Внимание: опрос!, Выберите лучший вариант текста
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )
| Ответить | Новая тема |
Внимание: опрос!, Выберите лучший вариант текста
| JuraS >>> |
#21, отправлено 17-09-2009, 18:02
|
![]() Тот кто видел Тьму ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 942 Откуда: 暗紛れに Замечаний: 2 |
Цитата Рейстлин теперь "Стал ею", его отношение к любви-это внушенное ею отношение, его эмоции здесь это слепок. Хм...в контексте мюзикла... Цитата Он уже теряет все свои "Бонусы" но пока этого не знает А они у него были? Оо Хм, или что вы под ними понимаете? Цитата (кстати,совершенно лишний с точки зрения разумности тоже, мог бы и не торопится так) По идее, когда он оставил Крисанию, он уже "врубился" что есть Бездна...ладно, ближе к мюзиклу: зачем ему дальше Крисания? он вышел на финишную прямую... Боюсь будет очень не понятно в контексте мюзикла...не знаю как у вас там показано, но ведь Крисания приняла основной удар когда он был без магии, буссильный, терзаемый иллюзиями насылаемыми Такхизис, а потом он резко "врублился" как перемащаться по бездне и обрел силы, с этих пор, как он удмал, он уже не нуждался в ней... Мюзикл так сжимает время, что, возможно, только вам, творцам, будет очевиден сюжет. Открыл врата, бросил ее, пошел дальше? Все? Сообщение отредактировал JuraS - 18-09-2009, 10:23 -------------------- Я свободен! (забанен по собственному желанию)
|
| Megumi Reinard >>> |
#22, отправлено 17-09-2009, 19:08
|
![]() Герой Копья ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 347 Откуда: г. Красноярск |
Цитата Девицы как таковой не было, "девица" - сама Такхизис Вот и я том же. Чего же он боялся? Что она сама себя замучает? Тогда, может, вместо этих слов пусть Такхизис поёт что-то типа:Забыв, что за гранью скрывается враг, Веленью любви покоряется маг. А "дурака" оставить Рейстлину. Хотя конкретно в этой версии мюзикла про "дурака" уже было у Такхизис... Замкнутый круг какой-то... Остаётся надеяться, что ситуацию спасут та самая другая манера пения и другая аранжировка, о которых говорил Антон. Вообще, очень сложно судить о песне только по тексту. Иногда текст, вроде бы, и замечательный, а песня "не звучит" совсем. А иногда песня за душу берёт, но когда начинаешь копаться в тексте, понимаешь, что там столько ляпов... грамматических, например. Но в то же время убери эти ляпы, приведи текст в соответствие с языковыми нормами - и песня развалится, потому что как раз в них-то и есть "изюминка". -------------------- "Господа, окажите материальное содействие бывшему преподавателю риторики..." (с) "Тол Мириам"
|
| Саруман-друг Рейстлина >>> |
#23, отправлено 17-09-2009, 19:13
|
|
Младшее Божество ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 792 Откуда: Москва |
Юрас,там все очевидно по сюжету мюзикла, он просто неожиданно для ЗРИТЕЛЯ совершает подлый поступок, ведь еще только что он пел с ней "Испытание Огнем", а тут просто бросает ее и не обещает "я вернусь за тобой когда стану Богом, дорогая!"
*** "Забыв, что за гранью скрывается враг, Врата отворяет влюбленный дурак" - потому что "веленью любви покоряется <...> влюблённый" - это масло масляное... +1 Сообщение отредактировал Саруман-друг Рейстлина - 18-09-2009, 22:50 -------------------- Ужели гений и злодейство- несовместны?
|
| Megumi Reinard >>> |
#24, отправлено 17-09-2009, 19:37
|
![]() Герой Копья ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 347 Откуда: г. Красноярск |
Цитата попробуйте убедить в этом Лену Попробовать можно (кстати, и не только в этом, по текстам ещё найдётся, что "подчистить" желательно). Вот только наглости наберусь... Как-то не привыкла я указывать профессионалам, что им делать... Тем более, я же не знаю первоначальную авторскую задумку, у меня есть только моё собственное мнение о персонаже на основе книги. Чтобы не получилось, как в случае с "дураком" магом: мне казалось, что Рейстлин так не скажет, но когда Елена пояснила, что именно хотели этим показать - тогда всё встало на свои места.Ещё не совсем понятно: если хотели сделать текст Рейстлина почти без изменений по сравнению с текстом Такхизис, то зачем заменили кусок Думал он тогда, что любовь спасает, и открыл Врата,— это было глупо! Что же было дальше? Мы оба знаем: Черная Луна поглотила утро! на Думал он познать вечное блаженство И открыл Врата, это было глупо. Что же было дальше? Я знаю с детства: Черная Луна поглотила утро. Что принципиально здесь поменялось? Смысл-то такой же самый! (хотя первое звучит лучше) Мне кажется, либо один и тот же смысл передавать совсем разными словами, либо вообще ничего не менять, а сыграть исключительно на интонации и аранжировке. P.S. Вы извините, что вмешиваюсь в творческий процесс... Просто для меня этот мюзикл - уже как родной, вот я за него и переживаю... Сообщение отредактировал Megumi Reinard - 17-09-2009, 19:39 -------------------- "Господа, окажите материальное содействие бывшему преподавателю риторики..." (с) "Тол Мириам"
|
| JuraS >>> |
#25, отправлено 17-09-2009, 19:39
|
![]() Тот кто видел Тьму ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 942 Откуда: 暗紛れに Замечаний: 2 |
Хм...мы, критики с форума, оторваны от самого процесса созидания, наша критика может иметь только случайный успех
Вот вы нам подкинули порцию, приоткрыли одну песню...и мы тужимся что-то думать Сообщение отредактировал JuraS - 18-09-2009, 18:29 -------------------- Я свободен! (забанен по собственному желанию)
|
| Елена Ханпира >>> |
#26, отправлено 17-09-2009, 23:47
|
![]() Герой Копья ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 482 |
Да, мне не хотелось бы, чтобы слушатели вмешивались в _творческий_ процесс. И убеждали в чем-то авторов на этапе, когда текст еще не утвержден. Поэтому глосование для меня эксперимент рискованный: он всегда провоцирует читателя на порождение своих вариантов. Пожалуйста, никто не запрещает. Но это будет ваш мюзикл и ваш текст. Я готова принимать советы и предложения только в ответ на заданные мной вопросы,а не по тем пунктам, в которых я уверена.
Megumi Reinard, лично у меня не было цели оставить текст Легенды неизменным. Достаточно определенной переклички. Такхизис акцентирует больше вопрос спасения и гибели мира, Рейстлин -- больше личный аспект, свое желание любви и страх перед ней. Такхизис говорит: человек хотел спасти девушку -- и в результате погубил себя и мир, Рейстлин говорит -- человек хотел любви и пропал из-за нее, и это ждало бы и меня. если бы я не поменялся с ней ролями. Надеюсь, я ответила на Ваш вопрос. Сообщение отредактировал Елена Ханпира - 18-09-2009, 0:14 |
| Megumi Reinard >>> |
#27, отправлено 18-09-2009, 4:18
|
![]() Герой Копья ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 347 Откуда: г. Красноярск |
Цитата лично у меня не было цели оставить текст Легенды неизменным То есть по этому вопросу Вы с Антоном придерживаетесь разного мнения? Мои вопросы были вызваны его словами: "Я вообще был за то, чтоб спеть "Легенду" почти без изменений по тексту, но в другой манере и с другой аранжировкой".Цитата Надеюсь, я ответила на Ваш вопрос. Да, спасибо большое, теперь всё понятно.Сообщение отредактировал Megumi Reinard - 18-09-2009, 4:30 -------------------- "Господа, окажите материальное содействие бывшему преподавателю риторики..." (с) "Тол Мириам"
|
| Елена Ханпира >>> |
#28, отправлено 18-09-2009, 10:20
|
![]() Герой Копья ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 482 |
Megumi Reinard, я бы не хотела акцентировать, где и насколько мы с Антоном придерживаемся разного мнения
|
| Dary >>> |
#29, отправлено 20-09-2009, 18:18
|
![]() Приключенец ![]() Сообщений: 18 Откуда: Москва |
вариант № 1
все ж таки он интересней |
| Asakaze >>> |
#30, отправлено 1-10-2009, 0:00
|
|
Рыцарь ![]() ![]() ![]() Сообщений: 107 |
А как коррелирует "Легенда забыта старинная та" и "Я знаю с детства"?
Одну легенду Крина, А может, и не Крина, А может, не легенду Хотим вам рассказать. Ее мы помним с детства, А может, и не с детства, А может, и не помним, Но будем вспоминать Сообщение отредактировал Asakaze - 1-10-2009, 8:30 -------------------- -Что мы будем делать завтра, Рейстлин?
-То же, что и всегда, Карамон. Попытаемся захватить мир! -Любимой быть - вот все, что я хотела! -Стать богом - это все, что я хотел. |
| Елена Ханпира >>> |
#31, отправлено 1-10-2009, 23:49
|
![]() Герой Копья ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 482 |
Оболваненным большинством забыта.
А Рейстлин из верных источников осведомлен с детства. |
| Modus >>> |
#32, отправлено 11-10-2009, 20:17
|
![]() Рыцарь ![]() ![]() ![]() Сообщений: 151 |
Я, конечно, извиняюсь, что первый же мой пост содержит только критику, но качество либретто весьма достойного в музыкальном отношении произведения и так оставляет желать лучшего. Хотелось бы, чтобы автор обратил внимание на свои косяки до того, как последняя часть выйдет в свет, и исправил текст. Перечисляю то, что резануло слух.
>> Думал он познать вечное блаженство Неправильное ударение на слове вечноЕ, если судить по мелодии. >>Нет силы на свете опасней любви! Рифма нашли - любви слабовата. >>Поскольку, к несчастью, любовь — это смерть! Умереть-смерть. Мало того что рифма слабая, да ещё и однокоренные слова. И вообще, такое напирание на тему смерти чересчур банально и готично. >>Да, я полюбил! -- я не отрицаю. Мне казалось, это драматическая ария, а не протокол допроса. "Я не отрицаю" по стилю как-то не вписывается. >>Ты была полезна — теперь мешаешь, >>Мне несложно вырвать тебя из сердца. Слабые рифмы, особенно первая. Короче, вся строфа неудачная. Если Вы не в состоянии написать качественный текст самостоятельно, рекомендую использовать программу Rhymes. По своему опыту могу сказать, что она не делает за стихоплёта работу и не уменьшает трудоёмкость написания стихов, но повышает их качество. Надеюсь, с Вами будет иметь место тот же эффект. Сообщение отредактировал Modus - 11-10-2009, 20:19 |
| Ani >>> |
#33, отправлено 11-10-2009, 21:24
|
![]() четырежды герой ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 289 |
Modus,
я очень надеюсь, что ваша критика запоздала Действительно, если придираться к отдельным словам и фразам, то найти можно много и нестыкующихся рифм, неправильных ударений, и даже неправильных фраз От этого текст даже ближе становится: мы в повседневном общении тоже путаем ударения, падежи и искажем фразы. И вообще, главное - мысль точно передать. И тут уже мне режет слух фраза "...пока существуют прекрасные девы...". Почему-то хочется по смыслу слово "девы" заменить на "маги" -------------------- "Лишь обладающие большой силой воли могли устоять перед голосом Сарумана." (с) Википедия
|
| Megumi Reinard >>> |
#34, отправлено 11-10-2009, 21:41
|
![]() Герой Копья ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 347 Откуда: г. Красноярск |
Цитата Действительно, если придираться к отдельным словам и фразам, то найти можно много и нестыкующихся рифм, неправильных ударений, и даже неправильных фраз smile.gif Но зачем? Я вообще знаю очень много прекрасных песен, вся красота которых пропала бы напрочь, если их начать приводить в соответствие с нормами русского языка. -------------------- "Господа, окажите материальное содействие бывшему преподавателю риторики..." (с) "Тол Мириам"
|
| Елена Ханпира >>> |
#35, отправлено 11-10-2009, 22:48
|
![]() Герой Копья ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 482 |
Это не стихи. Это либретто. У текста в музыкальном произведении свои законы, в том числе -- бОльшая свобода для рифмы и для музыкального ударения. Мне казалось, это общеизвестно.
Ни стихи, ни песни не сводятся к рифмам (в этом случае лучше действительно обратиться к программам) или к точно передачи смысла (в этом случае лучше инструкции вслух зачитывать). Мерить музыкальное или поэтическое произведение только такой меркой, по-моему, бессмысленно. Остальное настолько вкусовщина, что тоже для меня как-то нет смысла обсуждать. Аni -- не знаю, откуда взялась информация про искушающих магов Сообщение отредактировал Елена Ханпира - 11-10-2009, 22:50 |
| Ani >>> |
#36, отправлено 11-10-2009, 23:01
|
![]() четырежды герой ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 289 |
Может быть, я что-то забыла или спутала, но, кажется (из либретто) хронология была такая: слабовольный волшебник пошел и выпустил Такхизис (один, без ансамбля), потом её упекли обратно и закрыли тем самым заклятием, касающимся светлого жреца и темного мага. И только потом наш ненаглядный маг идёт это заклятие снимать. То есть он - первый, кто придумал, на чем можно основать союз светлого жреца и темного мага. До него подобных выкрутасов еще никто не делал.
Заклятье надежное маги нашли, но мелкий пустяк мудрецы не учли: Пока существуют прекрасные девы, Нет силы на свете опасней любви! Не зная всей истории, можно предположить, что как раз прекрасная дева взломает это надежное заклятие своим очарованием. А в нашем случае была бы на месте истинной светлой жрицы не прекрасная дева, а страшная Бупу, ситуация бы не изменилась. Потому что всё дело в опасном маге, а не в прекрасной деве -------------------- "Лишь обладающие большой силой воли могли устоять перед голосом Сарумана." (с) Википедия
|
| Елена Ханпира >>> |
#37, отправлено 12-10-2009, 0:06
|
![]() Герой Копья ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 482 |
Что-то я не поняла. В Легенде (и первой, и второй) как раз и рассказывается вся эта история: что первого волшебника соблазнила Дева. Что он пал жертвой любви, и мменно поэтому девы -- опасные твари. Как же можно эту историю не знать в итоге??
Дальше Рейстлин говорит о том, что он знает о разрушительной силе любви (символом которой в предыдущей истории явилась Дева), и он-то поменяется с Девой ролями, он Деву использует, а не она его. Что тут можно напутать? |
| Ani >>> |
#38, отправлено 12-10-2009, 0:24
|
![]() четырежды герой ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 289 |
Я одна, наверно, понимаю текст не так, как надо
У меня картинка складывается так: после истории с первым волшебником маги закрыли Деву... но эта самая Дева к амурным делам Рейстлина не причастна, у него дева другая. По-вашему: "пока существуют прекрасные девы" - отсылка на первую, запертую Деву. А я эти слова понимаю так, что история запертой Девы давно уже закончилась, сидит она себе во тьме и сидит, и теперь уже речь пошла о прекрасных девах из окружения Рейстлина... которые сами уже жертвы... Разжевали -------------------- "Лишь обладающие большой силой воли могли устоять перед голосом Сарумана." (с) Википедия
|
| JuraS >>> |
#39, отправлено 12-10-2009, 19:26
|
![]() Тот кто видел Тьму ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 942 Откуда: 暗紛れに Замечаний: 2 |
Цитата Пока существуют прекрасные девы, Нет силы на свете опасней любви! Щас я попытаюсь внести долю логики в эти волны эмоций Ani понимайте "Дев" как универсальное оружие против магов, против тех, что заперли врата и против Рейстлина в частности НО: Рейстлин тут как бы настолько крут, что его Девы вообще не "цепляют", так же как факира не "цепляет" кобра в корзине. Т.е. Рейстлину нужен Ключ, он берет деву, влюбляет ее в себя (ну или идеологически обрабатывает), да не абы какую, а "единственную, избранную богом" (дубина Паладайн!), и этой импровизированной атомной бомбой "выносит" Врата ко всем чертям Коротко: нет силы на свете опасней любви, (но в найшей ситуации не для мага - в той истории просто демонтрируется эта сила), а для замка на Вратах. Добавлено: Но, Ani, я все-таки понял вашу мысль. Почему именно прекрасные девы. Вот в чем ваш вопрос. Иначе говоря представим, что Рейстлина нет, есть некая Рей: все-тоже самое, но женского пола. И в бездну за собой она ведет....ну к примеру Денубиса. И что же, теперь надо петь "Пока существуют на свете прекрасные юноши"? Вот в чем задоринка... Для равновесия должно быть что-то вроде этого Пока существуют прекрасные [особи противопложного пола], Нет силы на свете опасней любви! Нужен текст просто про "любовь" и ее "силу", без завязки по половому признаку...Но вообще-то, и так сойдет "Проще надо быть, проооще. Счастье - в простом Сообщение отредактировал JuraS - 12-10-2009, 19:41 -------------------- Я свободен! (забанен по собственному желанию)
|
| Ani >>> |
#40, отправлено 12-10-2009, 20:11
|
![]() четырежды герой ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 289 |
Ну вот у меня и не укладываются "прекрасные нечто"
Цитата Для равновесия должно быть что-то вроде этого Пока существуют прекрасные [особи противопложного пола], Нет силы на свете опасней любви! Нужен текст просто про "любовь" и ее "силу", без завязки по половому признаку...Но вообще-то, и так сойдет Да, да, да, именно это! Сообщение отредактировал Ani - 12-10-2009, 20:13 -------------------- "Лишь обладающие большой силой воли могли устоять перед голосом Сарумана." (с) Википедия
|
| Ответить | Опции | Новая тема |
| Текстовая версия | Сейчас: 8-03-2026, 10:05 | |
| © 2002-2026. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric. | ||