Мир Dragonlance - Форум - Помощь - Поиск - Участники
Перейти к полной версии: Драконы Подземелий
Форум Dragonlance > Сага о Копье - Dragonlance > Форум по Dragonlance
Страницы: 1, 2
Рей
Ну, это же кендер!) Он что угодно мог сказать, и вообще он, наверное, уже забыл к тому времени, где он их позаимствовал.
Аваллах
to AriOn*
Вы учитывайте, когда писалась первая книга, и когда писалась вторая. А вообще можно посмотреть в оригинальном наборе модулей и разобраться с тем, где в оригинале находились очки (не факт, кстати, что они изначально прописывались).
AriOn*
Аваллах
Я прекрасно понимаю, что писались ДП значительно позже. Просто ИМХО, можно было ввернуть эти очки в повествование по другому чтоль... Лично мне вот (наверно потому, что сразу за Дп начал перечитывать зимних) это бросилось в глаза.
спс за внимание =)
Тсарь
Цитата(AriOn* @ 5-11-2007, 17:52)
Тас их нашел в гробнице, а в Зимних говорит - просто валялись на каком-то столе, а потом дела навалились - разыскивали молот и т.п.


Ну собственно как раз на столе в гробнице он их и взял )
Меня больше коробит другая неточность: в ДЗН будущие герои Копья во главе с Элистаном ВОЗВРАЩАЮТ гномам молот Хараса. Но ведь это не они его нашли! Все гномы уверены что его нашёл гном, Арман Харас (пусть на самом деле это был и Флинт)! Какого фига молот было вообще давать в руки пришельцам, чтобы они его им же и вернули.
Vazy-Knight
Читал с удовольствием. Но перевод отвратительный. Как отдельная книга очень неплохо, но вот между ДОС и ДЗН как-то не очень...
ИМХО когда пишутся "промежуточные" книги спустя достаточно большое количество времени, очень заметно чувствуется разница в восприятии автором своих героев, ситуации и т.д. Атомосфера уже другая. И это не всегда в плюс книге идет. (Аналогичная ситуация, например, с МИФическим циклом Асприна: "Миффия невыполнима уже как-то не воспринимается).
Ну и кроме того, на мой взляд, по сравнению с другими книгами Саги (особенно первыми) далеко не самая лучшая.

PS: А какого цвета на самом деле у Стурма глаза? карие или голубые. А то нестыковочка ДОС с ДП. smile.gif (ну... это мелочь в общем-то)
Lokki
Начну с того,что всегда немного,да завидовала американцем:они первыми могут прочесть ту или иную книгу:будь то ''Сага о Копье'',произведения Сапковского и т.д. Им не нужно ждать,пока книги переведут,они не сталкиваются с проблемами перевода.
Чо касается книги:ОНА ПРОСТО СУППЕРСКАЯ(если не обращать внимания ма диффекты перевода).Меня очень порадовал момент,когда Стурм стал принцем гномов,когда Рейст назвал Карамона - Перагасом,а Стурма - Денибусом.Так интересно читать,когда ты знаешь,кто это, и можешь сопоставить...
Одно слово - книга убойная!В ней,как и в первых трех томах,присутствует и интрига(когда Рейст не понимает, откуда он узнал про потайной ход в горе) и юмор(Стурм-гном),и переживания(Тика и Карамон.Без коментариев).
Мое мнение:КНИГА ПОЛУЧИЛАСЬ КЛАССНАЯ И ИНТЕРЕСНАЯ,не важно,что там писатели задумывали в самом начале своего творческого пути.
Аурелика де Тунрида
Цитата(Lokki @ 16-11-2007, 1:08)
Начну с того,что всегда немного,да завидовала американцем:они первыми могут прочесть ту или иную книгу:будь то ''Сага о Копье'',произведения Сапковского и т.д. Им не нужно ждать,пока книги переведут,они не сталкиваются с проблемами перевода.

Не в тему, конечно, но причем здесь Сапковский?
Цитата(Lokki @ 16-11-2007, 1:08)
Мое мнение:КНИГА ПОЛУЧИЛАСЬ КЛАССНАЯ И ИНТЕРЕСНАЯ,не важно,что там писатели задумывали в самом начале своего творческого пути.

Нет, это как раз таки наиболее важно. Что задумывали и зачем. Не стану отрицать, что мне "ДП" понравились. Однако, это уже не совсем та Сага, что полюбилась нам по Демисезонным Драконам.
Lokki
Прости,обозналась.Просто досада берет,вот и написала,ведь согласись,Сапковский тоже талантливый писатель...
К тому же,мы все привыкли к начальной истории 'Саги',но не нам судить,что стоит писать,а что нет.Уэйс и Хикмен вообще могли не писать 'ДП',а написали же.
По моему,надо уже за это быть им благодарными.
Тсарь
Цитата(Rаven @ 10-07-2007, 4:24)
А книгу хотелось-бы прочесть.Линком не поделитесь?

Цитата(Аваллах @ 10-07-2007, 7:59)
Пока в любом случае надо будет подождать, пока ребята отсканируют..


Всё. Книга отсканирована и лежит у нас на сайте.
Jekklina
Общее впечатление от книги осталось приятное. Герои похожи на самих себя, чего мне трудно было ожидать от продолжения книги написанного с таким временным отрывом. Хотя Рейстлин вышел немного...истеричным.
Из особенностей национального перевода очень радражала Тика "Вейлон". К тому, что она "Вейлан", я как-то больше привыкла...
Очень понравилась парочка драконидов-заговорщиков. Под конец книги мне очень хотелось пожелать им победыsmile.gif.
Serafim
А мне вот книга понравилась очень,наверно ещё и потому,что я очень долго её ждал,т.к. видел её на английском ещё в конце июня в книжном магазине в Париже.Поэтому прочитал и не жалуюсь))) smile.gif
Ну да.переводчики конечно напортачили малец,но это далеко не первый да и точно не последний случай)
Всё-таки было приятно прочитать о похождениях "страых знакомых",хе-хе...(ну соскучился я по мохнатым мамонтам!! smile.gif smile.gif )
Вообще было здорово узнать о том как нашёлся Молот Хараса(и немного обидно за самого гнома--такая негероическая смерть sad.gif ,впрочем у них почти у всех смерть не героическая)
Из приятного хочется отметить то,что в цикле Потерянных Хроник кажется должны выйти ещё 2 книги!
З.Ы. нас так же ожидают 2 книги о людоедах
Kerghan
Пусть перевод не очень, пусть даже некоторые факты не совпадают с Трилогией Копья, но книжка в принципе хорошая. Мне лично понравилась. Но, все же некоторые факты возмущают. Например, откуда взялись варвары? Ну и вообщем так можно долго перечислять, но все же я очень рад что эта книжка вышла.

Автору устное замечание за хронические орфографические ошибки.
Аваллах
Lidok
Две недели думала, писать это сообщение или нет, но все-таки не выдержала. Просто была неприятно поражена, читая «Драконов подземелий»… Удивляюсь тому, как переводчик и редактор пропустили столь ужасные (с моей точки зрения) ошибки: гостиница «Последний приют» стала вдруг таверной, Утеха – Соласом, Хэвен – Оплот?? или ещё что (сама не могу понять), Тика Вейлан в первой половине текста упорно называется Вейлон, а во второй Вейлан, далее, насколько мне помниться, в предыдущих книгах Фисбен пишется именно так (если мне не изменяет память, т.к. книги те сейчас мне недоступны и я не могу проверить), а не как тут «Физбен».
Тсарь
Цитата
Хэвен – Оплот??

Гавань ))
Удивительно что Тассельхоф всё ещё Непоседа, а Флинт по-прежнему Огненный Горн smile.gif.
Alaric
Прочитал, понравилось. Хорошее такое возвращение к "истокам". Тас с мохнатыми мамонтами ... smile.gif

Не понравились глюки переводчика, а также все-таки приличное количество авторских нестыковок вроде уже упомянутого возвращения молота.
lich
Я купил книгу и проверил опочатки в самой книге "Дракони подземелья", но сама книга мне очень понравилась. Я не знаю почему переводчики допустили стоко опечаток это большой минус. Хотя редактор мог исправить ошибки, но наверно ему было лень. Интересно когда вийдет две остальние книги.


Знаете, критиковать опечатки сообщением, содержащим уйму опечаток, - не очень корректно. В связи с этим настоятельно рекомендую Вам проверять свои сообщения на соответствие русскому языку.

Аларик
Кайран
Меня поведение Стурма, которое парой страниц раньше так ожесточенно обсуждали, ничуть не удивило. Помните, в начале ДЗН Танис укоряет его чрезмерным стремлением получить Молот Хараса, т.е. ключик к Копьям, за счет беженцев. В "Драконах Подземелья" это просто показали более подробно.
Тас, как всегда, забавен.
Тика в своей ненависти к Рейстлину выглядит более чем естественно.
Хороший момент с волшебным шлемом.
Вообще, книга нравится больше, чем многие другие "предыстории". На нестыковки с "Сагой" и на ошибки перевода я почти не обратил внимания.
Тайанне Сорвиголова
К сожалению, раздобыла текст недавно.

Ну, что можно сказать? По качеству перевода уже и так много народу проехалось;
"опечатки" вроде все выловили и упомянули. А так
книжка вполне себе добротная и приятно ностальгическая.

Хочу обратить внимание на один момент. Цитирую "Драконы зимней
ночи":

"...тот первый Совет прошел из рук вон скверно. (...) Так,
АРМАНА ХАРАСА, делегата горных гномов, и Дункана Каменотеса,
представителя гномов холмов, пришлось разнимать силой
- иначе старинная вражда двух гномских племен снова привела
бы к кровопролитию."

Похоже, традиция присваивать себе имена героев среди народов
Кринна имеет повальный характер. Либо - очередная небольшая
нестыковка.
Valtonys
Если прочтешь внимательней, то увидишь, что Арман Харас присутствовал на ПЕРВОМ совете. в дальнейшем он действует в ДП и погибает. На втором совете (где Тас разбивает глаз дракона) его уже нет.
Vetra
Впечатление портит не слишком хороший перевод, а так книга хорошая. Ностальгия, опять же, все герои живы, никто души злобных дядек не поглотил пока, ему этот дяд только в ушко нашептывает)). Хорошая книга, ее хорошо после ТЛ читать, но с большим перерывом.
Kina Inewat
Скажу честно. Я эту книгу до сих пор не дочитала. Читаю днём урывками и по ночам)) До конца осталось совсем немного и даже жаль расставаться....
Как уже заметили до меня - все герои живые. Так приятно читать! happy.gif
Лин Тень
Я ещё не отписывалась в этой теме? Странно...

Обожаю эту книгу. Она у меня вторая по любимости после ДПМЧ. Я её очень-очень люблю. Я так искренне смеялась над Стурмом, напялившим ведро себе на башку, над Рейстлином, долбившим всех Посохом Магиуса, чтоб не жрали отравленные грибы, над Тасом... просто над Тасом. Честно - мне было даже наплевать, что перевод плохой, всё-таки мне информация важнее.

Я получила огромнейшее удовольствие от этой книги. И до сих по считаю её, как я уже писала, одной из лучших. Вообще "Потерянные Хроники" - лучший цикл. Даже лучший, чем "Хроники", как я считаю.
kat dallas
Впечатление нейтральное. Хорошее фэнтези, но не из того, что стану читать-перечитывать. Тас - украшение книги. Не единственное, но, на мой взгляд, основное.
Мурчащая
Честно сказать, эта книга показалась мне несколько скучноватой. Читалось довольно легко, но ни разу не захватывающе.

Цитата
Тас - украшение книги. Не единственное, но, на мой взгляд, основное.

Да, без Таса была бы откровенная скука, имхо).
Бродяга
Про то, что есть такой цикл "Потерянные хроники" я узнала уже после того как прочла "Второе поколение". "Войну душ" даже не хотела открывать, подозревая, что "чем дальше в лес..." тем хуже. Самое смешное, что ДП всё это время скромно лежали у меня на компе в папке с загрузками. Книга прочитана запоем и не раз перечитана. Встреча со старыми героями, живыми и даже относительно здоровыми, искренне порадовала. Хорошая книга. Почему-то особенно запомнился момент, когда в Торбардине все искали Рейста, а он себе разглядывал тихонько траву какую-то вонючую smile.gif
Лин Тень
Цитата
а он себе разглядывал тихонько траву какую-то вонючую

Грибы. Грибы разглядывал smile.gif

Бродяга, у меня примерно те же эмоции. Полная разбитость чувств после ВД и ДЛП (а я ещё и Рейб пыталась прочесть...), а тут появляется такое вот прямо... настоящее сокровище.

Только я ещё умудрилась ДО ДП прочесть ДМПЧ smile.gif Вышло ещё забавнее.
Бродяга
Цитата
Карамон нашел своего брата стоящим на четвереньках над причудливым растением с черными листьями и пурпурным стеблем, издававшим запах коровьего навоза. Рейстлин согласился двигаться дальше, только получив обещание, что ему будет позволено вернуться и продолжить свои исследования.


Лин Тень, вот оно! Любознательность и тяга к знаниям, одна из черт, которые мне нравятся в Рейстлине. А про грибы он потом, тоже расспрашивал, что оказалось весьма полезным...
Лин Тень
Бродяга, да, верно, я подумала, что вы про другой сюжет wink.gif

Цитата
Любознательность и тяга к знаниям, одна из черт, которые мне нравятся в Рейстлине

О да, о да. В этом ему, признаться, нет равных. И в этой книге любознательность проявляется вполне.
Архорич
Решил-таки почитать, что тут пишут, да самому ответить)

В принципе ничего нового не скажу - книга хорошая, ни разу не на отмашь! Переводчики и редакторы и вправду не доработали, я например очень долго гадал, что же это за Салас, и когда Танис в нем жил - может во время тех 5 лет? biggrin.gif И только когда и про других стали писать, понял что - это Утеха))
Я так думаю, что просто серии меньше внимания в связи со среднеми продажами стали уделять. В ДПН тоже Китиара то Синяя Госпожа, то Темная...
Но именно язык перевода хороший, этим книгу не испортили - читается легко.
В самой книги порадовали персонажи, которые вышли даже более живые, чем в иных местах саги, (один Теократ чего стоит - к нему прям действительно ненависть питаешь)) ну и то, что небольшой промежуток в серии был действительно интересно проработан, никаких растянутостей, книга вполне себе цельная, а не урывок между ДОС и ДЗН...
Лин Тень
Цитата
что же это за Салас, и когда Танис в нем жил - может во время тех 5 лет?  И только когда и про других стали писать, понял что - это Утеха))

Я сделала проще - загнала в словарь и узнала значение. Прямо с первого же раза, как увидела название.

Цитата
В ДПН тоже Китиара то Синяя Госпожа, то Темная...

В зависимости от степени захмеления XD (вспомнился один из утехинских анекдотов, не вспомню уже, кто автор).

В целом - полностью с вами согласна, Архорич, я ведь совсем забыла о Теократе! Он так хорошо прописан! А казалось бы - фигура самая что ни на есть второпланная smile.gif
kat dallas
Вспомнила тут на досуге еще кое-какие впечатления от прочтения припомнила. На протяжении большей части книги я была занята тем, что жалела Тику.

Вот просто по-женски было обидно за эту красивую и неглупую девушку, которая имела неосторожность полюбить в принципе неплохого, но изрядно бестолкового мужчину, обремененного довеском в виде вопиюще проблемного родственника, и в результате то и дело была вынуждена отодвигаться в сторонку, бессильно наблюдая, как Карамон изображает дрессированную собачку, выполняя распоряжения брата. Должно быть, это очень больно, видеть, как твоего возлюбленного используют в качестве обслуживающего персонала и не иметь возможности что-либо сделать, потому что любимый сам не желает ничего понимать.

Со стороны Рейстлина было крайне жестоко заставлять брата выбирать между ним и Тикой. В конце концов, Тика - милая и добрая девушка, и для мага не составило бы никакого труда установить с ней хорошие отношения, тем самым избавив Карамона от переживаний. Впрочем, избавление брата от переживаний в списке приоритетов Рейстлина не фигурировало.)

Еще, насколько помню, меня наповал убивали рассуждения Карамона "Тика сильная, а Рейстлин слабый". Ага, девчонка-официантка (не хрен-то и мечница, кстати) по его мнению круче и сильнее мага с целым мешком заклинаний и неплохим умением ими пользоваться. Когда Тика сбежала по туннелю, а Карамон не счел нужным за ней отправиться - на мой лично взгляд, это был поступок тряпки, а не мужчины, ибо в душе он выбирал не между возможным провалом миссии или ее возможным успехом, а между стремлением таскаться хвостом за братишкой и зачатками нормального мужчины.
И вообще, его поведение по отношению к Тике именно в "Драконах подземелья" слегка (слегка!) напоминает поведение Рейстлина по отношению к нему самому "ты меня люби, а я займусь тем, что для меня по-настоящему важно". По крайней мере, мне это запомнилось именно так.
Kina Inewat
Цитата
И вообще, его поведение по отношению к Тике именно в "Драконах подземелья" слегка (слегка!) напоминает поведение Рейстлина по отношению к нему самому "ты меня люби, а я займусь тем, что для меня по-настоящему важно". По крайней мере, мне это запомнилось именно так.

Ну должны же они быть чем-то похожи хD
Шучу))
Я уже писала, что книга хорошая. Очень понравилось)
И даже нехорошее поведение Карамона не испортило впечатления.
kat dallas
Цитата
И даже нехорошее поведение Карамона не испортило впечатления.

А мне не то, чтобы испортило... просто когда "плохой парень" ведет себя как "плохой парень" - это нормально и воспринимается спокойно, а вот разочаровываться в понравившемся герое не очень-то приятно.
Хотя, ежели бы книга была из тех, что на одном дыхании проглатываются, то по фигу бы мне было, что за взвод откормленных тараканов марширует в карамоновых мозгах.)) Но вокруг этих его тараканов полкниги крутилось...)
Sailor Lucky
Цитата(kat dallas @ 12-10-2010, 15:54)
А мне не то, чтобы испортило... просто когда "плохой парень" ведет себя как "плохой парень" - это нормально и воспринимается спокойно, а вот разочаровываться в понравившемся герое не очень-то приятно.
Хотя, ежели бы книга была из тех, что на одном дыхании проглатываются, то по фигу бы мне было, что за взвод откормленных тараканов марширует в карамоновых мозгах.)) Но вокруг этих его тараканов полкниги крутилось...)


Сколько себя помню, у меня от отношений Карамона и Тики всегда возникала одна мысль: Тике давно нужно было поставить памятник за терпение все "откормленных тараканов в карамоновских мозгах". smile.gif
Меня, лично, больше покоробила довольна вялая реакция Карамона на то, что Тика ушла сама, оставив Таса с друзьями. Ну да, он поволновался, но потом и думать об этом забыл. Понимаю, что было не до того, но все-таки... как-то это было мало похоже на Карамона. Или он под шумок тоже что-то себе на голову надел, а авторы замяли данную информацию! biggrin.gif
kat dallas
Цитата
Меня, лично, больше покоробила довольна вялая реакция Карамона на то, что Тика ушла сама, оставив Таса с друзьями. Ну да, он поволновался, но потом и думать об этом забыл. Понимаю, что было не до того, но все-таки... как-то это было мало похоже на Карамона

Ну, если бы я читала ДП сразу после ДОС, наверное, я бы тоже сочла, что мало похоже. Но в контексте его поведения в ДВР (не джентльмен, ой, не джентльмен)), уж молчу про трилогию легенд, можно сделать вывод, что это как раз в его стиле.

Мне кажется, после того, как Карамон вел себя в ДП, Тике следовало, роняя тапки, отправиться на поиски нового кавалера, полагаю, долго искать бы не пришлось - неоднократно упоминалось, что она не была обделена мужским вниманием. В конце концов такая умница-красавица вполне заслуживает первого места в сердце своего мужчины, а не десятого после любви к брату, долга перед братом, тараканов в голове у брата, тараканов в собственной голове и так далее.
Vairet
Цитата(kat dallas @ 10-12-2010, 15:31)
после любви к брату, долга перед братом, тараканов в голове у брата, тараканов в собственной голове и так далее.

Тут больше подойдет выражение "Одна душа на двоих". Хотя Рейстлин и относился к брату как к слуге, но все таки они были очень близки, ближе чем братья.
Vall
Прочитал после оригинальной трилогии, скучновато и растянуто. Плюс, уж не знаю чей косяк, авторов или переводчиков, похоже и тех и других, но есть сильно очевидные проблемы с направлениями, расстояниями и временем в первой половине книги.

Две группы героев выходят из одной точки, одна группа героев идёт на юг (через перевал), другая на юго-восток (к Черепу), потом на восток или юг [а вот так вот, в одном месте говорится, что на восток, а через пару страниц, что на юг, вот и пойми куда они идут] (через Дерготские равнины) и бам, встречаются в одном месте (деревня с убитыми гномами). Спрашивается, как, шли в разных направлениях, а сошлись в одной точке. Судя по тексту первая группа шла два дня, вторая три и блин они встретились в одном месте и в одно время, кааааак?

Ладно пофиг с направлениями и временем, спишем на ошибки/неточности переводчиков.

Но, эпизод бегства людей через перевал, это точно косяк авторов. До перевала идти два дня, а при этом хорошо слышно и видно, что творится у пещер, я спрашиваю снова, кааааак? Они что вприсядку эти два дня шли, с получасовым перекуром через каждые пять минут или перевал всего в паре сотен метров от пещер и они эти два дня стояли курили наслаждались природой guitar.gif beer.gif vodka.gif . Для кого как, а для меня, из-за этого неплохой в принципе эпизод (бегство через перевал) превратился в УГ, и смазалось всё впечатление о первой половине книги.

Вторая половина книги, мне понравилась больше, да и косяков меньше; всего в паре мест мелкие заметил, да и то скорее всего ошибки переводчика.
Это облегченная версия форума. Для просмотра полной версии с графическим дизайном и картинками, с возможностью создавать темы и писать ответы, пожалуйста, нажмите сюда.
Рейтинг@Mail.ru
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.