Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Ответить | Новая тема | Создать опрос

> Властелин колец в переводе Гоблина

Эльхана Звездный Ветер >>>
post #61, отправлено 28-07-2003, 7:44


Приключенец
*

Сообщений: 12
Откуда: Неуютная жидкая лунность


Добрые люди, не подкинете адресок, откуда вторую часть скачать можно? А то пока допросишься у знакомых Фродо успеет поседеть!!!
А насчет понравилось/не понравилось могу вот что сказать: первые минут 20 я мотрела с мыслью "это же надо было такое кино испоганить!!!", но зато остальные 8 раз я смотрела с большим удовольствием. Не говорю, что билась головой об стенку - иногда Гоблин все же перегибал палку, но в общем все здорово! cool.gif

Сообщение отредактировал Эльхана Звездный Ветер - 28-07-2003, 7:46


--------------------
Ничто на свете не боится смерти.
Замерзнув, птица падает с ветвей,
О гибели своей ничуть не сожалея
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Единорог >>>
post #62, отправлено 1-08-2003, 18:02


Bleak
******

Сообщений: 1584
Откуда: Москва


Имхо, вторая часть намного интереснее первой. Того самого "казарменного" юмора поубавилось, стеб стал более цельным и последовательным. Гоблин по-прежнему очень тонко схватывает и высмеивает ситуации и когда Теоден на предложение Арагорна выпить вскочил с трона и заходил по зале, радостно потирая руки и приговаривая "Заметьте, не я это предложил!", я реально сполз с дивана... biggrin.gif Саундтрэк хорош, хотя без Rammstein стало поскучнее... wink.gif Зато осада Хельмовой Пади под Scooter - просто руль! Прикол года! laugh.gif

Сообщение отредактировал Единорог - 1-08-2003, 18:04


--------------------
No mercy would help me on my way,
In the pouring rain nothing is the same.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Unregistered
post #63, отправлено 1-08-2003, 20:57


Unregistered





Что значит-без Рамштайна? В Сорванных Башнях звучит Рамштайн- когда первый раз назгул летит, когда войска орков отходят от Изенгарда и где-то еще.... ))

Сообщение отредактировал Lestat - 11-09-2003, 16:26
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Лаэру
post #64, отправлено 10-09-2003, 13:25


Unregistered





Ну не знаю, моё мнение - вторая часть намного хуже первой! Вторая - полный отстой! Никакого юмора! Один блатной язык!

Сообщение отредактировал Lestat - 11-09-2003, 16:27
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Ниакрит >>>
post #65, отправлено 11-09-2003, 15:58


Полуэльф
****

Сообщений: 382
Откуда: Forgotten Realms


Гоблин и его перевод достойны все оскаров и тефи вмести взятых!!ВК получился лучше всех его переводов!!Грамотно подобранная музыка и слова и успех 3 части фильма в переводе от гоблина будет на 100% обеспечен!!!!!!!!!!!!!!!!!


--------------------
When you kill for money,there are no rules.
The Psychology of the Assasin.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
EIN >>>
post #66, отправлено 11-09-2003, 16:12


The Only One
*******
Администратор
Сообщений: 3879
Откуда: Moscow


Ниакрит , премию Оскара за стебы не дают.
Ars parastica - это единственное, что у Гоблина выходит хорошо.


--------------------
Мы говорим о DragonLance А вы? =)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Simoren >>>
post #67, отправлено 11-09-2003, 20:28


Младшее Божество
*****

Сообщений: 630
Откуда: Spb


Мне Оооооочень понравилось))) Первая часть, правда, больше, но и Сорванные Башни ба гыр!!)))) Хотя и начиналось с воплей "Что ЭТО такое?!"))) Как сказала моя подруга, "возмутительно, но смешно")))
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Hawkeye >>>
post #68, отправлено 15-09-2003, 12:30


утехинский полтергейст
*****

Сообщений: 863
Откуда: Россия (нет, не Мордор)


Оборона Хельмовой Пади сделана очень приятственно, и туда хорошо подошел скутерский муз.

А еще там есть один просто убийственный момент, когда во время битвы Арагорн командует линией эльфийских стрелков и говорит, вместо "ОГОНЬ!":

"Кто не попал - лох!"


--------------------
Ничто в этом мире не распределено между людьми так справедливо, как ум -- ведь никто не жалуется на его отсутствие...

Пути Арракиса (Мир Дюны)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Whale >>>
post #69, отправлено 29-09-2003, 20:34


Рыцарь
***

Сообщений: 165


Unregistered! Я с тобой полностью не согласна!!! Клевый фильм и с переводом и без него!!! Гоблин не перегибал палку! Гоблин сделал по русски!!!


--------------------
Жизнь, свобода и футбол!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Ivor >>>
post #70, отправлено 29-09-2003, 23:12


Слушающий ночь
***

Сообщений: 95
Откуда: Candlekeep


"Братва и кольцо"-рулёз,а вот "Две снесённые башни" по моему перебор с саунд треками.А самое прикольное это Фёдор под деревом под"мальчик гей", ну и Урки под rammstein,да и про каштанку.biggrin.gif


--------------------
Дорогу на небо ищут те, кто заблудился на земле.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Simoren >>>
post #71, отправлено 30-09-2003, 20:29


Младшее Божество
*****

Сообщений: 630
Откуда: Spb


Да че вы))))
Саша Белый, уезжая, обращаясь к Агроному:
"Тебе порножурналов эльфийских, эльфу - ящик пилок для ногтей, а гному - метр с кепкой"
laugh.gif laugh.gif laugh.gif
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Скель >>>
post #72, отправлено 1-10-2003, 10:58


Среднее Божество
******

Сообщений: 1034
Откуда: Новосибирск


Цитата
Первая часть, правда, больше

Вот тут я согласен!

Цитата
Имхо, вторая часть намного интереснее первой

А вот тут нет...

Цитата
Я с тобой полностью не согласна!!! Клевый фильм и с переводом и без него!!! Гоблин не перегибал палку! Гоблин сделал по русски!!!

Делать по Русски это и есть перегибать палку. wink.gif

В принципе обе части очень хороши... Во второй концовка, правда, подкачала, да, вообще, там монологов меньше — меньше поводов для извращений. Но, зато, какой Голый!

А любимые приколы можно писать бесконечно...
"Мужик, дальний свет выруби!"
"Можно подумать это ты их все по переубивал! Читер!"
"Добро пожаловать в реальный мир, Федор"
"Це не утопленники, це пьяные мелиораторы"


--------------------

He is spirit
He is stone
And he is immortality
The king of the shadowthrone

Satyriocn, "The King Of The Shadowthrone"
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Гвенвивар >>>
post #73, отправлено 1-10-2003, 11:23


горящая на работе
*****

Сообщений: 519
Откуда: Там, где сбываются мечты...


Цитата(Akkaru @ 23-07-2003, 18:12)
Rowenna ,
Гоблин с этих фильмов деньги зашибает? :::::недоуменно осматривается по сторонам::::  А кто нить из здесь присутствующих платил за Братву или СорванныеБашни? ))))))

Akkaru, я платила...... biggrin.gif посмотрев единожды на компе (у друзей брала), купила DVD, чтобы качество там, чтобы на большом экране... smile.gif Очень забавно - на DVD три аудиопотока - английский, русский и Гоблинский.... biggrin.gif
Больше нравится вторая часть.....до сих пор любимые моменты пересматриваю... rolleyes.gif
P.S. А некоторые знакомые мне говорят, что после гоблинского нормальный перевод смотреть не могут.... biggrin.gif


--------------------
Жизнь не имеет смысла. Смысл - это всегда несвобода. Говорим - смысл в деньгах. Говорим - смысл в любви. Говорим - смысл в вере. Но все это - лишь рамки. В жизни нет смысла - и это ее высший смысл и высшая ценность. (с)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Akkaru >>>
post #74, отправлено 1-10-2003, 11:29


Unholy Satisfactor
*******

Сообщений: 2844
Откуда: Wydzeme


Гвенвивар
знаем такой DVD ))) у самого такой диск лежит- Две Башни smile.gif)))
Но брал я его не столько из-за Гоблинского перевода, сколько из-за того что там не выскакивает каждые 15 минут надпись внизу экрана )) Но я и за него тоже не платил smile.gif)) А качество все равно не шибко... я не знаю выпустили оффициально вторую часть на ДВД или нет, но у нас она пока еще не появилась, поэтому все еще жду ))


--------------------
I might be schizophrenic but i am also Jesus

There are many here among us, Who feel that life is but a joke
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
EIN >>>
post #75, отправлено 1-10-2003, 12:18


The Only One
*******
Администратор
Сообщений: 3879
Откуда: Moscow


Цитата
А некоторые знакомые мне говорят, что после гоблинского нормальный перевод смотреть не могут


Да-да, знаю и я таких людей: они не то, что фильм в нормально переводе смотреть не могут, они и книгу читать не могут - в силу своей "недалёкости".


--------------------
Мы говорим о DragonLance А вы? =)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Гвенвивар >>>
post #76, отправлено 3-10-2003, 4:00


горящая на работе
*****

Сообщений: 519
Откуда: Там, где сбываются мечты...


EIN , ты прав - те мои знакомые, которые так говорят, книгу в глаза не видели.. wink.gif biggrin.gif
Akkaru, а я не жалуюсь на качество.....оно у меня отличное - наверное потому, что платила... biggrin.gif biggrin.gif


--------------------
Жизнь не имеет смысла. Смысл - это всегда несвобода. Говорим - смысл в деньгах. Говорим - смысл в любви. Говорим - смысл в вере. Но все это - лишь рамки. В жизни нет смысла - и это ее высший смысл и высшая ценность. (с)
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Ламира >>>
post #77, отправлено 7-10-2003, 13:44


Приключенец
*

Сообщений: 19


"Братва и Кольцо" - это шедевр! После "Владимирского Централа" я оставила попытки вылезти из-под стола, куда уже в третий раз рухнула от смеха.
Народ, киньте ссылку, где можно вторую часть скачать, ПЛИИИИИЗ!
Кстати, небольшой прикол в тему: у нас в классе есть компания - я-горлум(при росте 1м78см),еще есть Назгуль и Гимли.прикиньте, как нас достали после появления Гоблиновского перевода... biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif


--------------------
Из другого мира ворон вести мне принес
Скоро с неба хлынет из камней тяжелый дождь
На коне крылатом всадник спустится за мной
Любоваться адом и агонией земной
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Alian Le'Loss >>>
post #78, отправлено 7-10-2003, 17:57


Многоликая
*****

Сообщений: 984
Откуда: Thay

Замечаний: 4

Гоблинский перевод был wink.gif , мне так стыдно было когда я его смотрела и теперь более стараюсь не вспоминать об этом! Но некоторое меня порадовало, особенно про Арвен! laugh.gif Это самый любимый мой момент.
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Serie >>>
post #79, отправлено 17-10-2003, 20:12


Воин
**

Сообщений: 39
Откуда: Маленький город на берегу озера.


Я ужасно угорала над первой частью.А когда посмотрела вторую!!!!!!!!!!Мы с подружкой под столом от смеха валялись!!!Это что-то счем-то.Гоблин-the BEST!!!!!
Особенно меня прикололи МЭНТЫ,баоБАБЫ и когда Арвен сказала Элронду:"Ты просто Смит,а мой папка-Аэросмит".Хотя я не всё помню,вроде приколов было о-очень много,а музыка поставлена-как там и была!!


--------------------
-Враги атакуют в двух случаях:
1. Когда вы готовы к атаке
2. Когда вы не готовы к атаке


A la guerre com a la guerre...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Helga >>>
post #80, отправлено 17-10-2003, 20:45


Косматое солнышко
*****

Сообщений: 928
Откуда: есть такое место - далеко


Зделано здорово, этого не отнять. В плане музыки для меня был самый запомнившийся момент из Братвы... когда Арвен и Федор на лошади узодят от назгулов под песню "Погоня" из неуловимых мстителей.


--------------------
Глупо бить зеркала
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Ответить | Опции | Новая тема
 




Текстовая версия Сейчас: 26-01-2026, 17:21
© 2002-2026. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric.