Мои стихи для меня и для всех кому они нужны
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )
| Ответить | Новая тема | Создать опрос |
Мои стихи для меня и для всех кому они нужны
| Scald >>> |
#81, отправлено 30-04-2006, 20:48
|
![]() Рифмоплет ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 429 Откуда: Halls Of Valhalla |
Цитата Окромя любви много есть, но она ведь самая главная!!! для тех у кого она есть - да удачи тебе -------------------- Do I see my father?
Do I see my mother, My sisters and my brothers? Do I see the line of my people Back to the beginning? They do call me They beg me take my place among them In the Halls Of Valhalla Where the braves will live – FOREVER!!! |
| Scald >>> |
#82, отправлено 30-04-2006, 21:40
|
![]() Рифмоплет ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 429 Откуда: Halls Of Valhalla |
Прожигая жизни,
Никому не доверяя, Жили как умели, Со смертью играя. Когда надо воевали, После боя пировали, Напивались не понимали, Что в сети нас поймали. Связали, убили, И бросили в воду, Ушли и забыли, Про нашу свободу. -------------------- Do I see my father?
Do I see my mother, My sisters and my brothers? Do I see the line of my people Back to the beginning? They do call me They beg me take my place among them In the Halls Of Valhalla Where the braves will live – FOREVER!!! |
| Scald >>> |
#83, отправлено 1-05-2006, 10:40
|
![]() Рифмоплет ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 429 Откуда: Halls Of Valhalla |
Мдаааа….вот такой вот получился перевод стихотворения, наконец-то я до него добрался
Friend’s sorrow Hello, my friend, what’s wrong? Why are you crying here alone? Your spirit always was so strong, And now you really look like stone. Don’t keep this sorrow in yourself, Forget about it let it free, Don’t be another gray drow elf, Remember, you are human been. It’s not the problem you should cry, Let’s find some good and positive, Come on, get up and have a try, To smile, it’s your prerogative. Look at the world the spring has come, And birds all start to sing, Don’t look so gloomy let’s go fun, Again, it comes the spring. Печаль друга (перевод стиха Friend’s sorrow) Привет дружбан, ну как дела? Ты что такой смурной? Ты ж тверд всегда был как скала, А щас…ты что больной? Ты не грусти, забудь печаль, Пусть восвояси уберется, Сорви-ка грУсти с глаз вуаль, И радость пусть в тебе проснется. Не парься так по этой теме, Давай с тобой пивка хлебнем, Давай вставай, мутант ты в шлеме, Мы на печаль твою забьем. Ты глянь на мир – весна пришла, И птички затянули песнь, И солнце светит – вот дела, Давай встряхнись не будь как плеснь. Жду отзывов и критики. Сообщение отредактировал Scald - 4-05-2006, 19:40 -------------------- Do I see my father?
Do I see my mother, My sisters and my brothers? Do I see the line of my people Back to the beginning? They do call me They beg me take my place among them In the Halls Of Valhalla Where the braves will live – FOREVER!!! |
| Gathering >>> |
#84, отправлено 1-05-2006, 18:17
|
![]() ДЕР ГЛЮК(счастье, в смысле) ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 244 Откуда: город Эн |
Цитата для тех у кого она есть - да Она есть у каждого Цитата Прожигая жизни, Никому не доверяя, Жили как умели, Со смертью играя. вот это мне понравилося! И тебе удачи -------------------- Когда пишешь, главное, чтобы было, чего жевать.
А когда летаешь - чтобы под тобой ничего не было... О.Арефьева Дорисовала себе линию жизни. Кончились чернила. Жаль, не хватило на линию ума. (с) Анафема |
| DiVert >>> |
#85, отправлено 1-05-2006, 20:04
|
![]() членю на синтагмы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1970 Откуда: Та-Мери |
Перевод более забавен, чем оригинал...
-------------------- А в рай твой, Алексей Федорович, я не хочу, это было бы тебе известно, да порядочному человеку оно даже в рай-то твой и неприлично, если даже там и есть он!
![]() |
| Scald >>> |
#86, отправлено 1-05-2006, 20:32
|
![]() Рифмоплет ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 429 Откуда: Halls Of Valhalla |
Цитата Перевод более забавен, чем оригинал -------------------- Do I see my father?
Do I see my mother, My sisters and my brothers? Do I see the line of my people Back to the beginning? They do call me They beg me take my place among them In the Halls Of Valhalla Where the braves will live – FOREVER!!! |
| Scald >>> |
#87, отправлено 2-05-2006, 21:01
|
![]() Рифмоплет ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 429 Откуда: Halls Of Valhalla |
Что-то в последнее время короткие стихи получаются. Ну да ладно, какие есть.
Одиночество Рябь воды в глазах забьется, Их откроешь и вздохнешь, С тобой на пару день проснется, А ты умоешься, поешь, уйдешь. А я останусь одинокий, Такой не нужный никому, Я буду тут такой безликий, Мне одиноко одному. И одиночество съедает мозг, В глазах темнеет пустота, Лишь свечка тихо плавит воск, Пока из глаз течет слеза. Сообщение отредактировал Scald - 4-05-2006, 19:41 -------------------- Do I see my father?
Do I see my mother, My sisters and my brothers? Do I see the line of my people Back to the beginning? They do call me They beg me take my place among them In the Halls Of Valhalla Where the braves will live – FOREVER!!! |
| DiVert >>> |
#88, отправлено 2-05-2006, 21:11
|
![]() членю на синтагмы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1970 Откуда: Та-Мери |
О! Короткие стихи! Моя школа! (мням, не обижаться!
"С тобой вместе день проснётся" - звучит, на мой взгляд, лучше. Попробуй подумать насчёт рифмы "одинокий-безликий", "пустота-слеза". А так, прочувственно. -------------------- А в рай твой, Алексей Федорович, я не хочу, это было бы тебе известно, да порядочному человеку оно даже в рай-то твой и неприлично, если даже там и есть он!
![]() |
| Scald >>> |
#89, отправлено 3-05-2006, 4:57
|
![]() Рифмоплет ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 429 Откуда: Halls Of Valhalla |
Цитата О! Короткие стихи! Моя школа! Цитата "С тобой вместе день проснётся" - звучит, на мой взгляд, лучше тогда уж лучше "с тобою" а не "с тобой" Цитата Попробуй подумать насчёт рифмы "одинокий-безликий", "пустота-слеза". хм...а я думал тут все нормально. чего совсем не рифмуются? Цитата А так, прочувственно шпасибо -------------------- Do I see my father?
Do I see my mother, My sisters and my brothers? Do I see the line of my people Back to the beginning? They do call me They beg me take my place among them In the Halls Of Valhalla Where the braves will live – FOREVER!!! |
| NastolgiaFeniks >>> |
#90, отправлено 3-05-2006, 20:26
|
![]() Мозговой террорист. ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 388 Откуда: Ледяное озеро Коцит Замечаний: 1 |
Читала не все, а только несколько первых... Больше всего понравилось "После боя".
(Потопала читать дальше...) -------------------- |
| Рояль >>> |
#91, отправлено 4-05-2006, 18:12
|
![]() Подруга ночи ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 485 Откуда: Вселенная |
Привет!Перечитала сейчас все,что пропустила.Ты молодец.С каждым стихом открываешься с какой-то новой стороны,причем-лучшей,и лучшей(я правильно высказалась?)Короче-я приятно удивлена...Хотя...ты опять грустишь - не грусти - сам же пишешь -" не буть как плеснь" !!!ВЕСНА пришла!!!Все изменется к лучшему(хотелось бы верить).Дерзай дальше.Удачи!
-------------------- ...Но я знаю -
Там за тьмою - Вечность... И я знаю - Вечность - Это я... |
| NastolgiaFeniks >>> |
#92, отправлено 4-05-2006, 18:44
|
![]() Мозговой террорист. ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 388 Откуда: Ледяное озеро Коцит Замечаний: 1 |
Да, кстати! Тут человек дельную мысли сказал : НЕ ГРУСТИ! А то такое впечатление что тебе человеческого тепла не хватает...
-------------------- |
| Scald >>> |
#93, отправлено 4-05-2006, 19:12
|
![]() Рифмоплет ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 429 Откуда: Halls Of Valhalla |
Цитата Читала не все, а только несколько первых... Больше всего понравилось "После боя". (Потопала читать дальше...) Цитата Привет!Перечитала сейчас все,что пропустила.Ты молодец Привет. Спасибо огромное Цитата С каждым стихом открываешься с какой-то новой стороны,причем-лучшей,и лучшей(я правильно высказалась?) ну тебе виднее Цитата Все изменется к лучшему(хотелось бы верить) действительно хотелось бы Цитата Дерзай дальше.Удачи! спасибо и тебе удачи -------------------- Do I see my father?
Do I see my mother, My sisters and my brothers? Do I see the line of my people Back to the beginning? They do call me They beg me take my place among them In the Halls Of Valhalla Where the braves will live – FOREVER!!! |
| Kyona d'ril Chath >>> |
#94, отправлено 4-05-2006, 19:14
|
![]() Зверек забавный, упавший с неба... ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1163 Откуда: Край непохожих... |
Привет
Вот это очень понравилось: Цитата Прожигая жизни, Никому не доверяя, Жили как умели, Со смертью играя. Когда надо воевали, После боя пировали, Напивались не понимали, Что в сети нас поймали. Связали, убили, И бросили в воду, Ушли и забыли, Про нашу свободу. Единственное - немного режут строчки: Цитата Напивались не понимали, Что в сети нас поймали. Длинноваты что ли... не знаю... я как обычно слышу по-своему "...Напиваясь, не вникали, Что сетями нас поймали..." Но это как всегда - только на мой взгляд По поводу перевода... сравнивать не буду, ибо с аглиццким языком знакома... хм... типа... А просто как стихи... Цитата ГрУсти сорви-ка с глаз вуаль, "...Сорви-ка грусти с глаз вуаль..." - так вроде с ритмом получше (имхо), но если честно - я бы слово "грусти" заменила на что-нибудь... А то через строку получается повтор... А вообще прикольно ЗЫ: А плесень, между прочим, очень шустрое и живучее сусчество По поводу "Одиночества...": Цитата Рябь воды в глазах забьется, Их откроешь и вздохнешь, С тобой на пару день проснется, А ты умоешься, поешь, уйдешь. Я бы кое-что изменила (как обычно - я же зануда! "...И рябь воды в глазах забьется... Ты их откроешь и вздохнешь. С тобой на пару день проснется - Умоешься... поешь... уйдешь..." Цитата А я останусь одинокий, Такой не нужный никому, Я буду тут такой безликий, Мне одиноко одному. "Одинокий - безликий" - как-то рифма не очень... И вообще - слишком много "одиночества" на четыре-то строчки Тем более, что дальше снова идет "одиночество"... Цитата И одиночество съедает мозг, В глазах темнеет пустота, Лишь свечка плавит тихо воск, Пока из глаз течет слеза. Еще я бы поменяла местами "плавит" и "тихо": "...Лишь свечка тихо плавит воск..." И заменила "слеза" на "вода": "...Пока из глаз течет вода..." Воть... в общем я как обычно - "пусти орка в деревню..." А вообще - ты здорово пишешь... временами задорно... (кстати - про ремонт компа тоже очень понравилось...) Временами грустно... Короче - по разному... и это здорово! Удачи и любви тебе... мурк... Сообщение отредактировал Kyona d'ril Chath - 4-05-2006, 19:19 -------------------- |
| Scald >>> |
#95, отправлено 4-05-2006, 19:39
|
![]() Рифмоплет ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 429 Откуда: Halls Of Valhalla |
КЕНА
привет мой главный критик Цитата (слуха-то нету...) мона? тебе все мона Цитата "...Сорви-ка грусти с глаз вуаль..." - так вроде с ритмом получше Цитата Еще я бы поменяла местами "плавит" и "тихо": спасибо, сейчас поменяю Цитата ЗЫ: Аплесень, между прочим, очень шустрое и живучее сусчество азатовыглядитнеочень Цитата И вообще - слишком много "одиночества" на четыре-то строчки Тем более, что дальше снова идет "одиночество"... так ведь стих-то про одиночество, про безысходность, про такое состояние когда удавиться хочется. здесь так много оденочества спеиально, я хотел чтобы стих полностью пропитался этим настроением и как умел так это и сделал Цитата "пусти орка в деревню..." зарежут Цитата А вообще - ты здорово пишешь... спасибо Цитата Удачи и любви тебе... спасибо, мне и то и другое сейчас как раз необходимо как воздух и тебе тоже удачи и непомерного счастья -------------------- Do I see my father?
Do I see my mother, My sisters and my brothers? Do I see the line of my people Back to the beginning? They do call me They beg me take my place among them In the Halls Of Valhalla Where the braves will live – FOREVER!!! |
| Kyona d'ril Chath >>> |
#96, отправлено 4-05-2006, 20:06
|
![]() Зверек забавный, упавший с неба... ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 1163 Откуда: Край непохожих... |
Цитата азатовыглядитнеочень Я уже исправила... Цитата зарежут (без обид) Ах так! А я тада не одна приду! С кузнецом! Воть! (без обид) Цитата и непомерного счастья "непомерного"??? Это типа - "смотри не помри от такого счастья!"? Пасип, родной ... -------------------- |
| Scald >>> |
#97, отправлено 4-05-2006, 20:39
|
![]() Рифмоплет ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 429 Откуда: Halls Of Valhalla |
Цитата Я уже исправила... а я это сейчас сделаю а зато выглядит не очень Цитата Ах так! А я тада не одна приду! С кузнецом! Воть! да, кузнец - это сила Цитата "непомерного"??? Это типа - "смотри не помри от такого счастья!"? Цитата я ж злыдня Цитата Удачи и вдохновения! И ЛЮБВИ!!! Целое море любви... и желательно взаимной! мурк... спасибо -------------------- Do I see my father?
Do I see my mother, My sisters and my brothers? Do I see the line of my people Back to the beginning? They do call me They beg me take my place among them In the Halls Of Valhalla Where the braves will live – FOREVER!!! |
| Vitus KL >>> |
#98, отправлено 12-05-2006, 14:05
|
![]() бард ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 891 Откуда: BardHoll |
Привет, Скальд! Ты ж знаешь, я как всегда с критикой. ))))))))) Сам просил.
Так… аглицкий вариант «Friend’s sorrow» трогать не будем, а вот к русскому попридираемся. Форму, размер не трогаю, есть замечание по смыслу. «Сорви-ка грУсти с глаз вуаль». Просто ты ж вроде как к другу обращаешься, не к даме. Это спотыкает, приходится возвращаться назад перепроверять – а в друг все-тки к даме? Теперь «Одиночество» . DiVert права: "одинокий-безликий", "пустота-слеза". Эти рифмы рифмуются только формально. Очень режут слух. «Прожигая жизни» -здесь тоже замечания по рифме. Эти рифмуются, но… впервые я критикую глагольные рифмы. Это самые простые, не очень красивые рифмы и применять их можно в очень ограниченном количестве. Когда надо воевали, После боя пировали, Напивались не понимали, Что в сети нас поймали. А у тебя их в избытке. Не ленись, не перебарщивай, ищи другие рифмы. Тоже относится и к: Рябь воды в глазах забьется, Их откроешь и вздохнешь, С тобой на пару день проснется, А ты умоешься, поешь, уйдешь. Но в целом ты стал лучше писать. Это безспорно! -------------------- Один замес и снова перекур! (с)
Лозунг Королевских Штукатуров ![]() |
| Scald >>> |
#99, отправлено 13-05-2006, 10:49
|
![]() Рифмоплет ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 429 Откуда: Halls Of Valhalla |
Привет Vitus KL
Цитата Ты ж знаешь, я как всегда с критикой. а я тебе все равно рад Цитата «Сорви-ка грУсти с глаз вуаль». Просто ты ж вроде как к другу обращаешься, не к даме. Это спотыкает, приходится возвращаться назад перепроверять – а в друг все-тки к даме? ну так это же метафора. Цитата Теперь «Одиночество» . DiVert права: "одинокий-безликий", "пустота-слеза". Эти рифмы рифмуются только формально. Очень режут слух. я конечно постараюсь поправить, но только вот не знаю когда у меня сейчас времени нет совершенно. работа, ГОСы, дипломная...поправлю, но потом теперь про "прожигая жизни" и "одиночество". я спорить не буду, вам виднее, просто настроение тогда было "sux" (не очень в общем), поэтому такие стихи. грустно было Цитата Но в целом ты стал лучше писать. Это безспорно! спасибо, похвала это всегда приятно Удачи тебе, бард -------------------- Do I see my father?
Do I see my mother, My sisters and my brothers? Do I see the line of my people Back to the beginning? They do call me They beg me take my place among them In the Halls Of Valhalla Where the braves will live – FOREVER!!! |
| Scald >>> |
#100, отправлено 13-05-2006, 19:41
|
![]() Рифмоплет ![]() ![]() ![]() ![]() Сообщений: 429 Откуда: Halls Of Valhalla |
Смерть
Смерть, моя подруга, здравствуй, В гости ты пришла иль как? Что невесел и ненастный? Ты пришла – теперь ништяк. Выпьем, что ль давай с тобой, Нет? А что? Что за дела? Ты ко мне пришла с косой? Что-то ты не веселА. Ты зачем косу взяла? Раньше вроде «забывала», И фигурку изваяла, Что похожа на меня. Мне уже пора к тебе? Даже вещи не собрал, Может это все во сне? Правда нет? Я так и знал. Что ж давай уже пойдем, В твой чертог, где окон нет, За смерть мою давай нальем, Всем кто меня знал – привет. -------------------- Do I see my father?
Do I see my mother, My sisters and my brothers? Do I see the line of my people Back to the beginning? They do call me They beg me take my place among them In the Halls Of Valhalla Where the braves will live – FOREVER!!! |
| Ответить | Опции | Новая тема |
| Текстовая версия | Сейчас: 9-01-2026, 5:33 | |
| © 2002-2026. Автор сайта: Тсарь. Директор форума: Alaric. | ||