По моему мнению подходящие имена героев у:
Рейстлин-не знаю как всем остальным но у меня это имя ассоциируется с чем загадочным,чем то обладающим огромной силой...не спрашивайте почему с никакими фактами "из вне" это не связано
Эльхана-по моему идеально подходит для Эльфийской принцессы королества Сильванести
Карамон-так же как и с Рейстлином есть ассоциации,опять таки фактами не покреплёные ничем.Ассоциации с эдаким дубом(в прямом смысле слова).С большим огромным ли могучим деревом.ИМХО имя подходит идеально
И ещё по моему более всего созвучно имя Верминаард собственно с кандидатурой этого Вермиинарда)
Остальные именя на мой взгляд не так созвучны
Tattianna
19-08-2008, 4:20
Мне больше всего "Тассельхоф Непоседа" нравится, особенно на англ стильно - (по две пары удвоенных согласных в имени и "фамилии") - Tasslehoff Burrfoot ...
Искусительница
9-11-2008, 20:08
Не понимаю, почему всем так нравится имя Рейстлин - у меня возникают исколючительно мрачно-зловещие ассоциации - растление, распятие...бррр
Даламар - долго думала, наконец надумала - в какой-то стране есть местечко под названием Даламан - не помню, где, а еще на Кавказе готовят долма

Хотя имя мне жутко нравится

А вот Палина в связи с последними событиями в мире надо срочно переименовать!
Yagami Light
24-12-2008, 1:32
м-м, пролистал, не увидел упоминания об имени Хирсах. я бы его отметил не "чисто по приколу", а как, на мой взгляд, одно из самых запоминающихся и характерных
в принципе, расписали все подробно и красочно уже до меня - и про значения имен, и про свои ассоциации к ним
скучно, наверно, писать про Рейста... но напишу) сначала (когда первый раз читал ДОС 12 лет назад) сложно вычитывал такое сочетание согласных. но, если брать оригинальную транскрипцию - его имя произносится гораздо мягче и "т" там почти проскальзывает. в оригинале больше нравится. именно прохладная мягкость
шла ассоциация с Гитлерокомпашкой - но ведь правильно будет РейХстаг? или я что-то путаю? О_о если путаю - то извиняюсь
так же хотел сказать, что нравится в связке с персонажем - Стурм. именно образ-имя, а не только одно имя)))
переводить фамилии/родовые имена/прозвища - думаю, это зависит от звучания в русском языке. тот же Стурм со своим Светломечевым дополнением очень даже шикарно смотрелся, имхо)))
Ариакас - но тут уже больше по звучанию нравится
ну и закончу Даламаром - как-никак любимый перс
из женских так, чтобы сильно "цепануло" что-то даже и сообразить не могу. старею, вестимо
Dark Elf
24-12-2008, 22:29
Вообще, мне кажется, что негативное или позитивное отношение к тому или иному имени находится в прямой зависимости от отношения к персонажу, носящему данное имя.
Цитата(Yagami Light @ 24-12-2008, 0:32)
ну и закончу Даламаром - как-никак любимый перс
На мой взгляд - одно из самых красивых и звучных эльфийских имён в Саге.
Yagami Light
25-12-2008, 0:02
Цитата(Dark Elf @ 24-12-2008, 21:29)
Вообще, мне кажется, что негативное или позитивное отношение к тому или иному имени находится в прямой зависимости от отношения к персонажу, носящему данное имя.
На мой взгляд - одно из самых красивых и звучных эльфийских имён в Саге.
а я считаю, что не всегда. мне некоторые имена нравятся вне зависимости от самих персонажей. другое дело что имя непосредственно ассоциируется с персонажем... хм-м. заповторялся, извиняюсь
да, оно именно звучит, причем, я хотел спросить, тут упоминали об обилии в эльфийских именах "л" и "т", "н" - но это, мне кажется, в Квалинестийских, а у сильванестийцев, получается, немного иначе, да? или я брежу? просто решил поперебирать в уме имена
Кристалл
26-12-2008, 14:07
Даламар...такое мягкое,укромное,мрачное,интригующее имя....мне нравится.да и герой этот самый любимый...
Стил-имя не совсем подходит его носителю...ведь рыцаря тяжело назвать "тихим" или "мягким"..но еще оно ассоциируется с чем-то холодным и стальным...
Гилтанас-аристократическое,царственное,немного сказочное..как и все эльфийские имена..
Сильван-банально..но звучит очень красиво...
Рейстлин-оно совсем не сочетается с именем брата..хотя обычно близнецов стараются назвать както по схожему..
Эльхана-возвышенное..немного недостижимое..редкое.красивое
Yagami Light
26-12-2008, 21:49
Цитата
Даламар...такое мягкое,укромное,мрачное,интригующее имя....мне нравится.да и герой этот самый любимый...
не сказал бы, что мягкое и укромное, но завораживает конкретно - это не поспорю)))
Кристалл
28-12-2008, 16:23
мягкое в плане того,что на языке звучит ласково и плавно...))
Yagami Light
28-12-2008, 18:51
Цитата(Кристалл @ 28-12-2008, 15:23)
мягкое в плане того,что на языке звучит ласково и плавно...))
это смотря как произность))) может, кстати, звучить резко и агрессивно, попробуйте сами))) вообще, конечно, это мне и нравится - неоднозначиность звучания имени героя вообще и по Саге в частности. качество работы авторов сразу чувствуется)
Кристалл
29-12-2008, 14:00
и качество хорошего перевода...а то бывает переведут так имя,что полностью английское произношение меняет.
думаю звучание имени "Даламар" зависит от голоса того кто произносит))
Yagami Light
29-12-2008, 19:17
Цитата(Кристалл @ 29-12-2008, 13:00)
и качество хорошего перевода...а то бывает переведут так имя,что полностью английское произношение меняет.
думаю звучание имени "Даламар" зависит от голоса того кто произносит))
про перевод-произношение я писал уже выше, про Рейстлина, что, если слушать и произносить самому как бы в оригинале, там "т" почти не слышится и имя получается очень прохладно-ментолово-шипящим, скользящим, и ничуть не резким, а резкости ему эта как раз буква "т" и добавляет
звучание - ну, естественно) от голоса, от интонаций, от ситуации, в конце концов)))
Кристалл
30-12-2008, 6:47
Ну ...знающие люди думаю,стараются эту букву "т" проглотить,хотя сам Карамон называл брата "Рейст"...это говорит о том что все таки буква "т" где-то таки мелькала и в оригинале...)
Yagami Light
30-12-2008, 10:03
Цитата(Кристалл @ 30-12-2008, 5:47)
Ну ...знающие люди думаю,стараются эту букву "т" проглотить,хотя сам Карамон называл брата "Рейст"...это говорит о том что все таки буква "т" где-то таки мелькала и в оригинале...)
ну почему же "мелькала"... она там есть в чистейшем виде *лол* и пишется, и читается, просто особенность произношения - она выговаривается не так четко, как в русском (при произношении полного имени)
Кристалл
30-12-2008, 14:21
блин..я сама переводчик..будущий))
ладно.не буду спорить что и как читается...
но ничего англичане там не проглатывают)имхо))
Vidaelven
30-01-2009, 18:55
Мне имена Героев Копья и близких к ним нравятся.
Произношу КарамОн и ТАнис.
Астинус произношу с ударением на первый слог, потому что если на второй, то это будет ассоциация с препаратом "АстИн".
Неблагозвучные имена: Блистер (хорошо еще не Глистер), Зебулах. Терпеть не могу полное имя драконицы Берилл, даже запомнить его не могу.
Нуитари - "ну и чего-то там))"
И еще насчет благозвучности: смотря еще кто носит имена. У драконидов в основном труднопроизносимые имена, но, думаю, им подходят.
Нравятся: имена всех Героев Копья, Даламар, Эльхана Звездный Ветер, Сильвара, Гвинес, Магиус (не люблю, когда его как Мага переводят), Крисания, Паладайн, Хирсах, Мирроар (почему-то ассоциируется с mirror))) )
Цитата(Vidaelven @ 30-01-2009, 17:55)
Магиус (не люблю, когда его как Мага переводят)
Весьма любопытно. Я лично подобного не видела ни в одном переводе, который я читала, везде был Магиус, а не Маг. Если несложно, то поделитесь источником, где вы видели такое сокращенное имя?
В одной из книг, насколько я помню, это действительно было - вполне возможно, что в одной из книг Потерянных Хроник.
Vidaelven
3-02-2009, 19:00
Цитата(Lidok @ 1-02-2009, 10:28)
Весьма любопытно. Я лично подобного не видела ни в одном переводе, который я читала, везде был Магиус, а не Маг. Если несложно, то поделитесь источником, где вы видели такое сокращенное имя?
В "Драконах летнего полдня" (где Палин получает книгу боевых заклинаний), а также, кажется, в ДОС, ДЗН и ДВР (где идет речь о посохе Рейстлина. Как в "Близнецах" - не помню.
Цитата(Blazer @ 4-11-2004, 23:26)
Самое убийственное имя Гнишм, я даже сначала подумал, что это опечатка в книге.
Так это именно так читается? Я читала "Гнимш")))
А действительно, почему Циан - зеленый? "Циан" вроде "синий" или "голубой". Есть же цветовая палитра CMYK, в которую входит этот самый Cyan. Или же это ассоциации с цианистым калием)))
Самая жесть - это назвать ребенка, например, Малистрикс Петрова или Циан Кровавый Губитель Сидоров)))
Цитата(Vidaelven @ 3-02-2009, 18:00)
В "Драконах летнего полдня" (где Палин получает книгу боевых заклинаний), а также, кажется, в ДОС, ДЗН и ДВР (где идет речь о посохе Рейстлина.
Просто не может быть, чтобы в ДОС, ДЗН и ДВР!! насколько я помню, везде было написано посох Магиуса. К сожалению, книг не под рукой... Может, если они у вас есть, то вы посмотрите. Или может, кто-то еще помнит...
Encantador
3-02-2009, 22:56
К сожалению, в современных изданиях почти повсеместо используется слово "Маг" а не "Магиус"
WarZealot
9-02-2009, 20:37
Хм... С Крисанией никогда не возникало таких ассоциаций) Наоборот, имя считаю весьма удачным, а вот имена вроде Танис, Тика вообще не переношу)
____
Кстати, согласно всем правилам перевода имена на русский никоим образом не переводятся... Так что Goldmoon должна оставаться Голдмун, а не Золотой Луной. Тоже самое и с Riverwind'ом. Хотя я не представляю как бы Ривервинд смотрелся бы в книге
А как правильно:
1) Астинус или АстИнус?
2)ТакхизИс или ТакхИзис?
3)ХИсант ХисАнт?
4)ЭлИстан или ЭлистАн?
5)Так все таки Маджере или Маджерэ? Я всегда употребляла второй вариант(устно,конечно)
WarZealot
9-02-2009, 23:02
Я всегда говорю так:
1)АстИнус
2)ТакхИзис
3)ХисАнт
4)Элистан(на "Э")
5)Маджере
Цитата(WarZealot @ 9-02-2009, 19:37)
Кстати, согласно всем правилам перевода имена на русский никоим образом не переводятся... Так что Goldmoon должна оставаться Голдмун, а не Золотой Луной. Тоже самое и с Riverwind'ом. Хотя я не представляю как бы Ривервинд смотрелся бы в книге
Простите, а откуда это вы взяли?!!
Как раз такие имена (их в теории называют аллюзивными или "говорящими) по теории перевода, должны переводиться на русский язык пословным переводом, то есть калькой или полукалькой. И НИКАКИМ ДРУГИМ СПОСОБОМ, ни транслитерацией, ни транскрибированием.
Готова вам доказать свое утверждение, так как сама работаю преподавателем "Практики перевода" в университете и знакома практически со всей теорией по переводу. Более того, писала курсовые на тему: "перевод имен собственных"... Так что если, вы не владеете материалом, то лучше подобных высказываний не писать, дабы не вводить людей в заблуждение.
Золотая Луна, Речной Ветер, Флинт Огненный Горн и мн.др. переведены АБСОЛЮТНО ВЕРНО!!
WarZealot
10-02-2009, 16:12
Не буду особо сильно спорить по этому поводу, так как особо большого опыта перевода у меня, к сожалению, нет. Но все же Goldmoon смотрится куда лучше Золотой Луны. Хотя это уже субъективная точка зрения. =)
Vidaelven
16-02-2009, 20:18
Цитата(Rain Flower @ 9-02-2009, 21:55)
А как правильно:
1) Астинус или АстИнус?
2)ТакхизИс или ТакхИзис?
3)ХИсант ХисАнт?
4)ЭлИстан или ЭлистАн?
5)Так все таки Маджере или Маджерэ? Я всегда употребляла второй вариант(устно,конечно)
Я читаю:
Астинус
ТакхИзис
ХисАнт
ЭлистАн
МаджЕре
На мой взгляд, Золотая Луна и Речной Ветер - очень даже неплохо. Хотя, мне кажется, не все имена стоит переводить. Взять того же Мирроара. В оригинале - Mirror (зеркало). Как перевести? Зеркало? Зеркальник? Мне кажется, не так бы звучало.
Лин Тень
10-05-2010, 13:24
Все имена в Саге благозвучны и органичны. Спорить о том, как их произносить, я не буду, потому что это глупо.
Причём, что самое интересное, авторы хорошо разделили имена обычных людей (они звучат "по-человечески" - Рейстлин, Карамон, Тика, Китиара, Крисания, Элистан, Стурм, Стил и т.д.), имена эльфов (звучат "по-эльфийски" - Лорана, Эльхана, Даламар, Лорак и т.д.), имена гномов и рыцарей (они схожи по звучанию - Флинт Огненный Горн - Стурм Светлый Меч, например), имена варваров - Золотая Луна, Речной Ветер. А также имена овражных гномов - Пфадж, Бупу и гномов-механиков - Гнимш, Гнош.
И драконов, естественно. У всех драконов есть короткие имена, а есть полные. Но вот Сильвара не вписывается в "драконьи имена". Я бы скорей по звучанию её отнесла к эльфам.
И имена богов. В их именах есть особенное звучание. Чётко слышно, что это - бог. Исключение - это Мина. Да я её богиней-то не считаю, имхо.
kat dallas
10-05-2010, 23:24
Самое красивое имя в Саге - это Такхизис. Такое... царственное, что ли.
Kina Inewat
11-05-2010, 18:56
А я раньше не могла Такхизис правильно произносить

получалось Таксизис

но потом я взяла себя в руки и произнесла несколько раз правильно,и всё,теперь норм

Еще проблема со Стурмом была--постоянно хотелось сказать Штурм...
А если про Чемоша говорить--я говорю имя его то ЧЕмош,то ЧемОш,а в мыслях постоянно получается Чмош..........
Больше всего мне нравятся имена: Китиара, Сильвара и Рейстлин.
Лин Тень
11-05-2010, 19:48
Kina Inewat, когда только начала читать, у меня тоже были пробелмы со Штурмом

А когда я в первый раз произнесла самое первое имя из Саги (это ещё после первого прослушивания мюзикла), то у меня получился не Рейстлин, а Рэслин. Это я просто очень волновалась, на эмоциях была

. Такхизис произнесла сразу.
А вот Нуитари получился у меня раза этак с 3-его, а то и с 4-го. Он у меня был то НуНитари, то НуТИари. Причём у нас с Авером была одинаковая проблема - знаю, как пришется, а произнести не могу!
До какого-то момента была свято убеждена, что главу Конклава зовут Пар-СЕлиан. В тексте видела так. Т.е. этого в тексте не было, просто МНЕ так виделось

.
Далее, поскольку у меня был сначала мюзикл, а потом книга, я была уверена, что ученик чародея - ДОлОмар, а летописец - Остинус. Ужас просто...
Путала Хиддукеля с Хаббакуком, а Танталас чётко ассоциировался с тарантайкой

. Но после того, как я увидела это дикое имя - Ираниатлетсала - всё, у меня уже все имена благозвучны
Цитата
а летописае - Остинус
Бедняга летописец )Цитата
у меня уже все имена благозвучны
А Фистандантилус сразу пошел? )
А я до сих пор читаю Астинус. На мой взгляд, так благозвучнее...
Лин Тень
11-05-2010, 20:00
Архонт,
Цитата
А Фистандантилус сразу пошел? )
Вообще сразу, кстати. Ну, скажем так, раза со второго. Он у меня был то ФистАДАНтилусом (без первой буквы Н), то ФистАНДАтилусом (без второй бкувы Н). Это было смешно - сидит девчонка и читает книжку с компьютера, одновременно шёпотом повторяет имя какого-то деда.
alex_n Цитата
А я до сих пор читаю Астинус
Жестоко, имхо. Хотя, спорить об ударениях - дело гиблое, предлагаю не начинать. Когда я вытащила эту тему из за... короче из низа, она загнулась именно на том моменте, когда люди начали спорить об ударениях.
Не нравятся длинное имя Лораны - до сих пор не помню, как и сдиллные имена прочих эльфов, Сильванеш и Тика - тик-так, ку-ку... Еще названия драконидов не нравятся - это специально, что ли, такие имена обидные давать? Обидно за почти самую любимую расу...
Красивые - Сильвара, Рейстлин (да куда ж без него. найти бы тему, где он не упоминается хотя бы мельком...), Золотая Луна (хотя и впрямь быстро не выговоришь.), просто Лорана. Кстати, Фистандантилус легко выговариваю.
Kina Inewat
11-05-2010, 20:22
Лин Тень, я Хиддукеля и Хаббакука тоже путала

И еще про Пар-Салиана--до сих пор иногда забываю...вот вылетает из головы,и я сижу думаю-- Салиан или Селиан?!
Да,еще я не могла запомнить как говорится и пишется Иммолатус (может и сейчас ошибка...). А Фистандантилус я произношу как Фистадантилус
Лин Тень
11-05-2010, 20:27
Vetra,
Цитата
Золотая Луна (хотя и впрямь быстро не выговоришь.)
В оригинале она Goldmoon. Всего 2 слога, выговаривается легко и быстро - можете попробовать сами.
Цитата
Рейстлин (да куда ж без него. найти бы тему, где он не упоминается хотя бы мельком...),

Я тоже недавно об этом думала...
Kina Inewat, значит, нас таких двое
Трое. Я тоже ни дракона выговорить не могу, да и н-ку пропускаю вечно...
Лин Тень
11-05-2010, 20:35
Kina Inewat,
Vetra, а в Иммолатусе-то что страшного? Как раз довольно просто имя... ну, имхо, конечно. Я и Гилтанаса вначале не могла произнести, а Палин резал слух. Как правильно заметил Авер - палево какое-то

.
Ну... я с детства с выговором проблемы имею. Все, иду заниматься по твоим скороговоркам))))
Bookworm
11-05-2010, 21:15
Моей проблемой среди имен был Реоркс... Я упорно 9 книг не видела там второй буквы Р... Каким местом читала?...
Фистандантилус и Иммолатус запомнились сразу, но их мне трудно по памяти записывать, сразу сомненья в голову вползают, вдруг где чего забыла?
И мне не нравятся имена Тика и Мина. Как-то слишком...просто что ли...
Лин Тень
11-05-2010, 21:20
На тему имён и скороговорок: (Крал у Клары украл кораллы...):
Реоркс в Кзак Цароте с Такхизис. Фистандантилус с Иммолатусом в Палантасе, а Лоранталасса и Ираниатлетсала в Сильванести...
kat dallas
11-05-2010, 21:29
Мне имя Карамон не нравится. Какой-то гибрид каравая и гормона).
Мина тоже не очень, как-то слишком простенько для такого масштабного персонажа.
Фистандантилуса запомнила сразу, у меня это имя с чем-то латинским ассоциируется, как и Иммолатус.
А Танталас и Гилтанас - с чем-то прибалтийским.
Китиара - красиво, но жестковато, а вот Золотая Луна - очень нежно и поэтично.
Лин Тень
11-05-2010, 21:32
kat dallas, да, совсем забыла, хорошо что напомнили. Насчёт Карамона как раз. После прослушивания мюзикла у меня Карамон чётко ассоциировался с КарДамоном. А потом, когда книги начала читать, уже имя притёрлось. Как я уже говорила, мне нравятся все имена. Даже, например, Хоркин или Денубис (первое время чёткая ассоциация с египетским богом Анубисом

).
Kina Inewat
18-05-2010, 10:38
Вoоkworm,я помню как ты со мной спорила насчет Реоркса

ради этого ДОС достала, искать начала...
Лин Тень,я не знаю почему такие трудности с Иммолатусом. Если подумать--легко. Но я всё равно забываю и сомневаюсь!
kаt dаllаs, вы написали,что Китиара--красиво,но жестковато. Прям как раз для неё! Очень хорошо имя подобрано (тем более она грациозна как кошка).
***
И вот ещё. Имя Сильванеш у меня четко ассоциируется со словом 'пельмеш'.
Лин Тень
18-05-2010, 12:27
Цитата
И вот ещё. Имя Сильванеш у меня четко ассоциируется со словом 'пельмеш'.
Собственно, он и был пельменем. Пельмешком таким придурковатеньким... за что и схлопотал!
Цитата
И вот ещё. Имя Сильванеш у меня четко ассоциируется со словом 'пельмеш'.
Не пельмеш, а Бараш. Из смешариков)
да... вот такая у меня странная ассоциация
Bookworm
18-05-2010, 17:38
Не обижайте Бараша

он хороший!!!
Вот у меня Сильванеш=Silly+punish(в рифму в "-ванеш"

)
Ведь наказан он был за глупость.
Лин Тень
18-05-2010, 18:03
Вот кому порошки и отбеливатели-то нужно было производить! "СильВАниш - легко мир от придурков избавишь!"
Лин Тень
18-05-2010, 18:10
Vetra,
Цитата
Еще названия драконидов не нравятся - это специально, что ли, такие имена обидные давать?
это ты в смысле про всяких аураков, бозаков, баазов и пр.? Так это же говорящие названия! Аурак, например - золотой драконид. Т.е. из яйца золотого дракона. Aurum - золото. И т.д.. А если ты про имена, типа Кэн, Слит и Гакхан - то что в них обидного?
Это облегченная версия форума. Для просмотра полной версии с графическим дизайном и картинками, с возможностью создавать темы и писать ответы, пожалуйста, нажмите
сюда.