а вот вы-то мне как раз и нужны
КиД, я в процессе чтения..
парочка вопросов - дварф оставим дварфом? аль гномом писать будем? (по мне так это вообще спорный вопрос, но будем ли мы согласовывать все? или если все итак понятно, забьем?)
кстате, осень интересно читается.. исправила там только букву какую-то (тип сказаЛ, а надо сказалА)...
и вот спрашиваю - "Спустя некоторое время он выбрался и полетел в ночь, в поисках дварфа, своего хозяина, и – кажется, это был кендер? – того, кто метнул его.".. у вас тут знак вопроса, а может, без него?
а еще можно изменть на - "… ТВОЯ КРЕСТОВИНА ВЫПОЛНЕНА НАПОДОБИЕ ПАРЫ КОГТЕЙ – ОНИ ОЧЕНЬ ПОХОЖИ НА КОГТИ ОРЛА ИЛИ ЯСТРЕБА. ".. или нет? хотя это совершенно неважно, просто как-то мне так показалось.. (я не корректировщик, не умею этого делать, но как читатель)...
вот, а вообще, конечно, это не дело переписываться в форуме, хотя.. в общем, я так понимаю, в эту тему будут заходить те, кто этим занимается? переводом? просто хотелось бы наладить переписку, что ль... чтоб все все могли прочитать...
отредактироавала отсюда.. дочитываю... вопросы -
- заменять все точки с запятой на простые запятые? или это у меня мозги съехали? просто кажется, что все тексты литературные (не научные) с запятыми
- такая фраза
"Один из жрецов прыгнул вперед, Карамон полоснул клинком, глубоко пробороздив тело. Его ноздрей коснулась мерзкая, гнилостная вонь, он заметил, как по одеянию жреца расползлось пятно тошнотворного зеленого цвета.
Паразит, переполненный и воодушевленный..."
"Его" во втором предложении - "паразита". ведь так? просто "его" читается, как Карамона.. меняем? на что тогда? на "ноздрей паразита".. тогда дальше снова идет - "паразита", ничего?
-"К тому времени, когда он смог остановиться, ТО оказалось, что он поравнялся с ..."
"ТО" стираю?
-Драконид, скованный спазмами от подействовавшего яда, покачнулся вперед и клыки паразита еще больше впились в его плоть. Даже в обуявшем его порыве жажды крови мысли по прежнему были ясны; у него в запасе еще была куча времени, чтобы успеть вытащить клыки, прежде чем драконид обратится в камень…
здесь несколько вопросов...
1) слово "покачнулся" на "качнулся" заменять?
2) его (драконидскую) плоть... а потом - "у него" - уже про паразита...
вот... все... дочитала!! просто супер!!!!!!!!!!!!!!!!!!
когда я дойду до перевода - покорректируете меня? нелепые описки допускаю, а когда сама перечитываю - не вижу, т.к. "мое" и к нему привычна...
Нет, я в восторге!!! Браво-браво!