Цитата
Прекрасный писатель но гораздо интереснее читать его и в принципе английских классиков в оригинале гораздо интересней чем перевод
Оригинал это конечно хорошо… Но к примеру, мне не слишком близко содержание и изложение Шекспира, поэтому, когда читаешь в оригинале мнение меняется только по поводу манеры, стиля, построения фраз и т.п.
В оригинале лучше читать не пьесы, в которых в основном не нравится сюжет, а сонеты и вообще стихотворную форму. К сожалению если тебя не очень нравится
что говорит тот или иной герой, тебе врядли это начнет нравиться, если ты поймешь
как он это делает. Тоже самое относительно развития сюжета или смысла произведения.
Хотя может я, просто не прочувствовала все это дело…
Посторонним В
30-09-2005, 0:11
Тем более, что Шекспир в оригинале... Это почти так же общедоступно, как "Песня о полку Игореве" без перевода на современный русский язык

Тут не просто английский надо знать хорошо, а еще и его устаревшие формы. Большому любителю, конечно, не помеха и это. Но если нет особого интереса, действительно - зачем?
Cordaf, классный довод насчет высоких покровителей! Автор версии Шекспир=Марло это, кажется, не принимает в расчет. Мне же кажется, что эта версия не очень вероятна чисто интуитивно. По-разному писали Шекспир и Марло - имею в виду даже не стиль, а...подход к событиям и персонажам.
Я люблю Шекспира,отя не знаю почему. Впервые познакомилась с ним на примере трагедии "Ромео и Джульетта" лет так в 6-7. Тогда моей старшей сестре задали на летние каникулы читать эту трагедию. Вот она прочитала и ей очень понравилось. Так она решила поставить эту трагедию! Тогда я многое из "Ромео и Джульетты" могла цитировать!
Ragnaradi
14-01-2006, 22:54
Я считаю, что Шекспир один из великих писателей. Он тонко выражает свои мысли. Они настолько точно отбражает живые до сих проблемы, что становиться как-то..... даж не знаю..
Он великолепен!
Так видеть характер своих персонажей, как видит и ведет Шекспир – это безусловно гений.
Особенно мне симпатичны “Гамлет” и “Король Лир” – здесь я раскланяюсь. Это нужно читать!
Crazy cat
15-01-2006, 16:26
Очень люблю Шекспира, это один из немногих писателей, которого по школьной программе читала с удовольствием. Больше всего люблю его трагедии, особенно "Гамлет", а вот сонеты почему то не нравятся.
Ragnaradi
15-01-2006, 17:17
Haras Абсолютно согласен
Crazy cat (на счёт сонет) Не знаю вроде прикольно)
Я у Шекспира всегда предпочитал комедии. Наверное, с тех пор, как посмотрел старый советский фильм "Двенадцатая ночь". "Сон в летнюю ночь", "Укрощение строптивой", несколько меньше "Комедия ошибок".
Эля Элоэрн
23-01-2006, 22:52
Я люблю сонеты Шекспира.Может из-за того,что они читаются легче,чем остальные его произведения,но скорее всего из-за их яркости.Особенно нравиться последняя сонета,т.к. она описывает близкую и одновременно далекую нам любовь.
dark angel
9-05-2006, 21:55
Я давно все хотела прочесть Шекспира ,но как то все рук не доходило и вот в один прекрасный день позвонила мне подруга и предложила сходить на мюзикл " Ромео и Джульетта", вернувшись я была в полном восторге, этот поход в подталкнул меня прочесть его произведения....и в итоге Шекспир стал моим любимым поэтом....самое лучшее его произведение на мой взгляд " Сон в летнию ночь"
Хм...
Тихая ненависть к Шекспиру начинает медленно сходить на нет...
Наверное, потому что дописала по нему курсовую))
NastolgiaFeniks
14-05-2006, 12:58
Макбет... На ряду с другими произведениями Шекспира выделяю Макбета. Очень понравилось... Очень. Я вообще люблю Шекспира в целом, а вот Ромео и Джульетта мне противно. Не нравится это произведение.
Странник_я
15-05-2006, 17:21
Пыталась читать "Ромео и Джульетту" в оригинале... Но достаточно быстро поняла - нечего выделываться, читай на русском!) Понравился "Король Лир" - ох, уж эти дворцовые интриги! Веселенький способ определять кто из дочерей любит отца больше благополучно позаимствован из сказок)
Но больше всего нравятся сонеты: красивые, воздушные, легко читаются.
я просто зачитываюсь сейчас его Соннетами...они такие романчичные, в них столько чувств ,страстей, эмоции.. Ходила с подругой на мюзикл "Ромео и Джельетта", было что то неповторимое , мне он запомнится пожалуй на всю жизнь
Тоги - Злобная Рыбка
13-12-2006, 3:22
Мне из пьсес Шекспира больше всего нравятся три:
"Ночь в Июле", особенно в мультяшном варианте - весьма грамотно поставлен мульт.
"Двенадцатая ночь" - английская постановка, фильм - шедевр, по крайней мере там шут - это ключевая фигура, которая все знает, но его в серьез не воспринимают. классика.
"Венецианский купец" - мужская дружба, ради которой можно отдать кольцо любомй женщины, рулит. все спасение и любовь. Риспект Шекспиру за знание Венецианского законодательства.
После этих идут "Макбет" (особено если читаешь под альбом с 1-ой композицией "Macbeth" Laibach 1989г) и "Гамлет", а если выбиратеь из постановок Гамлета, то мне по душе наша с Иннокентием Смоктуновским.
о! я просто не могу жить без его Сонет! восхитительная вещь! кроме того мне нравятся некоторые комедии, но к сожалению, мне совершенно не по душе "Ромео и Джульетта"! я не совсем улавливаю смысл трагедии, да и можно ли так назвать ето произведение?ничего трагичного в ней нет, имхо!
сонеты-изумительны.... но гамлета я начинала читать раз 11 и бросала, на 12 дочитала, и самое интересное что он мне понравился.....
Мадам с косой
6-02-2007, 20:49
Шекспировское Много шума из ничего вводит меня в продолжительную нирвану. Гениальное произведение, веселое и романтично-циничное.
Беатриче и Бенедикт - одна из самых лучших литературных пар, имхо.
Ромео и Джульетта нравится в силу того, что нет характерного для подобных историй хеппи-энда.
Цитата
Шекспировское Много шума из ничего вводит меня в продолжительную нирвану. Гениальное произведение, веселое и романтично-циничное.
Мне оно тоже очень нравится, как и многие другие, включая "Комедию ошибок"!
Вообще мне очень нравятся произведения Шекспира, и комедии, и те что печально кончаются (хотя и жаль конечно).
Genevieve
7-07-2007, 0:24
Из Шекспира читала "Ромео и Джульетту", "Гамлета", да и сонеты его мне тоже попадались. С частью пьес была знакома заочно, то есть "Короля Лир" не читала, но содержание более-менее знаю, да и с сюжетом "Макбета" смутно знакома.
Пьесы несомненно интересные, но меня они не впечатлили. Просто потому, что я не люблю людей поступающих глупо. Я понимаю, другие времена, другие нравы, но действия героев вызывали у меня просто разные степени раздражения. Я рада, что не жила в те времена, иначе наверняка вела бы себя не лучше. Хотя не отрицаю, классика есть классика, и ознакомиться с нею нужно хотя бы для общего развития, да и слог Шекспира и правда красив.
А вот сонеты - другое дело. Правда, как бы стыдно это не звучало, но я читала только переводы. В то время, когда мы их проходили, я не знала английский настолько, чтобы читать их в оригинале. Хотя разобрали мы сонеты досконально - тут жаловаться грех. Так вот они мне все-таки понравились больше пьес, может просто потому, что там не было героев, которые себя странно (подчеркиваю: исключительно на мой взгляд) вели.
Дени де Сен-Дени
7-05-2008, 12:13
Нашел-таки интересную вещь о Макбете:
Его Геката и три ведьмы взяты из пьесы "Ведьма" (the Witch) Томаса Мидлтона (на русском пока в сети не видел).
Заметим, что в первой же сцене у Шекспира: первая ведьма призывает фамильяра: "I come, Greymalkin"; следом вторая: "Paddock calls"
по Мидлтону: Геката имеля свой личный фамильяр - Malkin (он же Греймалкин) - это кот, который является спиритом, по ведьмовским книгам того времени иногда имп или демон (Знакомо, не правдали?)
У Шекспира в четвертом акте, первой сцене ведьмы поют "Black spirits" (Черные духи), призывая фамильяров, у которых позже спрашивал Макбет:
"Black spirits and white, red spirits and gray,
Mingle, mingle, mingle, you that mingle may
Titty, Tiffin, keep it stiff in,
Firedrake, Puckey, make it lucky,
Liard, Robin, you must bob in.
Round, around, around, about, about,
All ill come running in, all good keep out."
у Мидлтона поет так одна Геката, а ведьмы добавляют:
FIRST WITCH: Here's the blood of a bat.
HECATE: Put in that, oh, put in that.
SECOND WITCH: Here's libbard's bane.
HECATE: Put in again.
FIRST WITCH: The juice of toad, the oil of adder.
SECOND WITCH: Those will make the younker madder.
HECATE: Put in; there's all, and rid the stench.
FIRESTONE: Nay, here's three ounces of the red-hair'd wench.
ALL: Round, around, around, about, about,
All ill come running in, all good keep out.
Так что вероятность того, что происшествия с постановкой Макбета в том, что люди, читающие текст, не до конца произносят заклинания, в подлинности которых, мало кто сомневается.
Американцы в постановках вообще поют это:
Like elves and fairies in a ring enchanting all,
Come we Black Spirits of the night.
Come sisters now let us unveil our cruel delights.
And now with talismans and charms so priceless rare,
Make we a potion and declare
No man can dare avoid the nightmare we will show.
I call upon the pow'r of fire.
I call upon the pow'r of earth.
I call upon the pow'r of air.
And these we do invoke.
Black spirits now your time has come, show you your face.
Embrace the spell, enchant this place.
Before the coming of the dawn, let us make haste.
Бонус для любителей "Макбет":
песня "Пора, Пора" из третьего акта, 5-ой сцены по версии Томаса Мидлтона
[WITCHES]: Come away, come away,
Hecate, Hecate, come away.
HECATE: I come, I come, I come, I come,
With all the speed I may,
With all the speed I may,
Where's Stadlin?
[STADLIN]: Here.
HECATE: Where's Puckle?
[PUCKLE]: Here.
[WITCHES]: And Hoppo, too, and Hellwain, too;
We lack but you, we lack but you.
Come away, make up the count.
HECATE: I will but 'noint, and then I mount.
A spirit like a cat descends.
[WITCHES]: There's one comes down to fetch his dues,
A kiss, a coll, a sip of blood,
And why thou stay'st so long
I muse, I muse,
Since the air's so sweet and good.
HECATE: Oh, art thou come?
What news, what news?
[MALKIN]: All goes still to our delight,
Either come or else
Refuse, refuse.
HECATE: Now I am furnish'd for the flight.
FIRESTONE
Hark, hark, the cat sings a brave treble in her own language!
HECATE, going up: Now I go, now I fly,
Malkin my sweet spirit and I.
Oh, what a dainty pleasure 'tis
To ride in the air
When the moon shines fair
And sing, and dance, and toy, and kiss;
Over woods, high rocks, and mountains,
Over seas, [over misty] fountains,
Over [steeples,] towers, and turrets,
We fly by night, 'mongst troops of spirits.
No ring of bells to our ears sounds,
No howls of wolves, no yelps of hounds,
No, not the noise of water's breach
Or cannon's throat our height can reach.
No ring of bells, etc.
Ягами Лайт
7-05-2008, 13:49
Цитата
Нашел-таки интересную вещь о Макбете:
Спасибо за любопытную информацию. Буду перечитывать. Интересно, насколько эта тема сохранилась в пастернаковском переводе.
З.Ы. Давеча нашел интересные аллюзии на "Макбета" и пана Сапковского в "Башне шутов". Эпизод на кладбище. Кто читал, тот знает. 8)
Дени де Сен-Дени
7-05-2008, 14:08
У Кюхельбекера нет 4 и 5 актов, в 5 дейсвтии 3-го акта только упоминание, что следует петь "Приди ко мне..." (она же "Пора, пора" или "Come away, come away"
У Лозинского и Радуловой только упоминание о песнях, как и в оригинале, иными словами текст песен еще надо найти... На русском я "Черных духов" не нашел.
Alica Wonderland
14-05-2008, 13:44
Безумно люблю и уважаю этого замечательного драматурга!
Читаю его с того времени, когда начала интересовать чем-то высоким...и божественным (т.е.это у меня с 14 лет). Уже 4 года у меня не прохожит фанатская любовь к таким шедеврам как "Гамлет", 'Король Лир", "Сон в Летнюю Ночь", "Зимняя Сказка", "Венецианский Купец", "Макбет", "Много шума из ничего" и "Двенадцатая Ночь"!
Шекспир был актёром. А многие исследователи почему-то считают, что в те времена акрёры были безграмотными. Но это полная чушь (как сейчас помню

)
Одна из любимых фраз - "Быть или не быть". Причём с разными вариациями...
Читала у Шекспира только трагедии и то не все. Больше всего понравилась трагедия "Гамлет". Всё пытаюсь понять почему именно она, но не могу объяснить даже самой себе.
Есть полный сборник его произведений на англ.яз. Но никак не могу до неё добраться. Хотя надо бы.
Rannek Defender
21-05-2008, 12:44
Цитата
Шекспир был актёром. А многие исследователи почему-то считают, что в те времена акрёры были безграмотными. Но это полная чушь (как сейчас помню smile.gif)
Существует версия, что Уильям Шекспир - это просто образ, в реальности такого человека не существовало, а все книги написаны узким кругом людей. Мотивирована данная теория тем, что, по мнению ученых, в, например, Ромео и Джульетте использовано столько слов, сколько ни один человек знать не может.
Дени де Сен-Дени
21-05-2008, 13:02
Цитата(Gera @ 20-05-2008, 7:27)
Цитата(Rannek Defender @ 21-05-2008, 12:44)
Уильям Шекспир - это просто образ, в реальности такого человека не существовало, а все книги написаны узким кругом людей
Трясущееся-Копье были актерами одной труппы (из-за имени их и стали связывать некоторые моменты в произведениях с придворной жизнью того времени, ее страхами и борьбе за власть.
Elfwyne
24-07-2008, 13:30
"Двенадцатая ночь") Вот не люблю театр, но был один спектакль с потрясающим шутом)
В своё время пока училась, так и не прочитала ничего из Шекспира. Брат сейчас в 7 классе проходит и ржёт над Гамлетом. Прочитала и поняла - до классики надо дорости, а не насильно в школе впихивать. Прочитала бы тогда - всю жизнь ненавидила, а сейчас прониклась.
Из Шекспира читала, пока, немного. Из трагедий: "Гамлет", "Ромео и Джульетта" и "Отелло". Все понравились, но "Гамлет" произвел неотразимое впечатление. Нравятся и сонеты Шекспира, особенно этот:
№66
Измучась всем, я умереть хочу.
Тоска смотреть, как мается бедняк,
И как шутя живется богачу,
И доверять, и попадать впросак,
И наблюдать, как наглость лезет в свет,
И честь девичья катится ко дну,
И знать, что ходу совершенствам нет,
И видеть мощь у немощи в плену,
И вспоминать, что мысли замкнут рот,
И разум сносит глупости хулу,
И прямодушье простотой слывет,
И доброта прислуживает злу.
Измучась всем, не стал бы жить и дня,
Да другу трудно будет без меня.
Из всех встреченных мной переводов этого сонета пастернаковский, имхо, самый лучший!
Аспирин
29-08-2008, 20:27
"...и его книгах" в отношении Шекспира, конечно, звучит забавно) Ну да не будем придираться.
В свое время читал Шекспира буквально запоем, особенно его велкие трагедии. Открывал часов в двенадцать ночи и закрывал ближе к утру очень задумчивым.
Шекспир - это, конечно, нечто непревзойденное. Пусть спорят сколько угодно о том, был он или нет, но его произведение это классика в самом лучшем смысле слова.
"Король Лир", "Гамлет", "Отелло"... Уилл Шекспир - не только гениальный драматург, он потрясающий психолог. Века спустя его персонажи по-прежнему видятся живыми, многогранными, интересными.
Трагедии Шекспира - это то, чем можно наслаждаться бесконечно, а уж сценический потенциал их почти неисчерпаем, наверное.
Читал "Сон в летнюю ночь". Причем взялся, что самое забавное, после прослушивания песни по мотивам. Очень понравилось, неожиданно забавно для классики, а Оберон неожиданно выбился в любимчики среди нефэнтезийных персонажей.
Хочу еще "Макбета" почитать...
kat dallas
7-05-2010, 11:19
Сонеты шекспировские люблю. Красиво и по сей день актуально. "Ромео и Джульетту" прочитала в юности и плакала, до того тронули мое полудетское сердечко страдания влюбленных подростков. Написано великолепно, и характеры яркие, продуманные, но только впоследствии я начала задумываться, что дай им родители добро на брак, через пару лет они, возможно, смотреть бы друг на друга не смогли. В столь нежном возрасте кажется, что "это на всю жизнь", но зачастую юношеские чувства уходят вместе с юностью... Поэтому с тех пор не перечитывала.
"Король Лир" впечатлил. Потрясающе.
Spectre28
19-04-2011, 10:16
kat dallas,
я думаю, что было бы уже совершенно неважно, кто там на кого смотрел бы) Главное - вековая вражда бы закончилась, а это всяко неплохо) До чувств подростков, в общем, в книге никому дела как раз не было, кроме их самих, да и то, подростки думали о сейчас, а потом - это потом)
Даммерунг
19-04-2011, 10:44
Думаю, Шекспира таки надо читать на языке Шекспира. У него шикарные речевые обороты бывают, которые адекватно перевести просто невозможно. Тем более в стихах.
Spectre28
19-04-2011, 10:49
Даммерунг,
хм. Да, это относится почти ко всем действительно хорошим писателям, но в случае Шекспира оригинальный текст - вызов даже для человека, привыкшего читать современную англоязычную литературу. Всё же язык 16-го века не всегда так уж понятен. Тем более в стихах) Так что здесь я бы высказался за хороший перевод, наверное. Иначе мороки может стать больше, чем удовольствия)
Spectre28, с другой стороны, в XVI веке в английском языке и общий лексический объём был не в пример меньше нынешнего...
Imperasius
14-05-2011, 10:19
Цитата(Эля Элоэрн @ 23-01-2006, 22:52)
Я люблю сонеты Шекспира.Может из-за того,что они читаются легче,чем остальные его произведения,но скорее всего из-за их яркости.Особенно нравиться последняя сонета,т.к. она описывает близкую и одновременно далекую нам любовь.
я тоже люблю сонеты, легкость в чтении у нас просто одинаковые вкусы
Дракон Джонни
20-05-2011, 2:01
Цитата(Эля Элоэрн @ 23-01-2006 @ 22:52)
Я люблю сонеты Шекспира.Может из-за того,что они читаются легче,чем остальные его произведения,но скорее всего из-за их яркости.
А как же. Сонеты Шекспира - это прекрасно. (Без ложного пафоса говорю

)
Очень их люблю, особенно вот этот:
Цитата
Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.
***
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали
Наверно, я неисправимый романтик

"Ну шо ж делать"
К сонетам довольна равнодушна, впрочем, как и к поэзии вообще. А вот пьесы у него очень хороши. Вообще, Шекспир - удивительный автор. Умудрялся писать настолько лихо закрученные сюжеты, что просто диву даешься. И читается легко, быстро, даже не смотря на то, насколько серьезные и глубокие темы он порой поднимает.
В общем, в свое время была действительно поражена его талантом.
Смотрящий на звезды
13-07-2011, 22:51
Пьесы Шекспира читал практически все, из любимых "Ричард 3"
и "Веницианский купец". С сонетами знаком меньше, надо будет восполнить пробел. Для меня впринцыпе не важно писал эти произведения Шекспир, либо кто-то другой под этим псевдонимом, для меня эти произведения ценны сами по себе, а как уж они там подписаны Шекспир или Вася Иванов, большого значения не имеет. Главное мерило таланта - результат, а он на лицо.