Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

 
Ответить | Новая тема | Создать опрос

> Сомерсет Моэм, поражает без приукрас...

Virna >>>
post #1, отправлено 26-11-2005, 19:22


Лиса...
****

Сообщений: 238
Откуда: Menzoberranzzan


Перечитав на английском "The moon and the sixpence" (он же "Луна и грош") поняла, что не все понимала в этом его творении. Раньше эта книга мне казалась смазанной, непонятной, местами нелогичной и необоснованной, а оказалось, что многое "съел" перевод. Как вы относитесь к его творчеству... эта потрясающая простота и глубина, кого она цепляет?


--------------------
user posted image
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Aniri >>>
post #2, отправлено 27-11-2005, 1:00


Имярек
****

Сообщений: 297
Откуда: Четвертая треть Петербурга


О-о-о-о-о-о! Моэм... Очень люблю его маленькие вещи в переводе моего друга. Еще радует отношение автора к религии. Уж в чём-чём, а в этом я с ним полностью согласна.
Изумительный писатель!!!


--------------------
И уже не важно, что там - Свет или Мрак. Все, что будет - нам все по судьбе! Только все произойдет однажды именно так. Так, как я сказала тебе.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Винс >>>
post #3, отправлено 27-11-2005, 15:09


Эшлендер.Из недобитых.
***

Сообщений: 157
Откуда: лагерь Уршилаку


Моэма очень любят в тульском политехе,на кафедре лингвистики и перевода,где ваша покорная слуга имеет честь учиться."Театр" прочитан мной в оригинале,поистинне гениальное произведение!


--------------------
- Позовите,пожалуйста,девятого назгула.
- Девятй назгул пьян.
- Ну,тогда шестого.
- Шестой назгул пьян и пошел по эльфийским девам.
- А кто говорит?
- Безмолвный страж.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Virna >>>
post #4, отправлено 29-11-2005, 18:51


Лиса...
****

Сообщений: 238
Откуда: Menzoberranzzan


я ведь учусь на факультете лингвистики РГГУ! как раз там на уроках английского нас и убедили в необходимости читать в оригинале! вот это совпадение...

Сообщение отредактировал Аглая - 29-11-2005, 20:41


--------------------
user posted image
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Элис >>>
post #5, отправлено 4-12-2005, 0:58


Дочь Царя
*****

Сообщений: 845
Откуда: центр Москвы


Читала и на русском и в оригинале. Причём "Театр" только на русском, а рассказы - только на английском)) Театр - очень люблю, считаю, что это удивительно глубокое произведение... (А мне, как человеку, играбщему в театре 8ой год, ещё и просто так полезноеsmile.gif) А вот рассказики произвели довольно гнетущее впечатление атмосферой своей... Может, из-за того, что на английском всё же...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Tire >>>
post #6, отправлено 14-12-2005, 17:34


Маленькая девочка со взглядом волчицы...
****

Сообщений: 446
Откуда: Спб


Мне попалось только одно произведение Моэма- "Театр". Я была приятна удевлена, в книге прекрекрастно сочетается эффектный сюжет и тонкая психология человеческих отношений


--------------------
Кори'м о анти-эте...Моё сердце в ладонях твоих
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Даат тэр Леарг >>>
post #7, отправлено 19-12-2005, 12:56


Воин
**

Сообщений: 60
Откуда: Санкт-Петербург


С удовльствием читала "Театр" и "Луну и грош" в оригинале (нас еще в школе заставляли), малые формы - на русском. Люблю и уважаю творчество Моэма из-за его тонкой иронии по большей части недоступной современным авторам.


--------------------
Исповедующая Дома Боли
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Forbi >>>
post #8, отправлено 17-10-2007, 17:33


мама маленького чуда
***

Сообщений: 89


Как то жаль что эта тема забыта. По моему мнению, Моэм настоящий психолог. Мне лично очень нравятся рассказы. Они, конечно, грустные, но... очень берут за душу.


--------------------
Счастье - это когда тебя понимают...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Elfwyne >>>
post #9, отправлено 18-10-2007, 12:58


Рыцарь
***

Сообщений: 122
Откуда: Владивосток


Холодновато, умно, запоминается надолго. Как-то так.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Кайран >>>
post #10, отправлено 10-11-2007, 11:56


Выбравший Тьму
*******

Сообщений: 3419
Откуда: Москва


Впервые с Моэмом познакомился..., когда смотрел фильм "Театр". Саму книгу разыскал и прочитал уже намного, намного позже.
Согласен с Forbi, Сомерсет Моэм - настоящий психолог.


--------------------
Люблю книги Дэвида Геммела
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Shoko >>>
post #11, отправлено 6-03-2008, 15:31


Рыцарь
***

Сообщений: 140
Откуда: Москва


Моэма люблю и читаю только в оригинале.
Из любимых произведений отмечаю "Театр". Прекрасная вещь, согласна со всеми. И еще очень понравились рассказы "Луиза" и "Воздушный змей".
Вообще у Моэма очень интересное и жизненное творчество


--------------------
Gott weiss, Ich will kein Engel sein
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Дашун
post #12, отправлено 27-05-2008, 23:22


Unregistered





ребят,помогите....кто читал "Львиная шкура"??7оч надо написать что-нить об этом,я мало что поняла,читали в универе...оооч надо ... кто как понял??
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Shirow >>>
post #13, отправлено 23-03-2009, 18:07


Воин
**

Сообщений: 71
Откуда: Ukraine.


Сомерсет Моэм - гордость английской прозы, и один из многих десятков писателей, который своим творчеством укрепил мою уверенность в том, что литературе родом из Туманного Альбиона нет равных.
Впечатлили его романы (читал "Луну и грош" и "Каталину"), а также рассказы, короче по объему, но не менее насыщенные препарированием викторианского общества с одной стороны, и занимательным развитием сюжета - с другой.


--------------------
user posted image
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Silver >>>
post #14, отправлено 23-03-2009, 19:31


Герой Копья
****

Сообщений: 472
Откуда: Бродяга...Где была, там меня уже нет.


Читала пока только в переводе, все никак не доберусь до оригинала,хотя понимаю,что надо.Моэм меня поразил! Его книгу "Бремя страстей человеческих" начинала читать со скептическим настроем, а закончила с чувством глубокого уважения и благодарности к автору. Так умно, проницательно, глубоко и в то же время просто написано...И когда видишь людей в его произведениях, которых раздирают противоречия, вспоминаешь и точно такие же моменты в своей жизни.
Еще читала "Луна и грош", "Узорный покров", "Острие бритвы" и рассказы,названия которых сейчас не помню. Понравилось все их перечисленного,что-то больше,что-то меньше,но - понравилось.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Gullet Månen >>>
post #15, отправлено 23-03-2009, 22:27


Лучница
****

Сообщений: 386


Моэм-мне он нравится. Читать его конечно стоит только в оригинале. Ибо к сожалению иногда переводы не доносят до нас суть произведения. А так он пишет очень хорошо. Немного скучновато, но зато правду. Особенно в его произведении ТЕАТР. Действительно мы все всегда играем. Даже если не видим друг друга.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Ответить | Опции | Новая тема
 




Текстовая версия Сейчас: 19-01-2026, 22:23
© 2002-2026. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric.