не совсем понятно, где все-таки находилась эта фляга… Практическое назначение? Зачем вынимать ее из сумки, чтобы прикрепить к поясу?
Из сумки и правда незачем, пожалуй. А зачем... Для того, чтобы наполнить водичкой из графина.
А кинжал наверное, все же, «холодил» не «из сапожка», а «в сапожке», раз уж говорится об ощущениях тела (где, а не откуда). И потом, если речь идет об одном сапоге (в единственном числе), то почему поверх него оказались сразу обе штанины?
Иначе бы получилось, что выпущена только одна штанина


Придирку со скитаниями не поняла. Разве что неправильно употреблено: требуется "во вчерашних скитаниях".
С одеждой - да, согласна. Переставлю слово в первом предложении. Не знаю, почему фразы так выворачиваются - когда составляю, на мой слух звучит нормально. Причем продолжает звучать так до тех пор, пока меня не ткнут носом. =)
«казавшемуся нежилым дому» - очень громоздкое некрасивое сочетание.
По мере сил использую как можно меньше слов с шипящими, но иногда проскакивают, создавая тяжелые к восприятию связки. Попробую подобрать что-то более легкое.
«Налет мрачности полутемных коридоров» - меня тоже не вдохновил.
А я не вижу криминала. =( Разве что… не указано, как коридоры остаются полутемными в дневном свете... Так ведь шторы! В остальном все славно: мрачность - восприятие, полутемных - внешнее проявление...

«Ании даже повезло отыскать вход в подвал. И он даже оказался не заперт!..» -
Даже – даже…
И все же не совсем понятно: к чему конкретно относится слово «не заперт»?
Честное слово, по мне, так все равно к чему относить. Хотя, по логике, из двух слов, "вход" главнее. Но, чтобы не возникало путаницы, его можно на "дверь" заменить - это потянет перемену во втором предложении. А "Дважды" повторяется намеренно, хотя оно здесь не категорично.
первые две части предложения хочется поменять местами: «наслушавшись деревенских баек о кровососах, Ания ожидала увидеть что угодно»…
Можете меня убить - разницы в смыслах до и после перестановки не вижу, а по восприятию мне первый вариант ближе. =(
«В какие бы схватки, схожие самоубийству, он не бросался, никому из врагов не удавалось довести до конца свое дело». –
«схожие С самоубийством»… либо «родственные самоубийствУ»… либо «близкие К самоубийствУ»…
И в неграмотности тоже можете обвинить - неужто неправильное употребление? Или просто звучит необычно? Если действительно столь странно, заменю на "близкие к самоубийству" (по звучанию - самое оно).
«Почему так тяжело отпускать уходящих, если даже их души уходят в лучшее место?»
«Уходящих» - «уходят».
Намеренное повторение.
«Столь» - «столь»… Частенько проскальзывает.
Да уж, нравится оно мне. )))
«Ответно спросил» - больше смахивает на абсурд. Может, «спросил в ответ»?
Ответ – ответно…
Указание повтора проняло =), а вот "ответно спросил" встречаю часто и пользуюсь не реже. Наверно, это мое пресловутое кривое восприятие.

Тоже не ясно: то ли это «заставили напрячься ЕЕ», то ли «ЕЕ дружелюбные нотки в голосе»..Может, «Дружелюбные нотки в голосе тюремщика заставили ее напрячься»?
Согласна, исходник - "казнить нельзя помиловать". ))) А если "заставили ее напрячься дружелюбные нотки..."? По контексту мне хочется начать именно с указания, что "ее заставили".
Мда… корявости, конечно, попадаются образцово-корявые, но, тем не менее, ты перемежаешь их вполне достойными моментами, которые невольно заставляют подумать о том, что к этим различным по стилистике кускам приложили руки совершенно разные люди… Что это? Лень или хулиганство? Больше склоняюсь ко второму варианту…
Это не лень. Просто одни моменты я пишу днем, другие ночью, отчего они выходят разными. =( А еще виновата моя невнимательность к результатам собственных действий.
«- Ты Сфинкс? – встречно спросила девушка, поздно спохватившись, что спрашивает о расположении звезд в момент его рождения существо, возможно не помнящее даже века, в котором этому довелось случиться».
Во-первых: Спросила – спрашивает. Во-вторых: фраза снова вывернута на изнанку.
Снова не чувствую вывернутости. По-моему, объяснение ее действия разворачивается вполне логично.

«Ания согласно кивнула, но уцепилась за маленькую оговорку, за которой должно было крыться куда больше»
«Согласно кивнула»… тоже, кажется масло масляное.
«Крыться» - не в данном случае. Возможно, лучше «должно укрываться»?
Нет, не тот вариант, но отмечен момент верно. На замену нужно поискать более мягкое слово, я думаю.
«Он куда больше походил теперь на не первый год известного ей Голландца».
«на не первый год известного ей Голландца» - на, не… Слишком близко. «Спотыкач» прям какой-то…
Хм... ну, может быть. Попробую изменить формулировку.
все же, наверное, лучше было бы «из отрывков разных историй, услышанных от Дарги».
Вот таких предложений я и стараюсь избегать - элементарных, некрасивых, снижающих, как мне кажется, стиль (нет, не "стиль длинных предложений" =)). Кроме того, подобная расстановка будто выбрасывает на поверхность слово "разных" - само по себе корявое, разговорное.
Ближнее кресло…как-то тут не звучит… Если речь идет о зрительном зале, где кресел полным-полно, - это допустимо. А здесь, наверное, вернее будет: «на подлокотник стоящего рядом кресла».
Но и здесь кресло не единственное. Должна же девушка была выбрать из двух.

«довольно резко, но весьма справедливо обозначил вампир свое мнение о знаниях девушки, росшей в глубокой провинции, тем более учитывая времена, в которые она родилась»
Во-первых: ВЫросшей.
Во-вторых: мнение он, наверное, все же не «обозначил», а «выразил».
С первым замечанием совершенно согласна, а вот слово "обозначил" хочется оставить, как несущее в себе однозначность. "Выразил" для меня всегда было словом, по своему характеру больше предлагающим, нежели заявляющим.
«Тот что-то взахлеб рассказывал хозяину дома, едва удерживая приниженную громкость».
Что такое «приниженная громкость»?
Не шепотом, в голос, очень эмоционально, но не так громко, как персонажу хотелось бы.
«Сиротливо стояло на полу совершенно не к месту оставленное зеркало, отражая огонь в камине, а из так и не обзаведшейся дверью арки не доносилось не звука – только мерно тикали в гостиной часы».
«из так и не обзаведшейся дверью арки» - одни чувства… как ты умудряешься так расставить слова???
Я очень стараюсь =) А что значит "одни чувства"?
Спасибо большое! Буду совершенствоваться с учетом новых данных.
