Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Ответить | Новая тема

> сколько иностранных языков необходимо знать?, давно мучающий меня вопрос

сколько?
 
Достаточно английского или другого иностранного языка [ 208 ] ** [79.69%]
Английский и какой-то еще/ 2 языка [ 25 ] ** [9.58%]
Больше трех языков [ 28 ] ** [10.73%]
Всего голосов: 261
Гости не могут голосовать 
Estella >>>
post #81, отправлено 21-07-2008, 9:34


Приключенец
*

Сообщений: 17


Ключевое слово в названии темы: Знать!
А то многие пишут в анкетах и резюме: английский базовый, со словарем, читаю/перевожу.....А на деле пшик получается.
А если действительно Знаешь, то и 2-х (родного и иностранного) хватит с лихвой.
И нет проблем biggrin.gif
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
ZAKnafeiN >>>
post #82, отправлено 23-07-2008, 23:14


Воин
**

Сообщений: 59
Откуда: Мензоберранзан (да лан в реале г. Владимир)


Хорошего знания английского языка вполне хватит, если, конечно, вы не собираетесь ехать в какую-нибудь другую страну.


--------------------
Я сделаю это.
Ничто в моей жизни не имеет значения, кроме этого.
Не существует ничего, кроме этой минуты.
Я рожден для этой минуты, и если я потерплю неудачу, я умру.
(Рейстлин Маджере)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Elfwyne >>>
post #83, отправлено 24-07-2008, 12:59


Рыцарь
***

Сообщений: 122
Откуда: Владивосток


Вот я сейчас сижу, перевожу на немецкий согласие на выезд несовершеннолетнего ребенка в Германию и думаю: английского мне бы для жизни вполне хватило))))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
АнтиутопиЯ >>>
post #84, отправлено 24-07-2008, 13:07


Человек Абсурдный
*****

Сообщений: 561
Откуда: Векторат Хаоса


Достаточно - для чего? Я сейчас работаю с полузабытыми знаниями моего любимого английского и живу нормально и получаю- достаточно.

Но при поиске работы, мне в одной организации, сотрудничающей с множеством иностранных контрагентов, предлагали гораздо более интересную должность с гораааздо более высоким окладом с учетом знания хотя бы двух иностранных языков. Значит все-таки недостаточно? Хотя это вопрос личных амбиций и приоритетов. Думаю, если есть возможность - надо учить 2 языка.


--------------------
Nothing personal.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Кэлэри >>>
post #85, отправлено 25-07-2008, 12:01


Приключенец
*

Сообщений: 14
Откуда: Ехо


Английский? Язык сей уже давно стал международным, но к сожалению, мне он пока никак не дается... sad.gif Зато мой второй язык - украинский biggrin.gif Еще знаю иврит, но пока не в совершенстве... Есть задумка выучить финский, но это потом... А если подумать о будущем, то надо вообще учить китайский wink.gif


--------------------
Мне страшно никогда так не будет уже.
Я - раненое сердце на рваной душе.
Изломанная жизнь - бесполезный сюжет.
Я так хочу забыть свою смерть в паранже....
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Elfwyne >>>
post #86, отправлено 25-07-2008, 14:54


Рыцарь
***

Сообщений: 122
Откуда: Владивосток


Ой дело говоришь, дело... Китайский, да. В моем городе так вообще)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
TAIYna >>>
post #87, отправлено 30-07-2008, 9:20


Воин
**

Сообщений: 42
Откуда: С неба упала,больно ушиблась.


Как оказалось на практике,английского хватило с головой.Ну разве только для общего развития.В 12 лет подружка затащила меня на курсы эсперанто,только время потеряла с этим "международным" языком dry.gif
До сих пор понять не могу,почему международный,если состоит он, в основном,из смеси испанского с итальянским confused1.gif
В Норвегии,например,все по англицки шпарят не хуже англичан и франки в этом деле слава Богу.А в Египте вообще,как дома.Все таксисты по русски матерятся biggrin.gif
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lidok >>>
post #88, отправлено 3-08-2008, 17:51


Почти божественная сущность
******

Сообщений: 1073
Откуда: Минск


Как лингвист-переводчик могу сказать, что вполне достаточно знания двух языков, но так, чтобы эти знания были не поверхностными, а глубинными. В принципе, если у человека есть способности к языкам, то почему бы ему не выучить столько языков, сколько он может. чем больше -- тем лучше.


--------------------
"Жизнь можно прожить как угодно,
дружок, но умереть ты обязан, как джентльмен," - и сам лежал в гробу в парадном сюртуке и шёлковом галстуке с бриллиантовой булавкой.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Elfwyne >>>
post #89, отправлено 4-08-2008, 4:37


Рыцарь
***

Сообщений: 122
Откуда: Владивосток


Как лингвист-переводчик могу сказать, что, в принципе, все зависит от места, где ты живешь) Как переводчик я в 90% случаев работаю с английским. И в 10% с немецким. Но это Владивосток.

Сообщение отредактировал Elfwyne - 4-08-2008, 4:38
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Kael >>>
post #90, отправлено 4-08-2008, 9:37


Темный лорд
****

Сообщений: 459
Откуда: New Zealand


По сути надо знать английский точно и дальше по желанию и возможностям, ярлыка не должно быть, но чем больше знаешь - тем удобнее заграницей.

Я бы сказал, что логично выбрать испанский, как третий язык, далее французский и немецкий наиболее бесполезный.

Сам вообщем-то неплохо по англ яз говорю, перевожу по франц и щас изучаю японский...

Про китайский : не помню кто уже говорил :
В итоге в мире останется 1 язык - английский, но с китайским акцентом.

Сообщение отредактировал Kael - 4-08-2008, 9:39


--------------------

Мир вполне может существовать без литературы. Но еще лучше может существовать и без человека"© Сартр
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Аспирин >>>
post #91, отправлено 17-08-2008, 16:14


C9H8O4 ;)
****

Сообщений: 278


Сколько языков необходимо знать в современном мире? Два. Свой родной и английский, без которого никуда. Кстати, с родным дело всегда обстоит печальней...
А вообще, много языков не бывает. Если есть способности и возможность - учить, учить и еще раз учить! Потому что языки - это возможности, общение и многое другое.

К сожалению, сам знаю кроме русского только английский плюс еще парочку по верхам. Хотелось бы освоить итальянский и японский, но пока времени нет.


--------------------
Запертый в весеннем дожде,
Я совсем один в одинокой хижине,
Не известный людям.
- Сайгё
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Lady Vensicia >>>
post #92, отправлено 15-09-2008, 5:33


Приключенец
*

Сообщений: 13
Откуда: Darkness...


Много, много, много!!! =)
Я пока знаю английский... И даже его преподаю...
Очень хочется доучить испанский, французский и немецкий...
Еще японский...
А потом как пойдет...


--------------------
Кажется, пора становиться тираном, а то все время кто-нибудь в чем-нибудь с тобой не согласен.©
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лунный Кот >>>
post #93, отправлено 5-11-2008, 19:42


Герой Копья
****

Сообщений: 483
Откуда: Север...


хорошо говорю по-английски,шведский знаю только разгноворный,а сейчас еще начала учить финский.думаю,что если есть способности,то лучше учить как можно больше языков,все может пригодиться


--------------------
user posted image
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
gatta.celeste >>>
post #94, отправлено 13-11-2008, 15:40


Приключенец
*

Сообщений: 10
Откуда: Планета Земля


Ну вообще-то все зависит от целей.

Например.
1. Для себя лично. Чем больше языков знаешь, тем лучше, разширяет кругозор. Уровень владения роли особо не играет, произношение и корректность грамматики и употребления лексических единиц тоже, все зависит от таланта, времени, интересов и прилежности smile.gif

2. Для работы, не связанной непросредственно с языками, ну вроде как менеджер, знающий английский. Те языки, которые могут понадобиться. Лексика базовая разговорная плюс необходимые для работы слова.

3. Для работы, связанной с 1 языком ака филология. Один язык глубоко + второй, иногда и третий родственный. Уровень теоретический ОЧЕНЬ высокий, знать не только все что и как, но и почему. Произношение очень желательно, но не обязательно, родной язык на очень высоком уровне (идиомы, орфография, лексика и так далее). Плюс пункт 1.

4. Мой случай smile.gif Ухожу в оффтоп smile.gif Перевод. Как основная профессия. Не секретарша, которая письма переводит, а человек, берущий за один документ МНОГО денег smile.gif Нюансов море, углубляться не буду, т.к. хороший и талантливый переводчик при желании и наличии времени (не меньше года) способен "перепрофилироваться", то есть сменить специализацию, например, с техники на право, с письменных на устные. Исключение синхрон (настоящий, в кабинке, с техникой), этому учиться надо долго и нужны очень специфические личные качества и литература - тут творческая жилка нужна немалая и нередко самые классные переводы делают не проф. переводчики, а любители.

Итаааааак.... Минимум - 2 рабочих активных. Желательно для повержения конкурентов - еще 1-2 на этом же уровне, но и одной пары хватит. В моем универе в среднем у людей номинально по 3 рабочих (учитывая родной), по сути 2 активных, один пассивный. Персонажей, работающих на должном уровне с 4 активными - мало даже среди самых крутых преподавателей. Я к ним стремлюсь, тк предпосылки есть smile.gif

Рабочие у меня лично итальянский, русский, украинский - активные, то есть могу без особых проблем переводить на эти языки не сугубо технические тексты с ходу, для технических нужно время, много поисков, словари, учебники по предмету перевода и т.д.. Пассивные - немецкий и английский. Немецкий плавно переходит в активные, но еще работать и работать rolleyes.gif Проясню. Пассивный - то есть я совершенно спокойнона нем говорю, понимаю без проблем исходный текст, но не рискну переводить на него.

Уровень владения в идеале - почти как родной, то есть С2. Теория не так важна (не поймите меня превратно, знать суть лингвистических явлений надо, зато можно не помнить названий). Важнее теория перевода (знать типологии, техники и уметь их применять) и практическое владение. А еще страноведческий аспект, в идеале надо пожить в стране, но можно и обойтись. А еще надо иметь понятие о предмете перевода, то есть если переводчик специализируется на судостроительстве, к примеру, он должен ШАРИТЬ в нем. Произношение желательно идеальное - это визитная карточка, так сказать. Произношение ставится за год-два при наличиии таланта и профессионального преподавателя-фонетиста, есть тому ходячие примеры. Об орфографии, грамматике, лексике и так далее и речи нет - все должно быть на очень высоком уровне во всех активных языках. Не Advanced, a лучше. А еще нужна фантазия, умение пользоваться источниками, память, такт...

Переводчик не может знать все. Устникам может попасться слово, которого они раньше в глаза не видели. Надо уметь понять смысл и выкрутиться.

А еще важно четко разделять рабочие и нерабочие языки. Т.к. пункт 1 прилагается, для души - да сколько угодно. Но не надо пытаться с ними работать.

Вот... Сорри что заоффтопила и немного сумбурно, но тема, как говорится, "моя" вот я и не удержалась smile.gif

ЗЫ - Забыла, есть еще нюансы перевода конкретно в этой сфере конкретно с этой языковой парой... Ммм, прелессссть smile.gif))

Тари

Сообщение отредактировал gatta.celeste - 13-11-2008, 16:22


--------------------
You see children know such a lot now, they soon don't believe in fairies, and every time a child says, 'I don't believe in fairies,' there is a fairy somewhere that falls down dead...

Peter Pan
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Эгильсдоттир >>>
post #95, отправлено 13-11-2008, 15:53


седая рысь
*******

Сообщений: 2250
Откуда: Советский Союз

Замечаний: 2

Никогда не знаешь, что тебе может понадобиться. А уж коли прижмёт - выучишь столько языков, сколько надо. Никогда в жизни не думала, что научусь объясняться по-татарски и по-болгарски, а научилась)))) Правда, именно объясняться - глубоким знанием этих языков я похвастаться не могу.


--------------------
Мало ли что, вдруг там совы в лесах разговаривать по-латински начнут или папоротник зацветет в день ВДВ?
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Ответить | Опции | Новая тема
 




Текстовая версия Сейчас: 18-01-2026, 9:22
© 2002-2026. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric.