестью забросить фик эдак на полгодика и радоваться жизни. Мне все-таки кажется, что обещания надо выполнять. А потому - следующая порция.

Ох, бедная Gorac со мной поседеет раньше времени... Может, постить раз в две недели?

Rgds
Fran

Исправлено. "Дурацкий отрыкок" таки-отправился в главу 44, где ему место.

Исправлено


45.
Ожидание продолжалось. Каждый день, в условленный час, кто-нибудь из старших магов отправлялся через лес, чтобы покараулить на опушке, и так же неизменно возвращался ни с чем. Годрик ездил в Слизерин, однако вернулся оттуда не привезя никаких новостей. Денис периодически исчезал из замка на некоторое время и возвращался обратно, ничего не объясняя. И раньше-то не слишком разговорчивый, мальчик еще больше замкнулся. Он в открытую брал у Гриффиндора кружаную муку, зная, что рыцарь не сможет ему отказать.
Наверное, он все-таки что-то сообщил Дорис, потому что в тот день, когда были присланы новые ученики, старшая девочка вместе с Чарльзом напросилась отправиться с Годриком на опушку.
Они не ошиблись – едва выйдя из леса, трое волшебников увидели сгрудившуюся у кустов группу разновозрасных детей. Те, что помладше, испуганно оглядывались по сторонам.
- Вы что, одни здесь? – удивился Гриффиндор. – И с вами никого нет…взрослого?
Темноволосый парень лет двенадцати шагнул вперед.
- Йен Эйприл, старший по группе. Нам велено дождаться человека с дубинкой и идти с ним, куда он скажет, – мальчик окинул взглядом фигуру рыцаря - Это ведь вы человек с дубинкой?
- Наверное, да, - усмехнулся Годрик, взглянув на свою громоздкую волшебную палочку, так непохожую на тонкие, изящные инструменты Хельги, Ровены и старших учеников. – Ну что ж, идите за нами, только никуда не сворачивайте с тропы. Тут очень легко заблудиться.
Похоже, их взрослый сопровождающий побоялся долго задерживаться у леса, о котором ходила самая дурная слава, и оставил своих подопечных одних. Гриффиндор мысленно обругал его последними словами – ведь в лесу действительно водится черт знает какая нечисть!
Будущие маги и волшебницы все еще нерешительно топтались на месте. На вид всем им было лет по десять-двенадцать, а одному так и вовсе не больше семи. Малыш был совсем зареваный. Будто угадав мысль Годрика, Йен вытащил тряпицу и подтер ребенку нос. Дюжина детей: восемь девочек и четверо мальчишек – интересно, это случайность или действительно женщины способнее мужчин к колдовству?
- Смелее, - подбодрил их рыцарь. – Дорис, Чарльз, показывайте дорогу!
Йен свистнул. Словно по волшебству дети построились в две шеренги и взяли друг друга за руки. Крепко сжав ладошку самого младшего, мальчик встал впереди отряда. Двое других, постарше, тут же отправились в конец.
Гриффиндору стало немного не по себе. Он не ожидал от детей такой строгой дисциплины. Дорис, однако, не дала ему времени на раздумья - не дожидаясь новых указаний, молодая ведьма небрежным жестом зажгла свою волшебную палочку и двинулась по тропинке вглубь леса. Чарльз и остальные ребята поспешили за ней.
Годрик шел позади, оглядываясь по сторонам. Рыцарь понимал, что кентавры постоянно следили за Хогвартсом, хотя и старались особенно не попадаться на глаза. Лес был их домом, -естественно, они желали знать обо всем, что происходило поблизости. Как эти существа посмотрят на увеличение населения замка? И как детишки, - хотя, у него почему-то язык больше не поворачивался называть их так, - отреагируют на косматых чудищ, напирающих из темноты? Может, это и к лучшему, что они такие послушные – хоть сразу не разбегутся?
Внезапно рыцарь почувствовал, как дети впереди него замедляют ход, а потом колонна и вовсе остановилась. Положив руку на палочку, Годрик пошел вперед. Дорис Чарльз и Йен молча выстроились поперек тропы. Перед ними стояли кентавры.
Их было не так много, всего трое, двое мужчин и женщина, однако рыцарь не сомневался, что в тени по краям тропы затаилось еще некоторое число их родичей. Полулюди-полукони с любопытством уставились на перепуганную малышню.
- Не бойтесь, они не обидят! – негромко произнес Годрик.
Один из кентавров повернулся к своим соплеменникам.
- И все-таки я был прав, - медленно произнес он. – Сперва их было четверо, потом семеро, а теперь станет почти два десятка. Они здесь всерьез и надолго.
- Мы не делаем ничего плохого, - Гриффиндор посмотрел тому прямо в глаза. – Вы сами разрешили нам ходить через этот лес, если мы не будем удаляться от тропы…
- Любой Договор может быть заключен только с тем, кто имеет право договариваться. С Хозяином. А его среди вас нет.
Годрик почуствовал, что теряется. Схватка исключалась, в переговорах он силен не был. Ну где он сейчас найдет Салазара? Знают ли обитатели леса вообще, что более десяти лет назад земли Слизерина сменили владельца? Или «Хозяин» – это вообще кто-то другой?
Он посмотрел на стоящее перед ним существо – его противник оскалился, имитируя улыбку. Загадав заведомо неразрешимую загадку, существо получало удовольствие, наблюдая за его мучениями.
Рыцарь оглянулся на детей – привычные к кентаврам Чарльз и Дорис не испытывали беспокойства, по лицу Йена ничего нельзя было понять, но мальчик предусмотрительно задвинул малыша за спину и время от времени поглядывал на кого-то сзади. Двое других парней откровенно нервничали, но старались скрыть свой испуг.
- Хватит, - спутница кентавра, до сих пор ожидавшая чуть позади, вышла вперед, на свет. Ее конский хвост был особенно пышным, а человеческая половина, в отличие от широкоплечих и мускулистых спутников, казалась хрупкой и, как после отметил про себя Гриффиндор, весьма привлекательной.
- Ты напугал их достаточно, - продолжила она, поглядывая то на своих соплеменников, то на дрожащих детей, пока, наконец, глаза ее не остановились на Годрике. – Закон запрещает трогать детенышей, своих или чужих. – женщина обернулась к молодому кентавру - Ты ведь решил пошутить, правда? Ты ведь не хочешь преступить Закон?
Рыцарь понял – она рассказывала это для него. Годрик чуть склонил голову, показывая, что услышал. Кентавресса удовлетворенно кивнула и поправила упавшие на лицо волосы:
- Закон нерушим. Все мы об этом помним.
Третий кентавр выдвинулся на поляну и внимательно оглядел малышей.
- Она права, Квилс. Они не помещают нам. Все эти дети – маги, а их сообщество не выносит магов. Их будут охранять почище монастырской кадушки с золотом. Заодно, будут охраняться и наши земли. А Договор заключим с Хозяином, если объявится. А нет…- сделав странный жест, Квилс хихикнул, не дав старшему закончить.
- Хорошо, - вновь вмешалась женщина – Проходите.
- Спасибо, - с облегчением ответил Годрик. Он уже и не ожидал, что все получится так легко.
Существа сошли с тропинки, открывая дорогу. Гриффиндору пришлось подтолкнуть застывших на месте Чарльза и Дорис, за ними с места тронулся Йен, за которым чуть ли не пинками пришлось отправить в путь остальных детей. Кентавры, не прощаясь, растворилась среди деревьев.
Остаток пути до замка волшебники проделали без приключений. Йен ничем не высказал своего удивления или страха, хотя Годрику казалось, что мальчика должно было прямо-таки трясти изнутри. Остальные дети старались держаться вместе и не отставать от шедшей впереди Дорис. Время от времени они с опаской оглядывались на замыкающего шествие Годрика – казалось, его юные волшебники побаивались не меньше, чем кентавров и прочих неизвестных лесных жителей. Зато Дорис, судя по всему, вызывала у них доверие – две девочки, одетые, как заметил Годрик, богаче и наряднее остальных, уже прицепились к ней с обеих сторон и что-то увлеченно выспрашивали.
Темнело, и Гриффиндор тоже зажег огонь на конце своей палочки-дубинки. Ее свет, более яркий, чем у Дорис и Чарльза, выхватил из темноты длинные покрытые инеем ветви деревьев, протянувшиеся над тропинкой. Йен пробормотал что-то, наверное, заклинание, и взял самого маленького на руки. Чарльз, как более старший и крепкий, хотел, было, помочь, но тот отрицательно покачал головой. Гриффиндору подумалось, те двое, должно быть, были братьями.
Трое малышей, шедших впереди, вплотную прижались сопровождающему их рыжему мальчишке. Сперва рыцарю показалось, что они все еще боятся и ищут у него защиты, но, приблизившись, он с удивлением обнаружил, что от старшего из детей исходило тепло, как от горящего камина – будущие соученики прижимались к нему, чтобы согреться. Что ж, по каким бы критериям в Слизерине не определяли способности к волшебству, если эти самые обыкновенные на вид ребята могут выделывать такое без волшебной палочки, то что с ними будет, когда они начнут учиться!
На поляне перед замком их встречали Хельга, Ровена и Аннабель, вокруг которых вертелся один из уже подросших черных котят. Дениса нигде видно не было, но Годрика это не удивило: в последнее время парень довольно редко попадался на глаза.
Дорис пропустила детей вперед, продолжая держать светящуюся палочку высоко над головой. Те вышли на поляну и, как зачарованные, уставились на возвышающийся перед ними замок. Их можно было понять: в последних лучах солнца следы недавнего ремонта были почти не заметны, и на закате здание выглядело особенно впечатляюще.
- Ну что же, - приветливо улыбнулась новичкам Хельга. – Добро пожаловать в Хогвартс!

Воспользовавшись передышкой, пока приведенные в замок дети уплетали овсяную кашу, Гриффиндор устало вытянулся у камина. Спустя несколько минут к нему присоединились Хельга и Ровена. Трое наставников внимательно наблюдали за вновьприбывшими. Старшие мальчишки держались вместе. Йен, единственный из детей одетый в нечто наподобие форменной одежды, что-то серьезно обсуждал сЧарльзом, а двое его приятелей внимательно слушали, стараясь не упустить ни слова. Дорис болтала с девочками постарше, периодически демонстрируя легкие фокусы с палочкой, Анна следила за самыми маленькими, подкладывая им еще немного каши или ревеневого пирога.
Рыцарь обернулся к Ровене:
- Вон тот парень, с рыжинкой, он, наверное, что-то вроде Чарльза. В лесу мне показалось, от него исходило тепло. А Йен – это вон тот, темноволосый – мне кажется, он из солдатской братии. Он присматривает за малышом. Я думал сначала, что они родичи, но парни совсем не похожи и одеты по-разному…
Девушка задумчиво разглядывала новичков:
- Рыжего зовут Брайан Кросс. Честно говоря, я думала, все будет выглядеть по-другому…И что дети будут более непосредственными. Когда вы пришли, малышня вся дрожала, как зайцы.
- Когда мы их обнаружили, они были совсем одни, а в лесу мы наткнулись на кентавров…да и путь неблизкий. Надо будет выспросить у Салазара, как ему удается попадать прямо в замок. Если все время таскать детей через лес, рано или поздно кто-нибудь да потеряется.
Девушка пожала плечами.
- Не думаю, что он скажет. Он слишком дорожит своими тайнами. Только если доказать ему, что длинная дорога откровенно опасна.
- Мы сегодня наткнулись на отряд кентавров! Пока они там разговоры разводили, я сам чуть со страху не помер – эдак, стоишь, как истукан, пока они там твою судьбу решают, и ничегошеньки сделать не можешь. Что уж о детях говорить?!
- Но они ведь вас не тронули? Хельга же, вроде, договорилась с ними?
Рыцарь нахмурился:
- Кажется, договоренность с Хельгой их не слишком обязывает… Они упоминали «Закон» и «Хозяина» - женщина пыталась мне объяснить, но другой кентавр, Квилс все время перебивал, потому что ему шутку испортили… Мерзкий тип. Вообще, если по-честному, меня тогда больше дети волновали…Кстати, знаешь еще что – мне показалось, этот парень, Йен, кентавров-то видел, или хотя бы слышал о них. Слишком мало он испугался.
- Может, он что-то вроде Дениса?
- Не знаю…Он сказал, что он «старший».
- Кажется, они с Чарльзом неплохо поладили. И Дорис пользуется популярностью.
-Надо будет ее попросить присмотреть за детьми, чтобы они покуда сами никуда не лазили. Ей, кажется, даже в охотку.
Ровена кивнула:
- Хелли? Было бы только хорошо, если бы более взрослые дети помогли освоиться новичкам.
Старшая наставница, до сей поры не принимавшая участия в разговоре, с готовностью покачала головой.
- Я поговорю.

К ее удивлению, ей удалось договориться с Дорис достаточно быстро. Конечно, без торговли не обошлось, но в целом Хельге показалось, что девочка была даже довольна порученными ей обязанностями. Взамен она хотела всего лишь официальное звание Старосты и отличительную брошку – и то, и другое могло быть ей с чистой совестью обещано. Хельга так и не поняла, в чем крылся подвох.
Они вернулись в большой зал, к камину, где Ровена уже вовсю беседовала с новичками. Две девочки держали на руках кошек – черный цвет меха животных, похоже, нисколько их не смущал, хотя остальные дети поглядывали на котят с опаской. Третий зверек спал на коленях у невесть откуда появившегося Дениса, нашедшего, наконец, время присоединиться к остальным.
- Мы просто научим вас некоторым вещам, которые у других людей не получаются, - объясняла Ровена. – Вы ведь и сами уже кое-что умеете, верно? А сможете еще больше. Но для этого мы должны сначала познакомиться и узнать, что вы уже можете.
- Вот ты, - повернулась она к одному из старших, - про тебя сэр Годрик сказал, что ты можешь согреться на морозе и согреть тех, кто находится рядом с тобой. Давно ты этому научился?
Мальчик почему-то взглянул на Йена. Тот утвердительно кивнул головой.
- Вообще-то, я по правде, и не помню…Нас часто запирали в погребе…потому что…не знаю, почему. Но было очень холодно, и сестра боялась крыс. Потом меня отдали в приют, а Элис – не знаю, куда…- парень растерянно замолчал и снова оглянулся на приятеля. Йен, во время рассказа внимательно изучавший узор на полу, вдруг поднял глаза:
- Да у него голова дырявая, что твое решето! С сестрой в подвале он просто мерз, как заяц на морозе. А греться научился уже когда мы напару нарвались на карцер. Но мы там недолго были. Нас забрали в гарнизон: меня посыльным, его в подмастерья, – Он поднял голову, и Ровене показалось, его голубые, как небо, глаза смотрят прямо на нее, – Вообще-то не должны были, но, говорят, милорд как-то прознал и устроил большой скандал.
Услышав его слова, Ровена вздрогнула и подалась вперед, чувствуя, как захолонуло сердце. Почему-то сразу вспомнилась ее ссора с Годриком, рассказавшем, каким именно образом Салазара заставляли отказаться от наследства. А Йен, очевидно, неправильно истолковав ее жест, торопливо продолжил:
- Да ладно, мы-то хоть в железках не сидели. А в том карцере, где мы были, самом плохом, где Брайан научился греться, так вот, там на кандалах было нацарапано «Алекс».
- Не надо…
Повисла глухая тишина, и это было к лучшему. Ровена просто не выдержала б, если бы парень стал вспоминать какие-либо еще подробности. Девушка почувствовала, как к горлу подступает ком. Хотелось просто сбежать, сославшись на что угодно…но она обязана была остаться.
Несколько секунд ушло на то, чтобы привести мысли в порядок. И почему, вдруг, ей показалось, что эти истории связаны? Надпись ведь не могла сохраниться? За столько лет любое железо бы сгнило, не говоря уж о плохо процарапанных буквах, нет, это должен был быть другой Алекс, точно...Салазар бы написал «Сэл»! Но почему горят щеки и слезятся глаза? Почему хочется убежать и спрятаться, запереть дверь в свою комнату?
Гриффиндор взглянул на нее с пониманием. Хельга перевела разговор на другую тему. Втроем они продолжили знакомиться со своими будущими учениками, расспрашивая, что те еще умеют и что им известно о магической стороне жизни.
Вокруг что-то говорили, Ровена не слышала. Она так и не поняла, каким образом смогла досидеть до конца.

Поручив Дорис и Аннабель устраивать девочек, Хельга сама отправилась показать мальчикам их комнаты. Места в замке было достаточно, чтобы предоставить каждому из гостей свой уголок, но Йен и думать не желал о том, чтобы оставить Стефена – так звали самого маленького – одного, Брайан чувствовал себя не в своей тарелке, если не видел рядом Йена, а четвертый мальчик тоже не слишком хотел отрываться от общей группы. Немного подумав, наставница решила разместить их всех в дормитории, расположенной на верхних этажах одной из отремонтированных башен. Украшенная чугунным литьем лестница вела в большую круглую комнату, которая могла использоваться как общая гостиная, - туда же выходили двери нескольких меньших помещений – импровизированных спален. Старшие мальчики сразу же принялись переставлять скудную мебель по своему вкусу. Удостоверившись, что у каждого из детей есть при себе запасная одежда и необходимые мелочи, и дав указания относительно завтрашнего дня, Хельга решила, что настало время оставить их одних.
Йен остановил ее на пороге. Он только что уложил малыша, который, казалось, заснул до того, как коснулся подушки, да и сам выглядел очень уставшим.
- Мэм, могу я задать вопрос? Личный? Мне не хочется, чтоб Брайан слышал.
Кивнув, Хельга осторожно отступила в коридор. Мальчик вышел следом.
- Я вот все думаю про ту надпись… Мне кажется, та, другая мадам, с черными волосами, она знала кого-то по имени Алекс. И мне хочется знать… та история – она была с хорошим концом?
Наставница слегка растерялась. Она ожидала какого угодно вопроса, но только не про это. Мальчик смотрел прямо ей в глаза. Любого другого, она, наверное, потрепала бы по головке и сказала бы то, что малыш хотел услышать, но солгать Йену не поворачивался язык. Хельга должна была сказать правду – только вот, какова она, правда?
- Где находилась ваша тюрьма?
- В Варвике. – она неопределенно покачала головой.
- Тогда это точно другой Алекс…
- И все же?
Хельга посмотрела на него внимательнее. Что она имела право ему сказать?
-Тому мальчику, которого знала Ровена, удалось бежать.
Йен вздохнул с видимым облегчением.
- Он тоже был без родителей?
-Его родители умерли. Но нашелся другой добрый человек, который ему помог. Тот человек был незнатен и небогат, и не из этих мест, так, простой солдат-наемник, каких много, но он не мог пройти мимо. Ему тоже пришлось бежать, иначе бы его самого бросили в темницу за то, что он сделал.
Ее собеседник устало потер слипающиеся глаза.
- Значит, он все-таки был не такой… Меня подкинули к дверям монастыря в апреле. Поэтому моя фамилия Эйприл. Но мне бы хотелось знать, кто мои отец и мать, и как меня зовут на самом деле… Не потому, что у меня есть какие-то заблуждения на их счет и собственный, но, может, тогда я смогу понять, почему я не такой, как все? – он вдруг запнулся, - А еще, мне бы очень хотелось познакомиться с тем мальчиком. Я бы хотел его найти.
- Тот Алекс уже вырос. Он нашел и отблагодарил того человека.
Йен понимающе кивнул.
- В этом моя проблема, я все время хочу что-нибудь вызнать. Потому и сую нос не в свое дело…Знаете, мне уже по жизни повезло. Если бы не наш маркиз, я бы, наверное, отдал концы где-нибудь в камере. Конечно, я сам виноват. Меня никогда не сажали просто так, по правде, всегда был повод - но все-таки мне кажется, тюрьма – это не всегда справедливо. На самом деле мне бы хотелось стать судьей. Но судьями могут быть только благородные. Но благородные не попадают в тюрьму…- мальчик устало прислонился к косяку - Знаете, что-то я совсем запутался. Извините. Завтра я буду лучше соображать.
Хельга не нашлась, что ответить. Пожелав ей спокойной ночи, Йен пошел к оставшейся незанятой кровати. Убедившись, что угли в камине дают достаточно тепла, Хельга осторожно задула забытую на столике свечу и отправилась проверять, как обстоят дела у Дорис.


Сообщение отредактировал Frelasien - 15-11-2007, 11:13


--------------------
There the road begins
Where another one will end
Where the four winds know
Who will break and who will bend... © Manowar
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Frelasien >>>
post #54, отправлено 6-08-2007, 10:17


A Lady
***

Сообщений: 131
Откуда: State of Twilight


Итак, снова понедельник. И что же отвлекло Бл. Донну на этот раз? "300". Это фильм, кажется, Зака Снайдера.

Клятвенно обязуюсь отредактировать на этой неделе хоть что-нибудь. А пока - продолжение. Потому что в конце августа снова будет перерыв. tongue.gif

Rgds
Fran

Ух, исправлено. Теперь осталось только вычистить последние посты...

Исправлено


46.
Йен открыл глаза. Он всегда вставал раньше всех – некоторые поговаривали, вперед петухов. Вылезать из кровати пока не хотелось, тем более, что камин потух, и в комнате, как ему показалось, было довольно прохладно. Он покосился на свою одежду, сложенную на стуле неподалеку, собравшись с духом, высунул руку, потрогал. Штаны и куртка заиндевели.
Мальчику было все равно. Холод был слишком мелким обстоятельством, чтобы обращать на него внимание. Ему всегда особенно нравились утренние часы, - такие чистые, уютные, когда еще большинство людей спит и ничего не происходит, только поют птицы и шумит листва, и неизвестно еще, что принесет с собой новый день. Перевернувшись на живот, он выглянул в окно и, наблюдая, как блекнут звезды в красноватых лучах солнца, начал складывать в голове очередную историю. Йен любил сочинять сказки, для себя самого или, в крайнем случае, для Стефена, но чтобы рассказать малышу о чем-нибудь, надо было смотреть, слушать и запоминать – и сейчас он слушал и запоминал, чувствуя, как разум наполняется новыми впечатлениями: радостными, светлыми. Ему было хорошо, и он умел ценить и удерживать в памяти такие моменты.
Но надо было вставать. Собравшись с духом, Йен резко выскочил из-под лоскутного одеяла, по-военному быстро натянул на себя приготовленную одежду, поправил забытые с вечера обмотки на ногах и непослушными пальцами застегнул кусающиеся холодом металлические пряжки на тяжелых подбитых железом ботинках. Железные скобы на носке и пятке неприятно стучали по каменной плитке, грозя перебудить остальных. Немного подвигавшись на месте, чтобы размягчить заиндевевший наряд, мальчик аккуратно заправил кровать, подоткнул одеяло малышу и, беззлобно выругавшись, отправился исследовать замок.
Первым делом Йен пошел на кухню, где, к радости своей, обнаружил котелок оставшейся с вечера овсянки, ложку и немного дров. Разогрев кашу, он наспех позавтракал, чувствуя, как приятное тепло обволакивает изнутри, а настроение поднимается. Пока что все складывалось очень даже удачно. Главное - успеть вернуться, пока малыш спит.
Осторожно осмотрев несколько коридоров, мальчик убедился в справедливости своего первого впечатления. Здание было совсем пустым. В относительном порядке поддерживались лишь центральные его части, та башня, где их поселили, несколько галерей и нижний этаж, остальные же помещения были начисто лишены какой-либо обстановки, а пол в них покрывал непотревоженный слой пыли. Делать там было особенно нечего, и Йен вышел к воротам. Снаружи оказалось еще холоднее, чем он предполагал: дул ветер, немного мело, да и тяжелая деревянная дверь с металлической окантовкой ни за что не хотела поддаваться его усилилям, -ну разве что совсем чуть-чуть. Йен поежился. В завываниях ветра ему вдруг послышалось что-то потустороннее. Он прислушался: точно, кажется, топот копыт, будто бы давешние кентавры резвятся, скрип тяжелых шагов по снегу, приглушенное бряцание упряжи, охотничий посвист и звон доспехов, - ему даже показалось, что звуки приближаются, но, выглянув еще раз в маленькую приоткрытую им щелку, мальчик не обнаружил никакого визитера. Внезапно налетевший порыв ветра потащил тяжелую дверь у него из ладоней, так, что Йен, буквально повисший на серебряной ручке, проехал несколько дюймов по полу, но в следующую же минуту напор стих, и он едва успел убрать побелевшие от холода нос и руки, когда створка с грохотом захлопнулась. Он оглянулся – в коридоре никого не было.
Немного подумав, Йен возвратился в кухню. Первым, что бросилось ему в глаза, было забытое на столе недоеденное зеленое яблоко. Мальчик почувствовал, как сильнее застучало сердце - он готов был поклясться, что, когда уходил, никаких огрызков на столе не оставалось.
- Кто здесь?
Ответом ему была тишина. Мальчик пожал плечами. Он не ожидал ничего другого.
Но привидения ведь не едят яблоки? Йен шмыгнул носом, принюхался. Чуства не обманывали – в воздухе пахло чем-то странным, как будто рядом жгли сено. Запах исходил от камина. Осторожно, с опаской, заглянув внутрь, он обнаружил на затушенных углях налет, похожий на порошок.
Мальчик почувствовал, как где-то в глубине души поднимается волна любопытства. Могло ли быть так, что этим утром кто-то из обитателей замка путешествовал через камин? Ему доводилось читать о таком, хотя сам он никогда не пробовал. Наверное, у него и не получилось бы…А если бы ему только удалось попасть в книгохранилище, которое он мельком видел в монастыре в Гластонберри, сколько нового можно было б узнать! Йен скривился. Если б он проявил тогда чуть меньше нетерпения и больше послушания, его могли бы взять в ученики к переписчикам.
Надо будет спросить потом у кого-нибудь.
Насчет коридора - наверное, не имело смысла рассказывать другим то, что ему примерещилось. Он согрел немного кипятку, бросил в глиняную плошку сушеной мелиссы, выпил. Холод внутри отступил. Страшно не было – было интересно. Йен достаточно знал о призраках, чтобы понимать, что они не могут причинить ему никакого вреда.
Поскучав немного и окончательно отогревшись, он вернулся обратно в башню, извлек из потертого заплечного мешка сверток, осторожно, стараясь не торопиться, развернул дерюжку. В руках его оказалась книга. Откинув тяжелые покрытые патиной металлические застежки, он раскрыл ее на заложенной сушеным листком папортника странице и приступил к чтению. Грамоте он научился сам, а книгу стащил из монастырского хранилища, но не испытывал по этому поводу никаких угрызений совести.

Первый урок с новичками провела Хельга. Как и следовало ожидать, способности и склонности у всех оказались весьма разными.
Насчет Эйприла все было ясно с самого начала – парень осознавал себя волшебником, нисколько этого не стеснялся и, похоже, до попадания в Хогвартс занимался по большей части тем, что всеми правдами и неправдами пытался развивать свой талант. Периодически его ловили с поличным. То, что, в конечном счете, мальчик попадал в карцер, а не на виселицу, видимо, определялось мягкосердечием настоятеля. Встретившись с Кроссом, он быстро распознал в том собрата и попытался обучить всему, что знал сам. Они часто тайно тренировались вместе, вместе получали наказание, вместе же его и отбывали.
Оказавшись в гарнизоне, парень продолжил свои занятия. Сложно сказать, чем бы это все могло кончиться, если бы кто-то не догадался подсунуть ему Стефена. Ответственность за малыша, доверенного лично ему, заставила Йена задуматься. Сначала мальчик не понял, почему на него взвалили такое странное поручение. Потом, однажды, вернувшись с дежурства, застал того весело бултыхающимся в воздухе в паре футов от пола. В тот день Йен впервые испытал самый настоящий страх. До самого вечера у него тряслись руки. Тяжело было даже подумать, что бы случилось, если бы кто-нибудь зашел в комнатенку и раскрыл их секрет. Он понимал, насколько им повезло, что все обошлось. Более он не имел права оставлять малыша одного.
Батильда – старшая девочка, интересная внешне, неплохо одетая, с серьгами в ушах. Но, в противовес Йену, скромная, тихая, нерешительная. Она испуганно жалась к Дорис, вздрагивая каждый раз, когда ее товарищи демонстрировали что-нибудь особенно шумное или яркое. Получалось у нее, в общем-то, не хуже других, но она так смущалась и ежилась, что даже самые простенькие заклинания все чаще выходили у нее боком – тогда она оглядывалась на Йена, у которого получалось все, и в глазах ее отчего-то проступали слезы.
Фиона – помладше, юркая, миниатюрная, грациозная, как кошечка. Ей было уже девять, но по росту она немногим превосходила Стефена, который был моложе ее на три года. Однако же девочку это, вроде, не беспокоило. Ей отчаянно нравился Роберт Мейтленд, с которым они выросли по соседству, но, к вящей жалости, мальчик почти не обращал на нее внимания.
С самого начала стало ясно, что обучать всю эту разношерстную компанию вместе было, наверное, не самым разумным выбором. Пусть Эйприлу было все нипочем, и он даже иногда мог помочь Брайану или Роберту, одновременно умудряясь приглядывать за Стефеном, которому больше хотелось играть, чем заниматься, пусть даже Дорис подошла к возложенным на нее обязанностям со всей ответственностью, которую от нее можно было ожидать, пусть даже как группа эти дети были намного дисциплинированнее, чем большинство их сверстников, – все одно: Батильда боялась Гриффиндора, а Брайан не понимал, что хочет от него Ровена. Но что еще оставалось? Двоих наставников на всех явно не хватало, Хельга же, по большей части, была слишком занята хозяйством, чтобы иметь возможность уделять время воспитанию. Она все больше полагалась на Дорис. Та, впрочем, оправдывала ожидания.
Так и получилось, что ученики были перепоручены Ровене и Годрику. Хельга, наверное, вскоре совсем перестала бы справляться, если бы не помощь, подоспевшая с самой неожиданной стороны: однажды Денис возвратился из Слизерина с подарком. Вместе с мальчиком из камина вывалились несколько домовиков – брауни. Домовых эльфов сопровождала коротенькая записка, в которой говорилось, что их зовут Фил, Ал, Берта и Ванда, причем Фил поразительно неуклюж, а Ванда страсть как не любит чистить метеллическую посуду. Увидев Аннабель, Фил почему-то прослезился.

- Ну что здесь непонятного?! – в пятый или шестой раз вопрошал Годрик, в упор глядя на Батильду, с которой Ровена уговорила его позаниматься дополнительно, –Взмахнуть – прищелкнуть, взмахнуть - прищелкнуть! Неудобно с моей палочкой – вот тебе штуковина Чарльза! Можно ж запомнить всего два движения? Или ты как Кросс, ничего в голове не держишь? Давай еще раз. Ты можешь. Просто соберись и сделай.
Батильда испуганно отшатнулась назад от надвигавшегося на нее Гриффиндора. Казалось, она вот-вот расплачется. Лежавшая перед ней деревянная ложка так и не поднялась в воздух.
Сжав «дубинку» Годрика обеими руками, девочка в очередной раз пробормотала волшебные слова – вновь без какого-либо эффекта.
- Ну что тут сложного?! Ты не хуже всех умеешь зажигать палочкой огонь. Это заклинание – ничуть не сложнее. Так почему же у тебя сейчас ничегошеньки не выходит??? – остатки терпения были готовы покинуть Годрика. Батильда не выдержала и разрыдалась.
Тяжело вздохнув, рыцарь про себя прочитал молитву. Не помогло. Он вскочил и несколько раз обошел вокруг стола, за которым она сидела, стараясь успокоиться. Как Хельге удается ладить с этой плаксой? Как вообще можно учить магии настолько неприспособленное к обучению существо? Да хоть бы меньше пялилась на Эйприла и больше слушала и смотрела! Вот ведь парень – все у него получается! А что ему делать с ревущей девицей? Вот уж подарок так подарок…
Отвернувшись, Годрик выпустил воздух сквозь зубы. Надо было успокоиться и продолжать. У них обоих не было другого выхода.
- Успокойся, - заговорил он как можно более ласково, - я на тебя не сержусь. Вот, возьми палочку Чарльза и попробуй еще разок. В этот раз у тебя наверняка получится!
Но Батильда не отвечала. Нос распух, слезы одна за другой катились из ее глаз, а сама ученица, выронив наземь обе палочки, затравленным взглядом следила за Годриком.
- Тьфу! – рыцарь вышел из угла, где они занимались и почти побежал к большому столу, на котором Хельга расставляла тарелки для ужина. – Хелли! Замени меня! Я, честное слово, больше не могу!
- Что у вас тут происходит? - стряхивая с прически снег, в зал вошла Ровена. Ей было достаточно одного взгляда на зареванную Батильду, чтобы понять, что назначение Годрика в ее опекуны было не самой лучшей идеей. – Ладно, хватит пускать сопли. – она повернулась к рыцарю - А ты брысь отсюда! Иди гоняй Эйприла по защитным заклинаниям, если никто другой тебя выносить не может!
Едва услышав про Йена Батильда разрыдалась еще сильнее.
Ровена шепталась с девочкой до самого ужина. Лишь когда Хельга, притащившая из кухни большой котелок с кашей, позвала всех к столу, та, наконец, вышла из своего уголка. Сев на место, она меланхолично ковыряла ложкой в миске, когда вдруг Роберт, смеявшийся с вместе с Чарльзом над каким-то анекдотом, неловко дернул локтем, и его ломоть хлеба, лежавший неподалеку от миски, полетел на пол. Не отдавая себе отчета, девочка схватила ближайшую палочку, взмахнула - и вдруг падающий кусок остановился на полпути к полу, поднялся над столешницей, выше, и, наконец, воспарил под самым потолком. От неожиданности Батильда дернулась – кусок покачнулся и описал плавный круг. Она повела палочкой вниз, и хлеб послушно спикировал прямо в руку удивленному парню. Девочки одобрительно загалдели. Кто-то хихикнул. Батильда смущенно опустила глаза.

- Ну, вот, и стоило на нее кричать? - шепнула Ровена своим коллегам-учителям, усаживаясь во главе стола между ними. - Ты, Годрик, занимайся лучше со старшими, они к тебе хоть немного привыкли. А то новички что-то тебя боятся, особенно девочки.
- Скоро мной будут пугать детей, - проворчал Гриффиндор. – «Не шалите, а то придет страшный сэр Годрик с дубинкой!»
- А ты не заводись по пустякам, - мягко заговорила Хельга.
- Не выношу, когда при мне ревут! – Гриффиндор повысил голос и испуганно оглянулся на учеников. Но те были заняты едой и обсуждением каких-то своих дел и, наверное, ничего не слышали.

47.
Гриффиндор осторожно выглянул на улицу – маловероятно, чтоб кто-нибудь высунул нос за порог в такую рань, но кто знает наверняка? Ему хотелось побыть одному.
Слез на его уроках больше не случалось, но повторение каждый день одного и того же стало просто невыносимым. Годрику нравилось показывать детям что-то новое, выходящее за рамки обычного, но объяснять это самое «новое» по десять раз явно не было его призванием. Но прошло уже две недели, и чем дальше, тем заметнее становилось, что единственным, кто усваивал все с первого раза, оставался Эйприл. Ему все чаще вспоминались самые первые занятия с Чарльзом, Денисом и Дорис, он понимал, что, наверное, просто уже забыл, как тяжело было преподавать им азы магии, но все же почему-то казалось, что вот, старшее-то поколение гораздо успешнее усваивало науку.
В свободное время рыцаря тоже не ждало ничего хорошего. Хельга жаловалась, что даже установив для детей график дежурств по кухне и пользуясь помощью домовиков, она едва успевала выполнять все свои обязанности. Она была не в состоянии говорить о чем-либо другом. Ровена была слишком занята с младшими детьми. Годрик скривился: Стефен находился в той, младшей, группе. Естественно, из-за него в той же группе крутился и Йен, который, по способностям, вполне мог обучаться со старшими.
Зачерпнув ладонями снег, рыцарь вытер лицо. Щеки приятно обожгло холодом. Внезапно подумалось, что надо было б потренироваться с мечом, просто так, для сохранения навыка. Как это называет Салазар? «Спорт»? Ха! Несколько минут спустя он уже стоял в боевой стойке, готовясь атаковать воображаемого противника.
Внезапно Годрику показалось, что за ним наблюдают. Инстинкт, который он считал угасшим, все же не подвел – резко отпрыгнув, наставник с удовольствием отметил, как мимо того места, где он находился только что, пролетел пущенный кем-то снежок. Рыцарь заозирался, но никого не было видно. Следующий снаряд угодил ему прямо между глаз. Послышался чей-то заливистый смех, кусты зашевелились, и через минуту снежки полетели уже с двух направлений. Годрик почувствовал, как против воли губы его растягиваются в улыбке. Ну, парни, держитесь! Перекатившись, он схватил меч, и принял следующий снаряд на лезвие. Из-за кустов вылетело еще несколько снежков – рыцарю не составило труда отбить и их.
Спустя несколько минут из-за веток появилось что-то вроде палки с белой тряпкой на верху, затем мальчики осторожно, как зайцы, высунулись наружу. Чарльз и…Мейтленд! Вот это да! Кто же из них залепил ему по лбу?
Обернувшись, Годрик обнаружил, что за его тренировкой наблюдает почти все население замка: старшие и младшие ученики выстроились на крыльце, стараясь не пропустить ни одного его движения. Не было только Дениса, Дорис и Хельги, которая, скорее всего, готовила завтрак.
- Сдаетесь? – мальчишки как по команде кивнули. – Можете подойти!
Парни тут же побежали к нему. С крыльца соскочила маленькая фигурка – Фиона первая, за ней Йен, за ним, как водится, Стефен, остальных фехтование, похоже, заинтересовало не слишком сильно.
- Хотите посмотреть? – улыбнулся Годрик ученикам и сделал еще один выпад в сторону многострадального куста. Дети уставились на него горящими глазами. Чарльз, на правах старшего и любимого ученика, подошел еще ближе и протянул руку:
- Сэр, можно взглянуть на ваш меч?
- Да пожалуйста, - Годрик протянул оружие рукояткой вперед. – Вот, возьми.
Чарльз осторожно поднял его, рассматривая богато украшенную рукоятку. Йен же, подойдя ближе, провел пальцем по лезвию:
- Клинок стар и почти сношен, но за ним хорошо ухаживали. Он еще немного послужит. Сколько ему лет?
Улыбнувшись, Гриффиндор потрепал парня по волосам:
- Ты угадал! Я его получил на своем первом турнире, - объяснил Годрик. Мечом я тогда махал что оглоблей, но я был моложе, сильней и выносливей. Я бы выиграл, но мой клинок был неважного качества, он сломался… А потом, тот рыцарь, который меня победил, подарил мне свой. Сэр Малленс сказал, что это был его последний турнир. Что сам он стал уже слишком стар для войны и забав, но у него нет детей, чтобы передать свой меч по наследству. И что он не смог бы заставить себя его продать… А я… обещал ему, что его верный «друг» попал в хорошие руки. – Рыцарь задумчиво покачал головой - Давно это было…
- А я один раз видел турнир! – закивал Чарльз. – Он проходил возле нашего города, на поле, там поставили шатры, и столько народу съехалось! Меня с братьями отпустили посмотреть. Это было так здорово! – подросток взглянул Годрику в глаза, и тот понял ученика без всяких слов.
- Отойдите-ка в сторону, - скомандовал он, и, забрав меч у Чарльза, легким взмахом срезал с куста несколько веточек. Потом он снова протянул меч мальчику. – На, попробуй сделать то же самое.
Чарльз добился одобрения Гриффиндора лишь с четвертой попытки. С сожалением рыцарь был вынужден признать, что мальчик был уже слишком взросл и довольно неуклюж, чтобы из него получилось что-то выше обычного среднего уровня. Йен и Мейтленд молча смотрели со стороны. Эйприл то сжимал, то разжимал ладонь вокруг воображаемой рукояти, стараясь уловить суть движения, прежде чем начать пробовать самому.
Как и ожидалось, меч Годрика оказался для него слишком тяжел, однако ж от рыцаря не укрылось, что рука у того твердая, глаз верный, и, если правильно поставить удар, со временем из мальчика можно вырастить неплохого вояку. Да и этот второй, Мейтленд, тоже не без искры… Но для этого начинать уроки с ними надо было уже сейчас. Только вот, как найти время? И как посмотрит Ровена, если он будет заниматься всего с двумя парнями из всех? Ну, даже если добавить Чарльза – это будет три, Дениса наверняка махание железками не заинтересует…Надо что-то придумать. Мейтленд-то, вроде, из сквайров, и умение владеть мечом ему совсем не помешает…Ну, добавим еще Кросса, если тот имя свое не забудет…четыре…в общем-то парень далеко не дурак…
- Ну а вам, - улыбнулся он остальным, - надо сперва немного подрасти. Мы можем сделать вам деревянные мечи, по руке, чтобы вы тоже могли тренироваться, а через пару лет попробуете с настоящим.
- А сейчас никак нельзя? – пискнула Фиона. Годрик удивленнно повернулся к девочке.
- Да ты этот меч в жизни не поднимешь, - сказал он и, заметив ее расстроенное лицо, поспешно добавил. – Девочкам драться не положено…
- А я хочу! – подбоченившись, малышка смешно топнула ногой. – Почему парням всегда все можно? Я, может, и сама научусь!
Стефен вдруг оторвал взгляд от оружия и серьезно посмотрел в ее сторону
- Уметь драться – не всегда хорошо. Это значит делать другим больно.
Годрик поперхнулся. Кто его этому научил?
- Волшебникам уметь сражаться на мечах не так уж и нужно. Магия всех уравнивает.
- А вы нас этому научите? – снова оживилась Фиона.
- Конечно. Только сначала придется освоить все простые заклинания, которые вам показывает Леди Ровена.
- А я уже все выучила! И Стефен тоже. И Йен помог нам освоить некоторые защитные!
- Нам с Денни вы столько не показывали, - пробормотал Чарльз.
- Покажу, все покажу, всем покажу, - пообещал Годрик. – А сейчас пошли завтракать, а то мисс Хаффлпафф безо всякого меча или магии надает мне по шее. И будет права.

48.
- Денис!
Мальчик с неохотой оторвал взгляд от чертежей. Он был прав. Перед ним, по-хозяйски скрестив руки, стояла Дорис. На груди ее сияла новенькая брошка, наколдованная мадам Хаффлпафф – вот уже две недели девочка официально исполняла обязанности Старшей. За мальчишками присматривал Чарльз.
- Что тебе? – одним небрежным движением Денис свернул пергаменты пополам.
- Надо поговорить. Этот пришлый, Эйприл, суется куда ни попадя.
- Так скажи Чарльзу?
Дорис скорчила рожицу:
- Его, может, и назначили, но толку от его присмотра никакого. Этот лунатик встает с петухами, пока все спят, и шастает, где хочет. Вчера он расспрашивал меня как пользоваться камином – так вот, он ни о чем подобном даже знать не должен! Наверное, ты что-то оставил?
Денис осторожно втянул носом воздух. Ему в голову не приходило, что кого-то могут заинтересовать его отлучки. Сэр Гриффиндор решил, что он занят с маркизом – в общем, конечно, так оно на самом деле и было… Он тихо выругался себе под нос. Дорис услышала.
- Рада, что ты меня понимаешь! Он не должен и близко подходить к подземельям.
Ее собеседник поежился, словно от сквозняка. Денис не любил пересказывать с чужих слов, и, в общем, надеялся, что ему не придется.
- Никто не должен и близко подходить к подземельям. Но…- мальчик взглянул ей прямо в глаза - особенно это опасно для тебя. Потому что…ну, некоторые комнаты здесь были защищены очень сильными заклинаниями, и не без причины. Никакой Эйприл туда и не попадет. Пройти в них может только Слизерин – но это не значит, что, пройдя, ты сможешь себя защитить. А в лес никто и не рвется. Кентавров все видели.
Дорис опустила взгляд. Мальчик понял – он только что сказал что-то для нее важное.
- Как здорово, меня, наконец, признали…
Она не продолжила. В последнее время ему часто приходилось понимать с полунамеков, и Денис чувствовал, какие слова вертелись у нее на языке. Дорис думала, он знал ответ на вопрос, который ей так хотелось задать, но в то же время она очень боялась услышать не то, что желала. На самом деле это было не так, ему хотелось сказать, но девочка все равно б не поверила.
- А…как там дела, Денис?
Мальчик присвистнул. Кошка, спавшая у него на коленях зашевелилась и спрыгнула на пол.
- Он собирался заехать, когда вернется из Лондона. Я забыл сказать Гриффиндору.
Дорис прищурилась:
- Вот как… Знаешь, мне кажется, все, кто встречался с моим братом, как-то меняются. Я просто пытаюсь понять – Салазар Слизерин, кто он? Ровена его не любит, но Аннабель – та совсем обалдела. И в тот раз, на Рождество, он вел себя довольно-таки странно… – ее собеседник резко мотнул головой.
- Такое больше не повторится!
Девочка осклабилась:
- А ты уж так хорошо его знаешь?
Денис растерялся. Ну, как бы он смог ей объяснить?
- Нет, но…теперь…на самом деле, многое изменилось. Но не все.
Дорис поразилась убежденности и сожалению, прозвучавшим в его голосе. Денис, совершенно точно, знал что-то, какую-то тайну, достаточно серьезную, чтобы увидеть в поведении ее брата нечто недоступное остальным, взглянуть на него иначе. Несомненно, для мальчика важно было хоть попытаться заступиться за Салазара, объяснить ей, но сделать это – означало выдать секрет, который он обязался хранить. Определенно, этих двоих связывало нечто большее, чем предполагал Гриффиндор… Возможно даже, Денис уже знал, что именно заперто в подземельях… Впрочем, вряд ли, – брат бы по своей воле не сказал ничего лишнего, а сам парень любопытством не отличался.
Меньше знаешь – меньше выдашь… Логично, закономерно. Разве сама она вела себя хоть сколько-нибудь иначе? Пожав плечами, девочка пошла по направлению к двери.
- Ты хочешь помочь? – фраза нагнала ее уже на самом пороге.
- Дорис, кто может смертельно ненавидеть Слизеринов? Именно что всю семью, а не одного милорда Алексиса? Или хотя бы почему?
Девочка растерянно обернулась. Она еще никогда не видела Дениса таким взволнованным.
- Это может быть кто угодно… Значит, его все-таки пытались убить?
Ее собеседник неопределенно повел головой.
- Не знаю. Не уверен…я до сих пор не могу понять, как такое могло случиться… Тот человек сошел с ума, он не понимал, что делает, у него в душе была смесь отчаяния и ненависти…Он не колдун, но стал способен на колодовство…- Мальчик запнулся. Видно было, что, говоря, он заново переживал все то, что ему довелось увидеть, то, что нельзя было забыть, но хотелось задвинуть как можно дальше. - Он бывал в Слизерин-манор, но не живет там. Уиллард говорит, темноволосый, среднего роста, но он видел лишь мельком, ночью и в дождь, и тот был в капюшоне… Дорис, никто не должен так поступать, ни с кем, как тот человек сделал. Нельзя так.
Никогда в жизни Денис не говорил так эмоционально и никогда ранее его слова не падали в более благоприятную почву. Дорис горько прикусила губу. Ей очень хотелось помочь, сделать хоть что-нибудь, в эту минуту она готова была раскрыть любые свои тайны - все, что только угодно,- но ничего из того, что она ведала, не могло относиться к делу. Все, кого девочка знала в Слизерине помимо брата, были мертвы и не могли мстить из могилы.
- Насколько я знаю, от семьи остался только он сам… Незаконных детей, кроме меня, у его отца тоже не было. Это я могу утверждать точно.
Денис досадливо потер лоб. Она поняла, что хочет помочь, во что бы то ни стало.
- Может, Анна знает? Или сможет выведать?
Мальчик взглянул ей прямо в глаза. Он словно очнулся ото сна. Дорис показалось, что блеклая обычно, серая радужка его потемнела, будто где-то в глубине за ней собирались грозовые тучи.
- Анна не должна знать ничего. Никто из Равенкло. Зря я и тебе сказал. Просто…не знал, к кому еще обратиться.
Девочка почувствовала, как запылали щеки. Пусть недоверие Дениса было продиктовано его личными соображениями, а не приказом Салазара, которого тот не посмел бы ослушаться, оно ранило, и довольно больно. Она не готова была молчать.
- Денис, я знаю, кто спас меня от виселицы. Я догадываюсь, чего ему это стоило, и сколько раз с тех пор он должен был об этом пожалеть. Но никто, кроме нас двоих, не знает, что он вытаскивал меня не единожды! Я предложила себя завшивевшему дрожащему от похоти козлу в сутане, потому что хотела передать Алексу кое-что очень важное, прежде чем отправиться на тот свет. Потому что это был единственный способ. Как думаешь, можно мне доверять?
Ее собеседник втянул голову в плечи.
- Прости, я… Дорис, мне кажется, он не знает, что ты помнишь! Он бы этого не хотел.
- Так объясни этому дураку, что иногда случается и то, чего не хочешь. Я есть, я помню и не собираюсь просто растаять в воздухе!
Мальчик покачал головой:
- Все слишком сложно. То, что случилось в Корнуолле – это только часть…ну, как ботва у репы… – Денис замялся. Он понимал, что должен объяснить чуть больше, но все осложнялось тем, что он сам не владел всей информацией, а что знал – не имел права открыть. - Все дело в Брендане…и даже не совсем в нем…Знаешь, никак понять не могу, за кого маркиз его держит. А если Анна захочет спрашивать – думаешь, к кому она пойдет?
Дорис кисло взглянула в его сторону
- Ты, как всегда, прав… Но что тогда остается? Должно быть, только искать самим… Ты, наверное, в курсе, что его родители умерли, когда он был где-то в твоем возрасте. Мне тут пришло в голову: то, что случилось с его семьей, это, наверное, случилось здесь. Я бывала в замке с мамой, до пожара, и помню его совсем другим - таким светлым, даже радостным, что ли... Меня удивляло, что он такой большой. Здесь не было слуг-людей, зато жили домовые, много домовых, они помогали содержать все в порядке. В галерее, где является женщина, стояло большое зеркало в старинной раме, в серебряной клетке в башне жили ручные белки, а в главном зале всегда, даже зимой, были украшения из цветов… Когда меня сюда притащили, первые дни я просто бродила по округе, так, чтобы не видеть всей этой пыли, грязи, пустоты, закопченных остовов стен, я смотрела вниз, а в траве под моими ногами валялось цветное стекло от витражей, которые я помнила целыми. Я не могла поверить, что оказалась в том же самом месте. Это было просто невыносимо. Как когда приходишь домой, а дома больше нет.
Тяжело вздохнув, она подошла к камину и по-хозяйски поворошила остывающие угли. Денис молча смотрел ей в спину. Руки его теребили сложенный вдвое пергамент. Он не ожидал от нее такой откровенности, но ему нечего было предложить ей взамен. В отличие от Дорис, тайны, которые он хранил, ему не принадлежали.
- Знаешь, вы с ним чем-то похожи, изнутри… - обернувшись, Дорис взглянула на него- жестко, пронзительно. Мальчику почудилось, что в темной глубине ее глаз сверкнули маленькие язычки пламени:
- Ты уже второй человек, который говорит мне об этом.



Сообщение отредактировал Frelasien - 15-11-2007, 11:15


--------------------
There the road begins
Where another one will end
Where the four winds know
Who will break and who will bend... © Manowar
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Горация >>>
post #55, отправлено 6-08-2007, 16:24


...Искатель философского камня...
*****

Сообщений: 625


Итак, продолжим. Прощу прощения, что достаточно долго не объявлялась но, скорее всего, теперь окончательно исчезну на месяц со следующего понедельника. По-этому, что успею откомментить за неделю, то успею)
Вообще, мне почему-то кажется, что раньше было написано глаже. Сейчас несколько постов подряд я замечаю какую-то совершенно неоправданную дробность. Коротенькие словечки, местоимения, не, ни, то, БЫ), как, что… сыплются как горох, только треск стоит! В попытке создать длинное витиеватое предложение ты порой заморачиваешься настолько, что начало предложения уже никак не согласуется с концом, каждая из частей пляшет сама по себе, перемежаясь этими жуткими звуками, обозначенными выше… В общем… можете меня не любить, но я сказала свое мнение…


«Стоило маркизу только чуть успокоиться, как судьба преподносила новые сюрпризы.»
«Лишь только стоило маркизу немного успокоиться, как судьба…» или «Едва только стоило…»

«Он избегал смотреть в сторону Гриффиндора, и так вот, в пол-оборота, словно, не доверяя себе или не веря до конца, что он это произносит, сказал именно то, что нужно было, наконец, сказать»
Дробно…

«но, вероятно, очень неприятные. Но, вопреки логике»
Но – но

«потому что слова эти свидетельствовали, что его давешние проповеди не прошли даром.»
«о том, что его давешние проповеди…»
И рядом два «что» тоже не очень хорошо.

«Сэр Джемс и Маллиган играли в шахматы дважды в неделю. Тот производил впечатление совершенно вменяемого человека, да и уж точно не бабника. У него хорошая репутация. По правде говоря, там, в Полперро, я всерьез рассчитывал не его помощь… Должно быть, Ричард решил, что таким образом сумеет щелкнуть меня по носу, и заодно толкнуть на заведомо проигрышные меры.»
Тот – это кто?

«Она обернулась. По тропке от озера навстречу ей бежал Чарльз.»
Ей – лишнее.

«Волосы растрепались, мокрая рубашка хлопала на ветру. Должно быть, снова ловил головастиков. Увлечение было всеобщим - однажды она даже застала за этим занятием Дорис.»
А вот здесь как раз просится «волосы ЕГО растрепались…»

«- Анна, не ходи к озеру! – она улыбнулась,
- Почему, Чарльз? – мальчик покраснел так, что пятна стало незаметно.»

Опять напутано: слова одного – действия другого. Здорово сбивает.

«Запах воды и камыша»
Как пахнет вода? Если тиной и сыростью, то так и следует писать, ибо… вода сама по себе не имеет запаха. То же самое и с камышом: никогда не замечала, чтобы он как-то особенно пах и с уверенностью можно было сказать, что пахнет именно камышом.

«с которой она осуществляла общий присмотр»
Она – можно опустить.

«Благодаря той девочка чувствовала себя как никогда защищенной.»
Может, «Благодаря такой заботе…»

«Но была в ней и какая-то затаенная обида, как будто она, Аннабель, была в чем-то виновата, а иногда девочке казалось даже, что та намеренно причиняет людям боль. Особенно она донимала Чарльза. Сама девочка никак не могла понять, как в одном человеке может уживаться стремление защитить и оберечь, и в то же время странная неспровоцированная агрессия, направленная на самого слабого.»
С огромным трудом возможно понять, о ком идет речь…

«Отбыв одно взыскание»
Отбыв наказание или заключение, но взыскание – получив.

«Несмотря на то, что с возвращением рыцаря количество рабочих рук увеличилось, обитатели Хогвартс-холла заметили, что работы у них не то, чтобы не убавилось – времени на все, что должно было быть сделано, постоянно не хватало.»
На то – не то…
«не то чтобы» подразумевает за собой противопоставление (не то чтобы не убавилось, а напротив прибавилось). И про время напрашивается отдельное предложение.

«что гнетет коллегу»

«Ей казалось, это было связано с Алексисом – с тем, что произошло между ними - рыцарь, безусловно, ждал того, а тот что-то не торопился.»
Безобразное засилие местоимений и рваных трехбуквенных слов.

«Он будто противопоставлял ее остальным, слишком часто, на ее вкус.»
Скорее не на ее вкус, а по ее мнению.

«Словно б они все вместе не одно дело делали...»
Очень коряво.

«он обещал самому себе никогда более так не делать. Он повторял себе, что Салазар –»
Себе – себе.


«. А он не мог открыть ей, что сжигает его изнутри.»
Кто он? по написанию совершенно не ясно.

«При этом он хорошо понимал, что вел себя отвратительно, и лишь пытался убедить себя, что, если бы она сама прошла через хоть часть того, что им довелось пережить, она не была бы настроена столь скептично и больше бы доверяла его оценке.»
Три «что» подряд…
Очень громоздко, сумбурно, непонятно… Плюс паразитические «бы»…

«Любые перестройки, вынужденные или по прихоти, лишь усиливали благоприятные особенности рельефа – с ходом веков оно оказалось настолько органично вписано в окружающий его мир, что, чудилось, оно стояло здесь, на этом самом месте, еще до начала времен и будет стоять до их конца.»
Во-первых: перестройка (жен. род), особенность (жен.), рельеф (муж. род)… так откуда взялось ОНО??? Если напрячь мозги, можно догадаться, что подразумевалось скорее всего здание или сооружение…. Но зачем читателю такие мучения???
Кроме того, совсем несуразно звучит «вынужденные или по прихоти»… будто слов не хватает. Возможно что-то вроде «любые перестройки, предпринятые хозяевами по необходимости или исключительно по собственной прихоти»…
В общем, предложение явно нужно облегчать.

«высокий изрезанный выходами породы холм с единственной дорогой, проходящей между высоких бастионов»
Высокий – высоких

«одинаковыми на взгляд коридорами»
На чей взгляд? Напрашивается «на первый взгляд», но, видимо, по смыслу не подходит… Наверное все же стоит «на взгляд» просто опустить.

«с души его словно упал камень. Мысль о нападении на спящего человека шла вразрез со всеми душевными устремлениями»
Души – душевными

«и шагнул вперед, прочь.»
Так вперед или прочь?

«Пшеничные усы стлались ниже подбородка»
Ага… это значит, что они располагались как раз где-то на шее… или все же на груди? Но, судя по написанному, явно не там, где их привычнее всего видеть.

«толстые справочники»
Не думаю, что тогда существовало такое понятие.

«Кроме оружия да странного, видавшего виды сундука в углу»
А чем он так странен?

«Сверху на нем лежали меч, щит с эмблемой Слизерина и тряпица»
На чем лежали? На оружии или на сундуке? Если это то же оружие, то упоминание о нем выше – лишнее.

«какое бывает, когда в пустой церкви заколачивают гроб»
Ты уверена, что гробы в церкви вообще заколачивают? В католической?

«Итан что-то говорил, или шептал, или кричал, но рыцарь не слышал, не воспринимал слов вообще, словно бы тот, как священник, читал молитву на латыни. Он был как в трансе, то погружался глубже, захлебывался, словно в море, то выныривал ближе к поверхности, получая отсрочку.»
Что, или, но, не, бы, тот, как, то…. Будто горох рассыпали.


--------------------
И муха имеет селезенку...
литературный портал "Сочинитель.ру"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Frelasien >>>
post #56, отправлено 7-08-2007, 12:44


A Lady
***

Сообщений: 131
Откуда: State of Twilight


Ох, ну кто здесь не любит Gorac? Ау, вылезайте, ща как дам сковородкой!

Чем дальше, тем больше у меня складывается ощущение, что от меня ожидают чего-то выше моих возможностей. С одной стороны - это греет душу, потому что говорит о том, что не все совсем безнадежно, с другой - неприятно оказываться вечным разочарованием.

Но по-другому, боюсь, не получится. Мне действительно нужна помощь, мне нужно знать, как то или иное слово отзывается, но ошибок я еще наделаю, и аховых. И не из природной вредности, а оттого, что не знаю, как надо. Я бы спросила, но даже еще не могу правильно задать вопрос.

Есть проблема и в том, что мне еще трудно отделить описываемую эмоцию от текста. Очень мешает редактированию. С другой стороны, описывая эту самую эмоцию, мне приходится раскладывать ее по ощущениям, а потом собирать обратно в комплекс и надеяться, что все части совпадут... С третьей... Для меня вода и камыш имеют запах... а что, так не у всех?

Боюсь, на данном этапе меня можно только терпеть и вразумлять, по мере сил и желания. А я буду стараться.

Rgds
Fran


--------------------
There the road begins
Where another one will end
Where the four winds know
Who will break and who will bend... © Manowar
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Горация >>>
post #57, отправлено 8-08-2007, 14:36


...Искатель философского камня...
*****

Сообщений: 625


Так-с... успела еще один пост biggrin.gif

«он рассказал военачальнику все, в ответ сам узнал немало»
Напрашивается «в ответ И сам узнал немало»

«Теперь, когда многое встало на свои места, Гриффиндору было страшно даже подумать, каких сил, физических и душевных, тому стоило выдержать, не сдаться и не сломаться, - не ради личной выгоды, а чтоб потом каждый день вставать спозаранку и просто делать свою работу.»
То же, о чем говорилось в моем последнем посте: каждая часть, фактически, сама по себе.

«рыцарь вышел на поляну, оглянулся вокруг, сел у стены»
«оглянулся вокруг» немного походит на «масло масляное». В принципе, вполне достаточно одного слова «огляделся». Я, конечно, и сама чрезвычайно люблю громоздкие цветастые конструкции, но, слишком мало мест, где они действительно уместны. Посему, таких многослойных описаний следует по возможности избегать (по крайней мере в описаниях действий).

«устроить себе каникулы»
Каникулы?

«- Мой отец…- Гриффиндор взорвался.»
Опять создается впечатление, что это реплика Годрика.

«пока его не накормили насильно скисшей овсянкой»
Хм… то ли кормили насильно, то ли насильно овсянку сквашивали…. Нужно поставить перед «накормили».

«Он просидел пять дней в кандалах, пока его не накормили насильно скисшей овсянкой»
Кроме того, довольно призрачная связь между овсянкой и кандалами. Такое впечатление, что скисшая овсянка – прямое средство для избавления от кандалов…

«ту, что была настолько уверена в собственной непогрешимости и моральном превосходстве, что даже ни разу даже не задумалась, не попыталась задать вопросы, узнать – и ему совсем не было ее жаль»
Какие вопросы и что узнать? И потом, о каких вопросах идет речь, когда говорится о ее собственной непогрешимости? Но, если уж на то пошло, это и не ее вина вовсе…

«Я бы, на его месте, наверное, не был бы столь великодушен»
Второе БЫ лишнее.

«Я бы, на его месте, наверное, не был бы столь великодушен»
С кем тем?

«совершенно дурацкие»
Едва ли это слово здесь украшает.

«Выпустив, балясины»
Откуда выпустив?

«и кто-то должен был его уговаривать, или хоть сидеть сверху,»
Где сидеть???

«В этой беде ни при чем. Не потому, что б не смог, просто б не захотел»
Непонятная фраза…

«мальчик не видел способа, каким образом можно заставить его передумать»
Что-то лишнее: либо образ, либо способ… В принципе, значение словосочетаний «каким образом» и «каким способом» практически одинаково.
«мальчик не видел, каким образом можно заставить его передумать»
«мальчик не видел способа, каким можно заставить его передумать»
- но здесь слово «видел» скорее всего, нужно заменить.

«привяжут к месту каким-нибудь изощренным магическим способом»
Невольно возникает вопрос: к какому месту? Может что-то вроде «каким-нибудь изощренным магическим способом заставят остаться на месте»…

«Они существовали будто бы в разных мирах»
Кто? Ученики и учителя? По написанию цепляется именно к этим словам. Возможно, лучше было бы сказать, что просто один Денис существовал в другом мире, отличном от реальности.

«- Сэр Гриффиндор сказал, чтобы мы проверили, нет ли в моей семье еще магов. – Денис слегка замедлил шаг. – Есть идеи?
- Он хочет, чтобы мы проверили твоих братьев и сестер? Думает, у вас в семье тоже могут быть маги? Это же здорово!»

Разговор из разряда «для тех, кто не понял»?… От таких повторений складывается не лучшее впечатление о мальчиках… да и… читателю тоже не очень приятно выглядеть тугодумом.

«- А ты представь: у меня три брата и четыре сестры, из них две близняшки. Двое старше меня, остальные трое, кроме еще двоих, еще малыши.»
Заковыристая математика…

«Денис, было, осклабился, уж слишком его раздражала манера его спутника тараторить без умолку, но быстро совладал с собой. Ему не хотелось уж слишком обижать парня:»
Уж – уж

«как впереди и за спиной захлопали ставни»
Это принципиально, что только «впереди и за спиной»? не лучше ли сказать «со всех сторон»?

«тот быстро протянул матери мешочек с монетами – та с благодарностью приняла тряпицу и, не считая, спрятала куда-то в темноту»
Тот – та. Близко больно.
Аж интересно стало, куда это она так здорово деньги в темноту спрятала? Надо тоже дома попробовать куда-нить в темноту спрятать).

«Чарльзу ничего не оставалось, как последовать за ним. В комнате, привычно оглянувшись по сторонам, тот быстро протянул матери мешочек с монетами – та с благодарностью приняла тряпицу и, не считая, спрятала куда-то в темноту. Мальчик знал, что деньги дала Денису Хельга, но догадался, что, должно быть, мать считала, что это была плата ученика.»
Опять путаница с местоимениями. Не сразу понятно к кому конкретно относится «мальчик»….

«Он пригляделся к Денису - устроившись поудобнее в ожидании ужина, его друг совершенно спокойно плел родным небылицу за небылицей, искусно чередуя правду с вымыслом.»
Опять неясно чей друг… напрашивается точка после «Дениса» и опускание «Его».

Для меня остался практически непонятным смысл разговора Годрика и Катрионы. Что к чему и главное зачем? Может я, конечно, невнимательная (это 80%), но, не поняла...
А вот эпизод, когда Чарльз и Денис пришли в деревню, показался мне хорошим, гладким и интересным. По крайней мере, перед глазами возникала вполне определенная картинка и стало жутко интересно: удастся ли мальчикам обнаружить в семье колдуна)
В общем, определенно можешь, когда не слишком сильно заморачиваешься на душевных терзаниях и чувствах)))


--------------------
И муха имеет селезенку...
литературный портал "Сочинитель.ру"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Frelasien >>>
post #58, отправлено 8-08-2007, 22:19


A Lady
***

Сообщений: 131
Откуда: State of Twilight


Ох, меня любят! smile.gif

Пока отмечу самое главное.

Цитата
Для меня остался практически непонятным смысл разговора Годрика и Катрионы. Что к чему и главное зачем? Может я, конечно, невнимательная (это 80%), но, не поняла...


Это так и должно быть. Через эту часть читателю придется именно что продираться, читая каждое слово и думая, зачем оно здесь. И это очень важно.

Катриона с Гриффиндором не разговаривает. Она изливает душу, одновременно выходя из истерики, - и ей нет дела до того, поймет ли Гриффиндор хоть что-нибудь из того, что она сказала.

Люди говорят о том, что им важно, и так, как им этого хочется. И слышат они обычно то, что им хочется, и что важно для них... Алексис бы понял, насколько ценна информация, которую Катриона выплескивает на Годрика, - и заставил бы ее рассказать внятно и полностью. Гриффиндор... занят тем, что успокаивает женщину, морализирует и довольствуется тем, что ему говорят. Чья позиция...вернее? человечнее? И что важнее?

Я намеренно ставлю читателя на место Гриффиндора, оставшегося в точно таком же недоумении. Если кто-то захочет проанализировать ее слова - в стыковке с другими разбросанными кусочками информации - получит свои ответы- и сюжетные спойлеры, а нет - дальше многое будет расшифровано текстуально, но в памяти останется - "ох, как хотелось всем этим попросту пренебречь"...

А, как выяснится дальше, пренебрегать-то не стоило...

Rgds
Fran

Сообщение отредактировал Frelasien - 8-08-2007, 22:32


--------------------
There the road begins
Where another one will end
Where the four winds know
Who will break and who will bend... © Manowar
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Frelasien >>>
post #59, отправлено 9-08-2007, 10:01


A Lady
***

Сообщений: 131
Откуда: State of Twilight


Ура, кажется, теперь я смогу отредактироваться дальше. smile.gif А теперь, немного по существу.

...«устроить себе каникулы»
Каникулы?

Вполне себе нормальное слово для того времени, с крепкой тысячелетней историей…латинское наименование египетского явления. Впрочем, подумаю, нельзя ли чем-нибудь заменить. Отпусков уж точно тогда не предусматривалось…

...Какие вопросы и что узнать? И потом, о каких вопросах идет речь, когда говорится о ее собственной непогрешимости? Но, если уж на то пошло, это и не ее вина вовсе…

Да нет, ее собственная, впрочем, Гриффиндор спрашивает с нее и за отцовские грехи тоже. Чем занята Ровена? Учит Дениса, как вести себя в деревне, объясняет Дорис, где ее место… Она считает себя умнее и благоразумнее, - и, наверное, ставит себя немножко выше приятелей. Девушка хронически объясняет Годрику, какой он наивный дурак… И на основании чего? Если собрать детали то так и получится - рассказов отца и некоторых собственных предвзятых впечатлений. (оставим пока равенкловский комплекс неполноценности)

Вот здесь и проблема. Ровена считает себя вправе судить, а с точки зрения Гриффиндора, она этого права не имеет. И поведение Брендана в той старой истории Годрика возмутило до глубины души – рыцарю имя его слышать противно (обратим внимание на то, от кого он выслушал всю историю). Не говоря уж на всякие намеки на моральность… Если уж подруга претендует на всеведение, с точки зрения рыцаря, она должна была знать, через какой кошмар Алексис прошел, и уж хотя бы пожалеть его по-человечески. А если не знает - то кто в этом виноват?

«- А ты представь: у меня три брата и четыре сестры, из них две близняшки. Двое старше меня, остальные трое, кроме еще двоих, еще малыши.»
Заковыристая математика…

Ага. Так и вижу, как Чарльз недоуменно трясет головой… wink.gif

Аж интересно стало, куда это она так здорово деньги в темноту спрятала? Надо тоже дома попробовать куда-нить в темноту спрятать).

Можно, если хорошо знать, что где лежит.

...В общем, определенно можешь, когда не слишком сильно заморачиваешься на душевных терзаниях и чувствах)))

Ну, тут возможно три ответа. 1) Повезло. 2) Кусок переписан заново. То, что там было ранее, читать было просто невозможно. 3) Мне, как автору, пока что плевать на то, найдут ли в семье Дениса магов…:Р

Спасибо большое!

Rgds
Fran


--------------------
There the road begins
Where another one will end
Where the four winds know
Who will break and who will bend... © Manowar
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Горация >>>
post #60, отправлено 9-08-2007, 12:01


...Искатель философского камня...
*****

Сообщений: 625


Так-с… с пользой потраченный обед!
Накопала достаточно мало, но не стала выделять непонятки с прямой речью. Ну, впрочем, это касается того же самого, о чем я говорила выше. Полная путаница, отчего не вчитываешься в смысл слов, а просто пытаешься для начала понять, кто же все таки это сказал…

«надо бы вылежаться»
Насколько я знаю, больные обычно отлеживаются, а вылеживаются недозрелые овощи. Или это специально к слову «зеленый».

«сесть себе на шею в мелочи»
Может, все же в мелочах? Звучит как-то не по-русски…

«А то я решу, что дело совсем хреново»
Душевное выражение для английского дворянина.

«я вылез на крышу донжона»
А это вообще реально?

«значило сделать над собой значительное усилие»
Значило – значительное.

«все подозрительные на волшебство случаи»
Не уверена, что так говорят.

«в своих латах словно бы соскочившего со страниц книги»
«Соскочившего» рушит все благородство создаваемого образа. Уместно «соскочить» с коня, но со страниц книги, наверное, лучше «сойти».

«Она приникла к дырочке»
Кто? Наставница леди Ровена? И к какой такой дырочке? Кто ее проделал? Тогда уж, наверное, к замочной скважине (все равно шкафы запирались здоровенными ключами, и обзор должен быть не хилый!).

«- Дорис, Дорис, ты где?
…ты где, ты где ты где… – раскатистое эхо загуляло по коридорам. Голос девочки звучал глухо, неуверенно.»

Какой девочки? Нигде не сказано, что Дорис узнала пришельца. Нужно пояснить, что голос принадлежал именно Аннабель.

«скорчила критическую гримасу»
Не совсем представляю, как выглядит критическая гримаса…

«словно б хотело ей что-то сказать»
Б – вообще ни к чему.

«жадно разверстшись,»
Может, разверзшись?

«С его точки зрения, то, что ты говоришь, выглядит словно бы ты пытаешься их рассорить»
Вторая часть предложения оставляет желать лучшего. Ведь можно сказать гораздо проще, например, «…то, что ты говоришь, выглядит попыткой их рассорить».

«мы же с ним росли неподалеку»
Ага…она была хорошенькой капустой, а он могучим латуком с соседней грядки!
Тогда уж «выросли вместе».

«Мы отселились через два года, когда родился Алексис»
Он моложе Ровены?

«словно бы и не нуждался ни в ком»
Бы

«словно бы уже и сама не была уверена»
Бы. И довольно близко два «словно бы»

«словно бы обращаясь сама к себе»
Бы


--------------------
И муха имеет селезенку...
литературный портал "Сочинитель.ру"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
2 чел. читают эту тему (2 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Тема закрыта Опции | Новая тема
 




Текстовая версия Сейчас: 9-01-2026, 5:32
© 2002-2026. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric.